| Пройди весь путь мечтателя – К простому от самого сложного. Скорее стань реалистом – Требуй невозможного! Забудь про то, что ты читал У Карамзина и Плиния! Перешагни истории старой Демаркационную линую! |
Fais tout le chemin du rêveur – Du plus complexe vers le plus simple. Sois plutôt réaliste – Demande l’impossible! Oublie tout ce que tu as lu Karamzine et Pline ! Enjambe les vieilles histoires La ligne de démarcation! |
| В зеркалах всех революций Новой правдой отражайся! Не молчи, борись с системой! Протестуй и сражайся! |
Dans les miroirs de toutes les révolutions Une nouvelle vérité se reflète! Ne te tais pas, combats le système ! Proteste et lutte! |
| Объективность в деле бунта Вряд ли можно сохранить, Но из сомнений лабиринта Ведёт любви путеводная нить. Носишь красную звезду Или свастику рисуешь, Политика – это как ты живёшь, А не как голосуешь! |
Objectivité en émeute On peut difficilement garder , Mais le labyrinthe de doute L’amour mène indice. Portant une étoile rouge Ou de dessiner une croix gammée , Politique – c’est la façon dont vous vivez , Mais pas comme vous votez ! |
| В зеркалах всех революций Вспышкой света отражайся! Будь собой, борись с системой! Протестуй и сражайся!… |
Dans les miroirs de toutes les révolutions L’éclat de la lumière du jour se reflète! Sois toi-même, combats le système! Proteste et mène la lutte! |
Archives de catégorie : musique
Jenia Lubich: SUPERNATURAL
Jenia Lubich raconte dans une intervention à une conférence TEDx son histoire et comment elle a pu réaliser son rêve de chanter et de pourvoir le faire professionnellement. Un parcours qui n’a pas été simple même si toute petite elle avait déjà cette passion, même si elle pu faire des études qui ont développé son talent, réaliser ses rêves prend parfois un chemin inattendu. Dans le cas présent son chemin est passé par la France. Le message qu’elle donne n’est pas vraiment que tout est possible mais que les rêves se réalisent par des chemins parfois inattendus et qu’il ne faut pas baisser les bras.
Mais écoutons un autre titre du projet de Jenia Lubich/Neon Lights (en anglais encore une fois ce qui devrait donner une dimension plus globale à leur audience).
Double nature under my skin,
Double nature, that’s why don’t see my face,
There is always a change,
But there’s no single way
Double meaning under my words
Double winning – that’s why you are also hurt,
And I’ve tried and I payed
But it was in vain…
Supernatural lies,
Superstitions and cries,
All I want is to be alive
Only time knows how to let go
But there is no one, no one, who is just like me
You won’t learn who I am
Until you say farewell
Double nature fills our dreams
Double nature, that’s why you never cry,
But I know that you will,
When I’ll say goodbye.
Jenia Lubich: à un ami
En 2013, Jenia Lubich a sorti avec le collectif de musique électronique Neon lights un mini album intitulé Double Nature. Écoutons cette lettre à un ami, les paroles sont en anglais.
| Darker and darker it gets, wonder, if you go or stay, What if I turn on the lights, and we’ll know how to safe this day? Let us recall all those times, when we were so young, so young For how long didn’t I speak to you like this, for how long? Oh – opening my eyes on our past, on our past, So can you tell me why do we go so fast, oh so fast |
Il fait de plus en plus sombre et je me demande, si tu vas y aller ou rester, Et si je j’allume la lumière, et nous saurons comment assurer ce jour? Rappelons-nous tous ces moments, quand nous étions si jeunes, si jeunes Depuis combien de temps ne t’ai-je parlé ainsi, depuis combien de temps? Oh – ouvrir les yeux sur notre passé, sur notre passé, Alors peux-tu me dire pourquoi nous allons si vite, oh si vite |
| When you will take your way, when you’ll take your way, make your way again Will you think of me, think of me my friend Even if I wouldn’t name all the reasons – you understand Since there is nothing to hide we listen and then we tell So many things that could change something inside you, inside me But we remain the same, if you look closer, you will see… |
Quand tu prendras ton chemin, quand tu prendras ton chemin, reprends ton chemin Vas-tu penser à moi, pensez à moi mon ami Même si je ne nommerai pas toutes les raisons – tu comprends Comme il n’y a rien à cacher, nous écoutons et nous disons Tant de choses qui pourraient changer quelque chose en toi, en moi Mais nous restons les mêmes, si tu regardes de plus près, tu verras … |
| … | |
Stas Mikhailov: Pardonne-moi
Comment torturer quelqu’un au 21ième siècle? c’est simple le forcer à écouter Stas Mikhailov. Pourtant il y a du monde qui l’écoute de son plein gré… c’est le chanteur le plus populaire en Russie

| Нет, не забыть тебя, только ты одна залечила сердца рану. Свет, ты зажгла во мне, ты в моей судьбе, милая, была наградой. Только ты меня прости, за всё меня прости. |
Non, ne peux pas t’oublier, toi seule a su guérir la blessure de mon cœur. La lumière, tu l’a allumé en moi, tu es mon destin, ma chérie, tu étais une récompense. Juste pardonne-moi, pardonne-moi pour tout. |
| Припев: Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая. Что не построил будущего нам, оставил только прошлое. Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания, За все твои страдания, прости меня, прости. |
Refrain: Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie. Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé. Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation, Pour toutes tes douleurs, pardonne-moi, pardonne-moi. |
| Прости меня, что со своей бедой один по свету маюсь я, Прости родная, каюсь я, прости меня, прости. |
Pardonne-moi, que pour mon malheur je sois seul sur terre à languir, Je suis désolé ma chérie, je dois l’avouer, pardonne-moi, pardonne-moi. |
| Припев: Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая. Что не построил будущего нам, оставил только прошлое. Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания, За все твои страдания, прости меня, прости. |
Refrain: Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie. Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé. Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation, Pour toutes tes douleurs, pardonne-moi, pardonne-moi. |
| Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая. Что не построил будущего нам, оставил только прошлое. Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания, За все твои страдания, прости меня, прости.Прости меня, прости… |
Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie. Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé. Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation, Pour toutes tes douleurs, pardonne-moi, pardonne-moi. |
Vis Vitalis: Tout ce dont j’ai besoin
Difficile de présenter Vis Vitalis, je le ferai une autre fois, disons simplement que c’est une figure atypique du hip-hop russe.
La chanson date de 2001 mais elle figure seulement sur l’album One Man Standing sorti à l’automne dernier.
| ВСЁ, ЧТО МНЕ НУЖНОТы – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (*эхо*)Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I need) Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I wanna)
|
TOUT CE DONT J’AI BESOINToi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( * échos * )Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin) Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux ) |
| 1. Я сижу на Манежке, я смотрю вокруг Сколько быстрых взглядов, сколько цепких рук Сколько глаз, сколько денег, сколько жадных лиц Сколько девок, туристов, шпаны и милиции На феррари ферзи, на подземке пешки Все куда-то спешат, я сижу на Манежке Это город машин, президентов и луж В этом городе всякому что-нибудь нужно Людям нужно денег, людям нужно пива Людям хочется жить жирно и красиво Людям просто нужно быть уверенным в завтрашнем дне Нужно все то, что не нужно мне Город – мои стены, небо – потолок Телефонная трубка, телефонный звонок Телефонная трель в комнатах пустых Ты не знаешь где я. Я не знаю где ты.Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I need) Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I wanna) |
1. Je suis assis sur la place du Manege, je regarde autour de moi Combien de coups d’oeil, combien de mains tenaces Combien d’yeux, combien d’argent, combien de visages avides Combien de filles, de touristes, de racaille et de police Des reines en Ferrari, des pions en métro Tout le monde est pressé, je suis assis sur la place du Manege C’est une ville de voitures, de présidents et de flaques d’eau Dans cette ville chacun a besoin de quelque chose Les gens ont besoin d’argent, les gens ont besoin de bière Les gens veulent vivre grassement et joliment Les gens ont besoin d’avoir confiance en l’avenir Besoin de toutes les choses dont je n’ai pas besoin LA ville c’est mes murs , le ciel c’est le plafond Le combiné téléphonique, un appel téléphonique La sonnerie du téléphone dans des chambres vides Vous ne savez pas où je suis. Je ne sais pas où tu es.Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin) Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux ) |
| 2. Ртутью блестящей Москва-река Всем что-то нужно – это наверняка Грузняк качкам, дозняк торчкам, девочки мальчикам Все перемелется, станет мука Я иду налево, я иду направо Я на то что нужно мне просто не имею права Хоть бы ты помог, телефонный Бог Телефонная трубка, телефонный звонок Телефонная трель в комнатах пустых Ты не знаешь где я, я не знаю где ты Мы нужны друг другу, но проходим мимо Но я знаю только, только то, что мне необходимо Мне не нужно девок, мне не нужно денег Небо – мой потолок, город – мои стены Деньги, феньки, люди, лица, руки, реки, мосты Просто я знаю, что мне нужна только ты |
2. Le Mercure brillant de la rivière de Moscou Tout le monde a besoin de quelque chose – c’est sûr Des poids pours les bodybuilders, des doses pour les Junkies, les filles pour les les garçons Tous ce qui est moulu devient de la farine Je vais à gauche, je vais à droite Je n’ai tout simplement pas le droit de ce dont j’ai besoin Si tu pouvais aidez, Dieu téléphonique Combiné téléphonique, un appel téléphonique La sonnerie de téléphone dans des chambres vides Tu ne sais pas où je suis, je ne sais pas où tu es Nous avons besoin l’un de l’autre, mais nous passons à coté Mais tout ce que je sais, c’est juste ce dont je ne peux pas me passer Je n’ai pas besoin de filles, je n’ai pas besoin d’argent Le ciel est mon plafond, la ville c’est mes murs L’Argent, des fennecs, des gens, des visages, des bras, des rivières, des ponts Juste je sais que j’ai besoin seulement de toit |
| Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I need) Ты – всё, что мне нужно, это только ты Ты – всё, что мне нужно (what I wanna)Oh, what I need Oh, what I wanna Oh, what I need Oh, what I wanna……..2001 |
Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin) Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux )Oh, ce dont j’ai besoin Oh , ce que je veux Oh , ce dont j’ai besoin Oh , ce que je veux….. 2001 …….. |
Tolibdzhon Kurbanhanov – Bon anniversaire, Monsieur le Président!
Pas besoin d’être russe pour aimer le président Vladimir Poutine, le monde entier l’aime. D’ailleurs les chansons à sa gloire nous viennent du Tadjikistan. En octobre 2012 le président Vladimir Poutine fêtait le Jubilé de ses 60 ans, voici la vidéo qui fut publiée pour cet événement.
Précisons que pour la classe moyenne russe ce clip fait plus rire qu’il n’attire le respect. Tant et si bien que ceux qui ont diffusé la vidéo l’on probablement plus fait en pensant que le pouvoir était corrompu et vendu aux étrangers plutôt que par admiration pour le chef de l’état. Beaucoup n’ont même pas compris que Kurbanhanov était sincère et respectait le président, le premier degré a malheureusement échappé à une bonne partie du public.
| 07.10.52 года. Великий город Ленинград, простая мать Мария родила Владимира, не смогла даже предполагать…
Потеря все навеки и и выжила войну С днем рождения, Господин Президент! Патриоты страны отмечайте юбыле президента вашого так любят, Добился всех высот на этом свете, за семью, за Россию остается в ответе, ведь он часть истории… С днем рождения, Господин Президент!
|
07.10.52. La Grande ville de Leningrad, une mère simple Maria, a donné naissance à Vladimir, elle ne pouvait même pas deviner … Perdant tout et survivant à la guerre Bon anniversaire Monsieur le président! Il a atteint tous les sommets dans ce monde, pour la famille, pour la Russie, il répond de tout car il fait partie de l’histoire … Bon anniversaire Monsieur le président! |
| Дорогие друзья! Уважение к руководителю страны — это уважение к матушке России. Уважайте его как я, уважай его, Россия | Chers amis, le respect pour le chef du pays с’est le respect de la Mère Russie. Respectez-le comme je le respecte, respecte le Russie. |
Les ombres de la liberté: la vie est une chance
Les russes sont légendaires pour leur mine grise et l’absence de sourire à l’inconnu, on ne va pas revenir sur le sujet, on a toujours des raisons pour se lamenter sans fin sur la vie. Demander aux gens de sourire est alors hautement contestataire si tout le monde tire la gueule. C’est tout l’objet de cette chanson au thème universel: voir le bon coté de la vie et ne pas se la gâcher en vain.
Cette chanson date de 2006.
En concert – La chanson est à 4min 15
En version acoustique.
| Бесконечные проблемы, Постоянные мучения, Жизнь бросает всех нас в крайность, Ничего не говоря. Все эмоции наружу, Разум больше нам не нужен, Удивительно, как просто Порой потерять себя. |
Des problèmes sans fin, Des Tourments constants La vie nous tous balance à l’extrême, Sans rien dire. Toutes les émotions vers l’extérieur, Pas besoin de plus d’intelligence, C’est incroyable de voir comment tout Parfois on peut se perdre. |
| И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя, Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя, Это ее проблемы и ее дела, И твоей ненависти просто… Аллаа-лааааа-аа-а… Не достойна она. |
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas, Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même, C’est son problème et son affaire, Et ta haine, elle n’en vaut Alllaa laaaa aa a Pas la peine. |
| Говоришь, что жизнь ужасна Ежедневно, ежечасно, Ты в игре для мазохистов, Что живут внутри тебя, И не можешь разобраться и не в силах обернуться, И понять, что жизнь есть шанс На встречу нового дня! |
Tu dis que la vie est horrible Au quotidien, à chaque heure, Tu es dans au jeu pour masochistes Qui vivent à l’intérieur de toi, Et vous ne pouvez pas t’en sortir Et tu n’as pas la force de te retourner, Et de comprendre que la vie est une chance C’est aller à la rencontre d’un jour nouveau ! |
| И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя, Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя, Это ее проблемы и ее дела, И твоей ненависти просто… Аллаа-лааааа-аа-а… Не достойна она. |
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas, Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même, C’est son problème et son affaire, Et ta haine, elle n’en vaut Alllaa laaaa aa a Pas la peine. |
| Жизнь – это шанс. Жизнь – это шанс. Жизнь – это шанс. Жизнь – это шанс. Жизнь это шанс построить счастье с нуля. Жизнь это шанс на встречу нового дня. я-я-я. Жизнь это шанс построить счастье с нуля. Жизнь это шанс на встречу нового дня. |
Vie – c’est une chance . Vie – c’est une chance . Vie – c’est une chance . Vie – c’est une chance . La vie est une chance de construire le bonheur à partir de zéro. La vie est une chance d’aller à la rencontre d’un nouveau jour. Ia- Ia- Ia. La vie est une chance de construire le bonheur à partir de zéro. La vie est une chance d’aller à la rencontre d’un nouveau jour. |
| И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя, Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя, Это ее проблемы и ее дела, И твоей ненависти просто Не достойна она. Не достойна она! Не достойна она. |
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas, Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même, C’est son problème et son affaire, Et ta haine, elle n’en vaut Pas la peine. Pas la peine! Pas la peine. |
Iouri Koukine: Le petit gnome
Iouri Koukine nous a malheureusement quitté en 2011, c’était un barde qui réjouissait les oreilles qui lui prêtaient un peu d’attention.
| Мой маленький Гном, поправь колпачок И брось, не сердись, разожми кулачок. Беги от людей, мой маленький Гном, Беги поскорей в свой старенький дом. |
Mon petit gnome, remets ton bonnet Et allez, ne te fâche pas, desserre le poing. Fuis les gens, mon petit gnome, Cours vite dans ta vieille petite maison . |
| Где по стенам вместо картин – Гирлянды ненужных слов Где мозаикой стекол окон – Десятки волшебных снов, |
Où sur les murs au lieu de photos |
| И книги, рожденные сотнею Сказочно умных голов – От Шарля Перро – И до « Магизма основ ». |
Et les livres sont nés d’une centaine de Têtes intelligentes comme dans un conte- Par Charles Perrault – Et jusqu’à la » Les bases de la magie « |
| Мой маленький Гном, поправь колпачок, Не топай ногой-потерял башмачок. Беги от людей, мой маленький Гном, Беги поскорей в свой старенький дом. |
Mon petit gnome, remets ton bonnet Ne pas tape pas du pied, tu as perdu ton soulier. Fuis les gens, mon petit gnome, Cours vite dans ta vieille petite maison. |
| Где чай не в стаканах, А в чашечках чайных роз, Где веточки пихты – духи, А подарок – ответ на вопрос. |
Où le thé n’est pas dans des verres Mais dans tasses de thé de roses, Où les branches d’épicéa sont le parfum Et le cadeau est une réponse à la question. |
| Где много неслышного смеха И много невидимых слез, Где песни под звуки гитар, Мотыльков и стрекоз. |
Là où il y a beaucoup de rire inaudible Et beaucoup de larmes invisibles Où les chansons sont au son des guitares, Des Papillons et des libellules . |
| Мой маленький Гном, поправь колпачок И так не ругайся – получишь щелчок. Беги от людей, мой маленький Гном, Беги поскорей в свой старенький дом. |
Mon petit gnome, remets ton bonnet Et il ne faut pas jurer sinon tu vas te recevoir une baffe. Fuis les gens, mon petit gnome, Cours vite dans ta vieille petite maison. |
| Нет-нет, я к тебе не пойду, Мой маленький Гном, Я стар, я устал, Да и двигаться стал я с трудом. |
Non-non, je ne n’irai pas chez toi, Mon petit gnome, Je suis vieux, je suis fatigué Oui, et j’ai commencé à avoir du mal à me déplacer. |
| Я знаю, твой год – Он всего от зари до зари, Мне тысяча лет, Потому лишь, что мне тридцать три. |
Je sais que ton année – Est en tout et pour tout de l’aube au crépuscule, J’ai mille ans, C’est pourquoi je n’ai que trente-trois ans . |
| Мой маленький Гном, поправь колпачок И брось, не сердись, разожми кулачок. Слезинки утри, надень башмачок И косу привычно забрось за плечо.. |
Mon petit gnome, remets ton bonnet Et allez, ne te fâche pas, desserre le poing . Essuie tes petites larmes, mets ton petit soulier Et renvoie ta tresse habituelle derrière l’épaule. |
Splin: La fête
La chanson est ancienne mais le clip est nouveau
| Жили люди, жили. Жили, и не выжили. Тянули люди жилы – жилы и не выдержали. Жили. Не жалели. Пели. Обращались к Богу. Дай пожить немного. Дай пожить еще немного. Этот праздник не для всех; Пили люди, пили. Пили, и не выпили. Этот праздник не для всех; Эх! Господи ты лучше всех! Господи ты лучше всех! Эх! Господи ты лучше всех!… |
Les gens vivaient, vivaient. Ils ont vécu et n’ont pas survécu. Les gens se tiraient – Ils ont vécu et n’ont pas survécu. Il vivaient. Se plaignaient. Chantaient. Se tournaient vers Dieu. Donne leur à vivre un peu. Donne leur à vivre encore un peu. Ce c’est pas une fête pour tout le monde ; Les gens buvaient et buvaient. Ils ont bu et bu. Ce c’est pas une fête pour tout le monde; Oh ! Seigneur, tu es le meilleur! Seigneur, tu es le meilleur! Oh ! Seigneur, tu es le meilleur! … |
Adaptatsia: La vie dans un état policier
Cette vidéo date de mars 2011 lors de la présentation du nouvel album «No pasaran!» .

| С газет и с экранов привычные лица – Нам некуда деться и негде укрыться, Одни уезжают, имея в запасе Ещё одну Родину, но Не всем так везёт, кто-то должен остаться И всей этой мерзости сопротивляться, Не дать уничтожить себя и другого, Чтоб не было снова тридцать седьмого.Жизнь в полицейском государстве |
Des journaux et des écrans il y a des visages familiers – Auquel on ne peut échapper et dont nous ne pouvons nous cacher nulle part, Il s’en vont seuls, avec des réserves D’autre restent au pays, mais Tout le monde n’a pas de chance, quelqu’un doit bien rester Tous doivent résister à cette abomination Ne pas se laisser détruire et les autres, Pour que ce soit comme en 37.La vie dans état policier |
| Один мой приятель лишился работы, Теперь он отходит ко дну, Семья его нищая вышла на улицу, А он забухал проклиная судьбу. Не видя просвета в кромешном угаре Всё больше невинных людей Кончают с собой или что ещё хуже Рожают на свет ненормальных детей.Жизнь в полицейском государстве |
Un de mes potes à perdu son boulot, Et maintenant il coule vers le fond, Sa pauvre famille s’est retrouvée à la rue Et il s’est bourré la gueule en maudissant le destin. Ne voyant pas d’éclaircie dans la frénésie infernale Toujours plus d’innocents Se suicident ou quelque chose d’encore pire Donnent naissance à des enfants anormaux.La vie dans état policier |
| И мать защищала от побоев отца, Ты был одним из немногих, кто пер до конца. И когда все устали, ты рванулся вперед, Но тебе преградили дорогу Толпы грязных солдат, ненавистных ментов, Они служат режимму таких же козлов – Тем, кто строит дворцы, переносит столицы, А тебе так охота пойти и забыться. Жизнь в полицейском государстве |
Et la mère se défendait des coups du père Tu étais l’un des rares à finir. Et quand tout le monde était fatigué tu as piqué ton sprint, Mais on t’a barré la route Des foules de sales soldats, de flics haineux, Ils servent le régime comme ces connards – Qui se construisent des palais, transfèrent les capitales, Et tu as tellement envie de te barrer et d’oublier. La vie dans état policier |
| И если ты меня спросишь, что будет дальше, Я промолчу ведь чем дальше, тем хуже , Нет повода для оптимизма и веры, Есть тюрьмы, заборы, решетки и стены. Еще есть друзья и любимая баба, А я из таких, кому этого мало, Мне страшно за всех моих близких Я вижу и знаю, к чему мы идём. Жизнь в полицейском государстве |
Si tu me demande ce qu’il y aura après, Je ne dirai rien parce que plus ça va, pire c’est Je ne vois pas de raison d’être optimiste Y a la prison, les grillages, les barreaux et les murs. J’ai encore des amis et la meuf que j’aime Et je suis un de ceux à qui cela ne suffit pas, J’ai peur pour tous mes proches Je vois et je sais vers où nous allons La vie dans état policier |