Lyapis Trubetskoy: Danse!

Ляпис Трубецкой – Танцуй!
Танцуй, пока тебе бреют череп,
Танцуй, пока тебе сверлят лоб.
Прыгнул карась в раскалённый берег,
Жги лезгинку – хоп, хоп.

 

Припев:
Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп.

Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп.

Танцуй, пока твоё бьётся сердце,
Танцуй с разбегу головой в песок.
Вышел козёл в открытую дверцу,
В омут рогами – скок, скок.

Припев:
Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп.

Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп.

[Solo]

Ржавый колокол, последние секунды,
Огонь и ритма марш-бросок.
Пляши, Магадан! Дёргайся, Пицунда!
Сдохнет в танце пьяный совок.

Припев:
Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп.

Танцуй! Хоп, хоп.
Танцуй! Хоп, хоп.
Аплодисменты тебя накроют:
Крышка гроба хлоп-хлоп! Хлоп-хлоп! Хлоп-хлоп!

Danse jusqu’à ce qu’on te rase le crâne,
Danse jusqu’à ce qu’on te perce le front.
La carpe a sauté sur la berge brûlante,
Brûle danse Lesghienne – hop, hop.

 

Refrain:
Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

Danse tant que ton coeur bat;
Danse te cognant la tête dans le sable.
Une chèvre est sortie par la porte ouverte,
Dans le tourbillon de cornes – Skok, Skok.

Refrain:
Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

[Solo]

Une cloche rouillée, les dernières secondes
Le feu et la marche du rythme bondissant.
Danse, Magadan! Déhanche-toi Pitsounda!
Meurt en dansant, soviétique bourré!

Refrain:
Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

Danse! Hop, hop.
Danse! Hop, hop.
Tu es couvert d’applaudissements:
Le couvercle du cercueil  Clap Clap.

Chklovsky: OGPOU

OGPOU c’est la police d’état soviétique (Объединённое государственное политическое управление (ОГПУ) c’est à dire Direction Politique d’état Unifiée).

ШКЛОВСКИЙ. « ОГПУ »
Это было в 34-ом году,
Золотые дни моей жизни, да и всего ОГПУ.
Дашка была расстроена, выпал из окна кот,
Ирка Строева две недели как сделала аборт.
Я мотался по городу, в основном по рабочим делам,
Работы было по горло, косили врагов по тылам,
Двадцать выездов в сутки,
Тридцать выездов в сутки,
И почти в каждом доме притаились какие-то суки…

 

И вот как-то ночью волочим какого-то блядского попа,
Черный ход заколочен, а у подъезда как назло толпа.
« Тихомиров, вперед! В чем дело? Даешь проход!
« Он делает шаг – и в туже секунду грохот в ушах!
И яркая вспышка, и крик,
И щекою скребу холодный пол,
Что-то горит внутри,
Не могу нащупать затвор,

Тихомиров рычит: »Терпи! »; сквозь дым стреляет прямо во двор
Раз! Два, три! – Поповский сын убит в упор
Неужели этот мелкий шкет рванул взрыв-пакет,
Не могу поверить, бред, парню семь лет!
Поднимают меня, волокут в машину,
Кровь течет в штанину,
Кто-то кричит: « Наложите шину! »;
Кто-то уже смотрит мимо…

До утра пролежал без сознания, в семь
Всем показалось, подох совсем,
Приехал начальник особого отдела,
Оглядел меня как тело, спросил, в чем дело,
А потом вдруг добавил,
Выставив всех врачей нахер:
« Да все нормально, парень!
Вылечим, не робей, нахер!
Ты гордость ОГПУ, заморозим тебя в спецгробу,
Проснешься в 2015 году, назло врагу,
Там медицина будет круче на круг,
Электронная машина, лазерный хирург,
Сошьют тебе кости, не бзди,
Органы безопасности сумеют бойца спасти! »
Привезли на место, если честно,
Я уже был как тесто.
Заложили в гроб, там тесно,
Еле фуражка влезла,
Потом всё вроде как завертелось в хоровод –

Прощай, моя советская родина!
Тридцать четвертый год!
Прощай, товарищ Ягода, хороший ты человек!
Как миг пролетели годы, и вот двадцать первый век,
Операция без боли, потом два месяца в санатории,
И вот я и будто дома, в родной конторе я!
И да, скучаю невольно по всем кто остался там,
Слава Богу, работы по горло – враги опять по тылам,
Двадцать выездов в сутки,
Тридцать выездов в сутки,
И здесь в каждом доме
Притаились какие-то суки!

Ça c’est passé en 1934
Les meilleures années de ma vie et tout le l’Oguépéou.
Dashka était contrariée parce que le chat était tombé par la fenêtre,
Irka Stroeva venait d’avorter il y a deux semaines.
Je faisais toute la ville, surtout pour le travail,
J’avais du boulot jusque là, on fauchait les ennemis par derrière.
Vingt sorties par jour. Non, trente sorties par jour,
Il y avait de ces salops qui se cachaient presque dans chaque maison .

 

Et voilà qu’une nuit on traînait un putain de prêtre,
On barre la sortie de derrière, et à l’entrée exprès pour nous contrarier il y a un attroupement.
« Tikhomirov, bouge-toi! Qu’est ce qui se passe? Conduis nous! »
Il avance et à la même seconde un énorme fracas dans les oreilles,
Un flash très intense, et un cris, et le sol froid me racle la joue,
Quelque chose brûle en moi. Je ne peux pas trouver la gâchette,

Tikhomirov grogne: « accroche toi! » je tire direct dans la cours malgré la fumée…
Une! Deux! Trois! Le fils du prêtre est abattu à bout portant.
Est il possible que ce petit gars ait fait sauter une bombe artisanale?
Non je peux pas le croire c’est des conneries, il a juste sept ans!
On me relève, on me traîne jusqu’à une voiture, du sang coule sur mon pantalon.
Quelqu’un crie « faites un garrot », quelqu’un détourne le regard.

Je suis resté inconscient jusqu’au matin, à sept heures il m’a semblé que j’allais crever pour de bon,
Le chef des opérations spéciales est arrivé
Il a examiné mon corps, et demandé ce qui se passait,
Et soudain il a ajout que tous les médecins pouvaient aller se faire f…:
« Tout va bien les gars. On va te soigner, tiens bon!
Tu es la fierté et la joie de la police secrète, on va te congeler dans un cercueil spécial.
Pour contrer les ennemis, tu te réveilleras en 2015!
A ce moment-là, la médecine aura bien progressé
Des machines électroniques et la chirurgie laser.
On te recoudra les os, ne fais pas dans ton froc —
Les organes de sécurité savent sauver leurs combattants! »
Honnêtement quand ils m’ont amené ici j’étais comme de la pâte.
On m’a installé dans le cercueil, c’était étroit, ma casquette est à peine rentrée,
Puis tout s’est mis à tournoyer…

 

Adieu, ma mère patrie Soviétique! 1934!
Adieu, camarade Yagoda, t’es quelqu’un de bien!

Les années passèrent en un instant, et voilà le XXIième siècle.
Opération sans douleur, puis deux mois de repos en sanatorium …
Et voilà je suis comme à la maison, ces murs me sont familiers!
Ceux qui sont restés là bas me manquent, j’y peux rien,
Dieu Merci j’ai encore du boulot jusque là avec tous les ennemis sur nos arrières,
Vingt sorties par jour. Non, trente sorties par jour,
Ces salops se cachent presque dans chaque maison!

Kochka Sashka: l’ennemi

C’est l’une des chansons les plus connues de Kochka Sashka. L’ennemi est un ennemi, il restera toujours un ennemi nous dit la propagande, mais la guerre s’éternisant on comprend la vérité, sa vérité. L’ennemi est juste un homme aussi misérable que soi, qui est simplement par le hasard des choses de l’autre coté du front. Et on partage avec lui plus qu’avec les autres à l’arrière pour qui on n’est que de la chair à cannon. Et cette vérité secrète restera en soi, même une fois la guerre terminée.

Кошка Сашка – Враг –
Враг навсегда остается врагом,
Не дели с ним хлеб, не зови его в дом,
Даже если пока воздух миром запах,
Он, хотя и спокойный, но все-таки враг.
Если он, как и ты, не пропил свою честь,
Враг не может быть бывшим, он будет и есть.
Будь же верен прицел, и не дрогни рука,
Ты погибнешь когда пожалеешь врага.

 

Как с утра набежали тучи,
А теперь светит месяц ясный.
Горько плачет краса-Маруся,
Только это теперь напрасно.
Парень статный, хмельное лето,
Да под осень пришла повестка,
Сколько песен об этом спето,
Нахрена же такая песня?
Звезды светят, девчонка плачет,
А парнишке другое снится:
Автомат, да вагон удачи,
Чтобы бой, чтобы ветер в лица,
Чтобы он да удар пропустит
Не бывало еще ни разу.
Завтра встанет, да песню в зубы,
Мать обнимет, да прыгнет в газик.

 

И вместо прощанья махнув из окна загорелой рукой
Рванется туда, где в дыму и слезах начинается бой,
Где звезды горят вместе с небом, от дыма не видно ни зги,
Где за лесом речка, за речкою фронт, а за фронтом враги.

Автомат, да вагон удачи,
Только парень опять не весел…
Письма ходят, девчонка плачет
Добавляя куплеты в песню.
Уже год идет наступление,
И пылают чужие хаты,
Враг бежит, но что интересно,
Что похожи вы с ним как братья.
Как и ты дрался с пацанами
Со двора, руки разбивая,
Провожали его ребята,
И девчонка его, рыдая,
И обидно, что случай дался б,
Он бы бил бы тебя с лихвою –
Коль однажды врагом назвался,
Будь хотя бы врагом-героем.

И вместо проклятий ему посвящая живые стихи
Смеешься о том, что не смерть бы, а водку из этой руки.
Дрожит в амбразуре закат, и ухмылка ползет по щекам,
Как славно бы выпить сейчас по сто грамм таким лютым врагам…

Это присказка, а не сказка,
На войне горе воет волком.
Слово «лирика» здесь опасно,
Тот, кто ноет, живет не долго.
Дан приказ – он оборонялся
В темноту по тебе стреляя,
По горам ты за ним гонялся
По себе его вычисляя:
Те же жесты, одни привычки,
Боже, может и вправду братья!
Не убить – самому не выжить,
Ох придти, расспросить бы батю…
А в прицеле дрожало небо
Слез не пряча. И бой был долгим.
Жаль, что он тебе другом не был.
Ты сильнее. И слава Богу.

И вместо молитв к небесам посылаешь последний патрон –
На память о том, кто был честен и смел, но назвался врагом.
Ну вот и закончилась песня, и в общем, закончился бой.
Ну что же ты грустен, приятель, теперь твоя правда с тобой…

L’ennemi reste  pour toujours un ennemi,
Ne partage pas ton pain avec lui, ne l’invite pas à la maison,
Même si pour l’instant il y l’odeur de la paix,
Bien qu’il se tienne tranquille, c’est toujours un ennemi.
Si lui, comme vous, n’avez pas coupé votre honneur,
L’ennemi ne peut pas être un ancien ennemi, l’est et le restera.
Qu’on vise juste et que la main ne tremble pas,
Tu mourras, si tu as pitié de l’ennemi.

 

Depuis le matin de gros nuages noirs couvraient le ciel
Et maintenant, un croissant de lune brille.
La belle Maroussia pleurant amèrement
Seulement maintenant c’est en vain.
Le gars bien fait, l’été enivrant,
Oui, l’automne venu une convocation est arrivée,
Combien de chansons chantées à ce sujet,
Cette putain de chanson?
Les étoiles brillent, la jeune fille pleure,
Et un autre petit gars rêve:
Fusil automatique, et wagon de la réussite
Pour le combat, pour le vent dans le visage,
Pour laisser passer le coup
Et que ça n’arrive plus jamais.
Le jour se lèvera, mais on aura la chanson dans les dents,
Il embrassera sa Mère, et sautera dans une jeep.

 

Et au lieu d’agiter comme un adieu sa main bronzée à la fenêtre
Il s’élancera là où il y a de la fumée et dans les larmes la bataille commence,
Où les étoiles brûlent avec le ciel, et à cause de la fumée on n’y voit rien du tout,
Là où il y a un ruisseau derrière la forêt, après le ruisseau il y a le front, et derrière le front l’ennemi.

Fusil automatique, wagon du succès
Seulement le gars encore une fois, n’est pas joyeux …
Des lettres vont et viennent, la fille pleure
Ajoutant des couplets à la chanson.
L’offensive dure depuis déjà un an,
Et les maisons des autres brûlent,
L’ennemi est en marche, mais ce qu’il y a d’intéressant,
C’est que vous lui ressemblez comme des frères.
Toi comme lui vous vous battez avec les gars
Dès la cour, cassant les mains,
En accompagnant leurs gars
Leurs jeunes filles pleuraient,
Et dommage que l’ocasion ne se présente,
Il t’aurait rendu la monnaie de ta pièce-
Si une fois l’ennemi se nommait,
Quand même ennemi-héros.

Et au lieu des malédictions en lui consacrant des vers vivants
Tu plaisantes que cette main ne donnerait pas la mort mais de la vodka.
Le  coucher de soleil tremble dans l’embrasure et le sourire se glisse le long des joues,
Comme il serait agréable de boire un verre à ces féroces ennemis  …

C’est une ritournelle, pas un conte de fée,
A la guerre, le chagrin hurle comme un loup.
Là le mot « lyrique » est dangereux,
Celui qui se plaint, ne vit pas longtemps.
L’ordre donné- il s’est défendu
Dans l’obscurité, te tirant dessus,
Tu l’as pourchassé par monts et par vaux
Pour soi, en calculant:
Les mêmes gestes, les mêmes habitudes
Mon Dieu, peut qu’ils sont vraiment nos frères!
Ne pas tuer c’est ne pas survivre pour soi-même,
Oh venir, demander à Papa …
Et on vise le ciel tremblant
Ne cachant pas les larmes. Et la lutte était longue.
Dommage qu’il n’est pas ton ami.
Tu es plus fort. Dieu merci.

Et au lieu de prier les cieux d’envoyer la dernière cartouche –
En mémoire de celui qui était honnête et courageux, mais qui s’appelait l’ennemi.
Eh bien, c’est la chanson terminée, et en fin de compte le combat s’est terminé.
Eh bien, pourquoi t’es triste, l’ ami, maintenant ta vérité est avec toi…

Nathalie: Oh mon Dieu quel homme!

Pour atteindre les quotas de chanson légère et grand public je vous propose aujourd’hui d’écouter la chanson de Nathalie (de son vrai nom Nathalia Miniaeva née dans la ville au doux de Dzerjinsk dans la région de Nijni Novgorod, ça doit probablement prédisposer aux chansons d’amour d’avoir Dzerjinski inscrit dans son passeport ). Toujours est il que la chanson « Mon Dieu quel homme » a connu un grand succès cet année, elle est d’ailleurs toujours classée numéro 3 sur Yandex, et ce clip sur youtube a près de 5 millions de visionnages.

Enfin rien moins que Vassia Oblomov reprend le couplet de Natalie dans son invitation pour son prochain concert.

Mais voyons plutôt le clip de Natalie:

 

Натали – О Боже, какой мужчина !
Ты ворвался в жизнь мою нежданно,
Изменил мою реальность.
Мысли мерцают, на сердце вспышки,
И любовь без передышки.
Tu es entré dans ma vie de façon inattendue,
Tu as changé ma réalité.
Mes pensées vacillent, sur mon cœur il y a un flash,
Et l’amour sans répit.
Все начиналось, как невинный флирт,
А теперь пуст без тебя мой мир.
Ты волшебный, ты с другой планеты,
Ты из моей мечты!
 Tout a commencé par un flirt innocent,
Et maintenant  sans toi mon univers est vide.
Tu es magique, tu es d’une autre planète
Tu sors de mes rêves!
Припев:
О, Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
О, Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
 Refrain:
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout!
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout! 
Не хватит всех на свете нежных слов,
Чтобы описать мою любовь.
И по ночам не плакать по мелочам.
Ты, как время, лечишь мою печаль.
Il n’y a pas au monde assez de tous les mots doux,
Pour décrire mon amour.
Et la nuit je ne pleure plus pour de petites choses.
Toi, comme le temps, tu guéris ma tristesse.
Знаю я, любовь моя взаимна.
Женщина прекрасна, когда любима.
Ты волшебный, ты с другой планеты,
Ты из моей мечты!.
Je sais que mon amour est réciproque.
Une femme est belle quand elle est aimée.
Tu es magique, tu es d’une autre planète
Tu sors de mes rêves!.
Припев:
О, Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
О, Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
Refrain:
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout!
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout!
Ты и Джонни Депп ,и Брэд Питт- в одном флаконе.
Как самый лучший, ты записан в телефоне.
И ты волшебный, ты с другой планеты.
Я на все вопросы в тебе нашла ответы.
Toi et Johnny Depp et Brad Pitt vous êtes dans le même flacon.
T’es enregistré dans mon téléphone comme le meilleur.
Et tu es magique, tu es d’une autre planète.
J’ai trouvé les réponses à toutes les question en toi.!
О, Боже, какой мужчина!
О, Боже, какой мужчина!
Oh, mon Dieu, quel homme!
Oh, mon Dieu, quel homme!
Припев:
О, Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
О Боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына.
И я хочу от тебя дочку, и точка, и точка!
Refrain:
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout!
Oh, mon Dieu, quel homme, je veux de toi un fils.
Et je veux avoir de toi une fille, un point c’est tout

Les chiens de Kachalov: Oh Oi!

Les chiens de Kachalov viennent de publier un clip de leur chanson festive Oh Oi! qui nous rappellent qu’en toutes circonstances les russes savent faire la fête tout au long de la vie. L’animation est réalisée par un studio d’Ekaterinbourg, ville d’où est originaire le groupe.

Outre ce clip on peut la retrouver dans une interprétation plus intimiste à la radio de Voronej en mars dernier:

Собаки Качалова – Ой Ёй
когда мне будет 25
я подводу жизни итоги
а сам останусь помереть
в весёлом баре у дороги
в весёлом баре у дороги
я сам останусь помереть 

Ой Ёй ещё по одной, ещё по одной
Ой Ёй ещё по одной,
Наливай!

и там мне будет 30 лет
придут друзья на день рожден
А подарят чёрный пистолет
И выдадут на полу денег
И выдадут на полу денег
А подарят чёрный пистолет

Ой Ёй ещё по одной, ещё по одной
Ой Ёй ещё по одной,

потом мне будет 46 а может 64
я буду также пить и ест
и поднимать подруг как гири
и поднимать подруг как гири
я буду также пить и ест

Ой Ёй ещё по одной, ещё по одной
Ой Ёй ещё по одной,

Quand j’aurai 25 ans
Je ferai un bilan de ma vie
et je resterai jusqu’à la fin de mes jours
Dans un joyeux bar près de la route
Dans un joyeux bar près de la route
et je resterai jusqu’à la fin de mes joursOh Oi! encore une une tournée!
Oh Oi! encore une une tournée!
Verse!

Et là je vais avoir 30 ans
Mes amis viendront pour mon anniversaire
Et me donneront un pistolet noir
Et me donneront de l’argent pour une balle
Et me donneront de l’argent pour une balle
Et me donneront un pistolet noir

Oh Oi! encore une une tournée!
Oh Oi! encore une une tournée!

Après j’aurais 46 ans et peut-être 64 ans
Je boirais et mangereais pareil
Et soulever des copines comme des haletères
Et soulever des copines comme des haletères
Je boirai et mangereais pareil

Oh Oi! encore une une tournée!
Oh Oi! encore une une tournée!

Les chiens de Kachalov: Tombe le pollen…

puh

Le pollen qui qui recouvre de ses gros flocons blanc, les rues de Moscou se dit ПУХ (Poukh), ca veut dire aussi le duvet, parce que cela ressemble aussi au petites plumes que perdent les anges quand il volent au dessus des nuages (si, si….).

Si vous êtes allergique c’est une horreur, sinon cela peut vous faire rêver…

1306468665_0_524d7_9be7aa7b_xl

Собаки Качалова – пух
Сверху сыпался пух
Толи снег, то ли стрелы
Я, похоже, узрел
Два взмахнувших крыла
Этот кто-то летел
Удивительно белый
Этот кто-то летел
Однозначно, готовый упасть
Он кружился в ночи
Под ущербной луною
Задевая деревья
И кровлю домов
Он просил у диспетчера
Встречи с тобою
Он просил, но диспетчер
Был непреклонно суров…
D’en haut tombait le pollen
Tantot comme la neige, tantot comme des flechettes
J’ai l’impression d’avoir vu
Deux ailes battantes
Ce quelqu’un volait
Étonnamment blanc
Ce quelqu’un volait
Certainement prêt à tomber
Il tournoit dans la nuit
Sous la lune déclinante
Frolant les arbres
Et le toit des maisons
Il a demandé au dispatcheur
à te rencontrer
Il a demandé mais le dispatcheur
Restait inflexiblement austère
Il a demandé, mais le gestionnaire
Était sans relâche dure …
Сверху сыпался пух, сыпался пух
На вчерашних друзей
Вчерашних подруг
Сверху сыпался пух

И тогда он присел
На ближайшую крышу
Срезал крылья и бросил
Бросил в небо свой нимб
Он спустился туда
Где ты была ближе
Он спустился туда
Туда, где ты посмеялась над ним

D’en haut tombait le pollen, tombait le pollen
Sur les amis d’hier
Des copines d’hier
D’en haut tombait le pollen

Et puis alors il s’est assi
Sur le toit le plus proche
Il a coupé les ailes et les a jeté
Il a jeté dans le ciel ses nimbes
Il est déscendu  là-bas
Où tu étais proche
Il est descendu là-bas
À l’endroit où t’es moquée de lui

 

Запоздалый прохожий угостил сигаретой
С наслажденем он снова начал курить
А потом он лишился последней монеты
Покупая вино, чтоб уже никуда не звонитьСверху сыпался пух, сыпался пух
На вчерашних друзей
Вчерашних подруг
Сверху сыпался пух

Календарные дни меняли недели
Но его понедельник всё не проходил
Он уснул словно ангел, достигший постели
Он уснул потому что
Больше не было сил

Сверху сыпался пух, сыпался пух…

Un passant attardé lui a offert une cigarette
Avec délectation il s’est remis à fumer
Et puis il a perdu sa dernière pièce de monnaie
En achetant du vin, pour ne plus appeler nulle partD’en haut tombait le pollen, tombait le pollen
Sur les amis d’hier
Des copines d’hier
D’en haut tombait le pollen

Les jours du calendrier ont changé,  les semaines
Mais le lundi n’est pas passé
Il s’est endormi comme un ange qui a atteint son lit
Il s’est endormi parce qu’
Il n’avait plus de force

D’en haut tombait le pollen, tombait le pollen …

Vassya Oblomov: La chanson des moustiques

Vassily Yakymenko est un homme politique russe célèbre pour avoir créé avec l’argent du Kremlin différents mouvements de jeunesse et en particulier le forum Seliger qui réunit chaque été les jeunes dans la nature pour des atelier et séminaires sur différents thèmes. Le prochain forum aura lieu du 14 au 28 juillet.
L’an dernier Yakymenko souhaitait créer un parti du nom de Vlast mais malheureusement a renoncé faute d’argent.

La Nature russe est très belle et luxuriante, mais elle est également célèbre pour ses moustiques voraces et ses tiques encéphalites. Voici donc leur chanson:

ЛОМКИ / КОМАРИНАЯ ПЕСНЯ
Мы, коренные жители, комары Селигера,
считаем, что сегодня мы просто должны
поддержать любимого бывшего премьера –
нынешнего законного президента страны!

Такого счастья, как при товарище Путине,
у нас не бывало еще никогда!
Турист и рыбак в дырявой посудине –
вот и вся нехитрая наша еда.

Но теперь откормленные комиссарские ж…пы
маршируют здесь за отрядом отряд!
Комары Соединенных Штатов и Европы
завидуют страшно и зубами скрепят!

Владимир Владимирович! Такие вещи
вы же сами прекрасно понимать должны!
Только мы (а также энцефалитные клещи),
способны подготовить элиту страны!

Поддержите Якеменко! Пусть каждое лето
он везет к нам тысячи задниц и ног!
Якименко – почетный комар бюджета!
Он для нас, паразитов, кумир и бог!

Владимир Владимирович, не слушайте вопли
креативного класса – врагов страны!
Мы ждем вас тоже! Желательно топлесс!
И Медведева, одетого в пионерские штаны!

Мы, комары, вас бы очень просили:
ну киньте Якименко денег на счет!
И примите нас тоже в Единую Россию!
В интернете писали, она тоже сосёт..

Nous, les peuples autochtones, les moustiques Seliger,
croyons qu’aujourd’hui, nous devons juste
Soutenir notre ancien premier ministre bien-aimé –
Ce président légitime du pays!

Un tel bonheur, comme sous le camarade Poutine
Nous n’avons jamais connu!
Le touriste et le pêcheur dans un bateau qui fuit –
Voilà comme c’est simple de se nourrir.

Mais maintenant les fesses des commissaires bien nourris
Marchent ici en détachement de troupe!
Les moustiques des États-Unis et d’Europe
Nous envient terriblement et serrent les dents!

Vladimir Vladimirovitch! ces choses-là
Vous vous devez très bien les comprendres!
Seulement nous (ainsi que les tiques encéphalites)
Nous sommes capables de préparer l’élite du pays!

Soutenez Yakimenko! Que chaque été
il nous transporte des milliers de derrières et de jambes!
Yakymenko – moustique d’honneur du  budget!
Il est pour nous, les parasites, une idole et un Dieu!

Vladimir Vladimirovitch, n’écoutez pas les lamentations
De la classe créative – les ennemis de la patrie!
Nous vous attendons aussi! Ce serait souhaitable seins nus!
Et Medvedev, vêtu d’un pantalon de pionniers!

Nous, les moustiques, vous voulez vraiment poser la question:
Balancez à Yakymenko de l’argent sur son compte!
Faites nous entrer aussi dans le parti Russie Unie!
Sur Internet il y a écrit, que ce parti aussi suce le sang …

Zakhar Prilepine et Elefank: TATA

Zakhar Prilepine est connu en France puisque certains de ses livres y sont traduits et qu’il apparaît dans le Roman d’Emmanuel Carrère « Limonov » en tant que militant Nazbol.
Jusqu’à présent il a eu une vie assez mouvementée, avant de s’engager dans les forces spéciales pour combattre en Tchétchénie il chantait beaucoup de chansons avec ses amis. Certains sont même devenu musiciens et ont fondé le groupe Elefank. Cette communion masculine que procure la chanson lui manque visiblement puisqu’il revient chanter avec eux pour deux albums. La chanson TATA fait partie du dernier album « coup d’état ». Voici deux clips qui illustrent à leur manière la chanson.

ЗАХАР ПРИЛЕПИН – ТАТА (ЭЛЕФАНК, при уч. Михаила Борзыкина)
Захар Прилепин
ТАТА
Тата, мне так нужен
самогонный аппарат.
Мы на нём уедем тут же
в город Петроград.
Там из аппарата
как из броневика
расстреляем, тата,
местное ЧК.
Тата, а привёз бы ты
швейный «Зингер» мне.
Говорят мои кенты:
есть главный по тюрьме,
нашу он блюдёт судьбу
каждый день и час, –
вышьем у него на лбу
слово «Карабас».
Тата, для чего тебе
асфальтовый каток?
Есть у нас на городе
заметный паренёк,
ездит он мигалкой
сорок раз на дню,
хоть машину жалко,
а парня догоню.
Тата, запалить бы мне
знатный фейерверк,
было небо синее,
цвет его померк,
гонит ветер прелый дым,
слышен вой и рёв,
Старо-Погореловым
стал Ново-Огарёв.
Тата, как хочу я
вкусную траву,
из неё скручу я
злую тетиву,
брага, сколько не залей,
прицела не собьёт,
на одном летит крыле
царский самолёт.
Тата, привези нам
трактор заводной,
чтоб от керосина
дым шёл над трубой,
на предельных скоростях
еду по Кремлю.
Может, скажут в новостях,
кого я раздавлю.
Tata, j’ai tellement besoin de
d’un alambic.
Nous allons en chercher un dans
La ville de Petrograd.
Là,  de l’appareil
Comme d’une automitrailleuse
On va tirer, Tata,
La Tcheka locale.
Tata et tu aurais apporté
Une machine à coudre «Singer» pour moi.
Mes potes disent
il y a le chef de la prison,
Il veille sur notre destin
chaque jour et heure –
On lui brode sur son front
le mot «Carabas».
Tata, pourquoi t’as besoin
d’un rouleau compresseur?
Il y a dans notre ville
Un petit gars remarquable,
il roule avec un gyrophare
Quarante fois par jour,
Bien que j’aie pitié de la voiture,
Et ce gars je vais le rattraper.
Tata, m’enflammerait
Un sacré feu d’artifice
Le ciel était bleu,
Sa couleur s’est fanée
Le vent sa fumée pourrie
On entend un hurlement et un rugissement,
Le Vieux-Pogorelov
Est devenu un nouveau Ogariov.
Tata, je veux tellement
De la bonne herbe,
D’elle je tresse,
Une méchante corde,
Peu importe combien tu t’enfiles de Braga,
Ça t’empêchera pas de bien viser,
Vole sur une aile
L’avion du Tsar.
Tata, apporte-nous
un tracteur mécanique,
Pour qu’à partir du kérosène
La fumée sorte au dessus du tuyau,
Aux limites de vitesse
Je vais au Kremlin.
Peut-être on dira aux nouvelles
Qui je vais écraser.

XUDOZNIK: La voie russe

XUDOZNIK – Ебаться на Луне 

Ce titre de XUDOZNIK fait référence à de nombreuses questions d’actualité russe. La question sexuelle et la question de l’homosexualité.
La question du sexe et de la politique en Russie a une longue histoire. En URSS lors d’une célèbre question d’une américaine demandant si les publicités russes étaient aussi truffées de sexes que les publicités américaine une femme (mère de famille nombreuse précisons) répondit qu’il n’y avait pas de problème en URSS étant donné qu’il n’y avait pas de sexe en Union Soviétique et que l’on était catégoriquement contre, provocant des remous sur le plateau et la remarque de quelqu’un dans le public ajoutant qu’il avaient du sexe mais qu’il n’y avait pas de publicité.

contre_sex

 

Aujourd’hui il existe des manifestations d’opposants au sexe, de gens qui demandent simplement que l’on abolisse les relations sexuelles dans le pays. Leur but est la pénalisation de toutes les pratiques sexuelles entre adulte consentants, bien sûr à commencer par les rapport anal ou bucaux-génitaux mais les autres manières aussi et y

nonsexe2

compris l’onanisme. Alors bien sûr ils ne prônent pas la castration de toute la population pour autant parce qu’ils ne sont pas opposés à la naissance des enfants. Sans forcément aller jusque là, sur la scène politique surgissent régulièrement ce type de questions.
En ce qui concerne l’homosexualité évoquons seulement la déclaration hier du directeur de l’aéroport Moscovite Cheremetevo, Mikhail Vasilenko. Il avait été cité auparavant dans une liste de personnes aux fonctions importantes et cachant son homosexualité par un activiste gay s’exprimant à la radio. Vasilenko a ensuite démenti formellement en disant que bien que n’étant pas un orthodoxe pratiquant, il se sentait terriblement offensé d’être accusé d’un péché mortel d’homosexualité. Et que cela offensait non seulement les sentiments chrétiens qui l’animaient mais également ceux de toute sa famille. Et même s’il se déclare avoir été tolérant jusqu’à ce jour il emploie des mots pour désigner les homosexuels qui ne s’écrivent pas. Mieux vaut avoir une image d’homophobe que d’homosexuel. Rappelons que nommer publiquement une personne comme étant homosexuelle alors qu’elle ne veut pas le réveler est puni par la loi et passible de prison. Il y a huit ans un journaliste a été condamné pour deux articles diffamants à sept mois de colonie pénitentiaire.

Ajoutons enfin que:

L’usine Uralvagonzavod est la plus grande usine au monde, produisant des chars ainsi que des wagons de chemin de fer, des tracteurs, des autobus et autres véhicules. Elle est située dans l’Oural à Nijni Taguil, lors de la campagne électorale des ouvriers de l’usine ont été amenés à Moscou pour soutenir fidèlement le futur président.

Le système GLONASS est le système de positionnement russe analogue au GPS américain.

Le Labrador Koni est le chien du président. Vladimir Pozner est un journaliste franco-américano-russe.

poutine_chien

 

Grigori Oster est un auteur pour enfant très connu. La coopérative Ozero est l’ensemble des voisins qui avaient une résidence secondaire proche de celle de Vladimir Poutine près de Saint Petersbourg. Metrostroi est la compagnie qui est responsable de la construction du métro de Moscou. Nicolay Valuev est un boxeur, dit le « géant Russe », devenu depuis député de la Douma d’état.

nikolay_valuev

« Echo de Moscou » est une radio d’opposition. Le changement d’heure fait référence à la suppression de l’heure d’hiver en hiver et le maintient de l’heure d’été toute l’année et décidé en 2011 par Dimitri Medvedev (en plus d’une réduction de fuseaux horaires) et dont l’annulation est régulièrement discutée.

 

 XUDOZNIK Русский Путь
В шесть утра мне приснился сон
Президент подписал закон
Запретивший секс и бадминтон
Оставив квоту « Уралвагонзаводу »
На анашу, газ и воду
Я ношу скафандр как омон
Чтобы не нарушить православный канон
Каждый день на благо страны
Я в молитвах расшибаю лбы
Участвую в баттлах по целибату
И мне дают бром как солдату
Чтобы ночами не выл на луну
Казаками изгоняют сатану
Я понял главная проблема страны
То что мы привыкли ебать на лунеЕбать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне 
A six heures du matin, j’ai fait un rêve
Président avait signé une loi
Interdisant le Sexe et le badminton
Laissant le quota de l’usine Uralvagonzavod
De marijuana,  gaz et eau
Je porte un équipement anti-émeute
Afin de ne pas perturber le canon orthodoxe
Chaque jour pour le pays
Je me meurtris moi-même le front dans la prière
Je participe à des batailles sur le célibat
Et on me donne du brome comme à un soldat
Pour la nuit je n’hurle pas à la lune
Les cosaques chassent Satan
J’ai réalisé que le principal problème du pays
C’était qu’on avait l’habitude de baiser sur la luneBaiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune 
Мне снилось что в прошлом году на луну
Отправили женщин поднимать целину
Дав по « Булаве », даже по две
Для точной победы в холодной войне
Обеспечив « Глонассом »
Сделали « N.A.S.A » назло всем лунным
Пидорасам
Как говорил ведущий « Однако »
Луна давно наш главный враг
Там не вертикали, там нет гравитации
Там всем наплевать кто какой ориентации
Там даже есть американский флаг
И оттуда можно показать нам fuck
Я понял главная проблема страны
То что мы привыкли ебать на лунеЕбать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне
J’ai rêvé que l’année dernière sur la lune
On avait envoyé des femmes défricher le terrain
Leur donnant une massue, voire deux
Pour une victoire précise dans la guerre froide
On est fournir en « GLONASS »
La «NASA» a fait exprès de rendre toute la lune pédé
Comme l’a dit le présentateur de l’émission « Odnako »
La lune est depuis longtemps notre principal ennemi
Là bas il n’y a pas de verticale, pas de gravité
On s’en fout de quelle orientation les gens ont
Il y a même un drapeau américain
Et à partir de là on peut même nous faire un doigt d’honneur
J’ai réalisé que le principal problème du pays
C’était qu’on avait l’habitude de baiser sur la luneBaiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Ночная муть как русский путь
Забил косяк, принял на грудь
Отбросил грусть, принял на грудь
Еще немного еще чуть чуть
Предоставить гражданство Киму
Пожалеть наконец Диму
Вживить ему мозг лабрадора Кони
В каждом доме открыть по зоне
Выслать Познера, вместо Остера
Читать детям историю
Кооператива « Озеро »
Всех таджиков
Пересадить на джипы
Все бабло перевести на Кипр
Полицейских переименовать в копов
Всех сирот кто еще не помер
На Кавказ отправить строить
Курорты с Метростроем
Всю Москву засеять соей
Ежедневно после обеда
Менять время с зимы на лето
Перейти с чугуна на лего
Валуева сделать главредом « Эха »
Для усиления духовных скрепЕбать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне
Ебать на Луне
Les ténèbres nocturnes sont comme la voie russe
Oublié le joint, s’en est envoyé un derrière la cravate
A rejeté la tristesse, s’en est envoyé un derrière la cravate
Encore un tout petit peu plus
Accorder la citoyenneté à Kim
Avoir enfin pitié de Dima
Lui implanter le cerveau de son Labrador Koni
Dans chaque maison une découverte sur la zone
Envoyer Pozner au lieu d’Oster
Lire une histoire aux enfants
La coopérative « Ozero »
A tous les Tadjiks
Replacer dans des jeeps
Virer tout le firc à Chypre
Renommer tous les policiers en Cops
Tous les orphelins qui ne sont pas encore morts
Les envoyer au Caucase pour construire
Des stations balnéaires avec Metrostroi
Ensemenser tout Moscou avec du soja
Chaque jour, après le déjeuner,
Changer l’heure d’hiver à l’heure d’été
Passer de la fonte au Lego
Nommer Valuev rédacteur en chef de « l’Echo de Moscou »
Pour renforcer les forces spirituellesBaiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune
Baiser sur la Lune

Vitas (Vitaly Gratchov) : étoile

Le chanteur Vitaly Gratchov internationalement connu sous le nom de scène Vitas, est au coeur de l’actualité non pas pour sa voix, pour ses shows en playback ou la vigueur de ses fans mais pour son comportement le 11 Mai dernier au parc des expositions VVTSE. Après avoir renversé une cycliste il a tenté de fuir, il a menacé de mort les témoins, lancé des projectiles sur les passants et s’est comporté d’un manière inappropriée avec les forces de l’ordre. Son producteur a tenté de nier qu’il était au volant mais son chauffeur n’est arrivé que plus tard. Il est inculpé pour menaces de mort et rébellion contre les forces de l’ordre.
Depuis la télévision a montré les images de surveillance d’un magasin dans lequel il prend des bières et du cognac trois heures avant l’accident et sort les bras chargés d’alcool avec sa femme et sa petite fille sans passer par la caisse en s’arrangeant avec l’agent de sécurité.
Le chanteur se voit aujourd’hui retirer son permis de conduire pour 18 mois ce qui est la peine minimale pour quelqu’un qui a bu et qui refuse de se soumettre à un contrôle d’alcoolémie.

Écoutons une de ses chansons (précision qu’il n’est pas poursuivi pour avoir chanté des choses comme ça).

Витас — Звезда
Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
Для чего плывут облака и идут дожди
В этом мире ты для себя ничего не жди
Я бы улетел к облакам – жаль крыльев нет
Манит меня издалека тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю, хватит ли сил для броскаЯ подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

 

Tant de fois je me suis posé la question
Pourquoi suis je venu au monde, et j’ai grandi
Pourquoi voguent les nuages ​​et tombent les pluies
Dans ce monde n’attends rien pour toi
J’aurais volé dans les nuages ​, dommage que je n’ai pas d’ailes
Cette lumière stellaire m’attire de loin
Mais atteindre l’étoile pas facile, même si le but est proche
Et je ne sais pas assez de de forces pour le sautJe vais encore attendre un peu plus longtemps
Et puis me préparer pour le chemin
Je rêve et j’espère
Ne pas brûle pas complètement, mon étoile, attends

 

Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл 

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

Encore combien devrai-je faire mon cheminComment devrai-je faire encore de sommet pour te trouver
Combien devrai-je encore tomber de la falaise
Combien de fois  tout recommencer de zéro, et y a-t-il un sens
 

Je vais encore attendre un peu plus longtemps
Et puis me préparer pour le chemin
Je rêve et j’espère
Ne pas brûle pas complètement, mon étoile, attends