DDT Hitch

Paroles DDT – Hitch
Эх, отращу-ка я волосы,
Одену рванину с заплатами,
И запою грубым голосом,
Закончив сегодня с утратами.С гитарой под мышкой и сумкою
Дорожной через плечо,
Поеду с весёлыми думками
О мире и братстве ещё.

Водитель в уютном Камазе
Раздвинет улыбкой свой рот.
И бросит в шутливом приказе:
«А ну-ка, Хиппан, поворот!»

Спою я про все повороты,
Их было немало у нас.
И, одурев от работы до рвоты,
Камаз выжмет полностью газ.

Поедем, помчимся в другие края!
Отстой — эти мрачные рожи.
К чему нам их тесные рамки, друзья?
Мы больше на них не похожи.

Рванём же туда, где никто не бывал!
Где нет ничего, кроме света…
Здесь каждый из нас столько лет зимовал,
Что, к счастью, не выживет летом.

1985 г.

Oh, je me laisse pousser les cheveux
Je rapièce les trous,
Et je chante d’une grosse voix,
En ayant terminé aujourd’hui avec des pertes.Avec une guitare sous le bras et un sac
De voyage à l’épaule,
Je vais aller avec des idées joyeuses
Sur la paix et la fraternité.

Un conducteur dans camion confortable
A sa bouche qui esquisse un sourire.
Et jette un ordre facétieux :
« Allons, Hippan, tourne! »

Je vais chanter sur tous les tournants,
On en a eu beaucoup.
Et s’étant abruti de travail jusqu’au vomissement
Le camion consomme la totalité du carburant.

Allons, tirons-nous vers un autre paradis!
Ces visages sombres c’est que la merde!
A quoi bon avoir des limites si étroites, mes amis?
Nous ne leur ressemblons plus.

Tirons-nous là où personne ne va jamais!
Là où il n’y a rien à part la lumière …
Ici, chacun de nous a passé l’hiver pendant tant d’années,
Qu’heureusement, ne survit pas à l’été.
1985

DDT Le pays natal

Paroles DDT Le pays natal
Боже, сколько лет я иду, но не сделал и шаг.
Боже, сколько дней я ищу то, что вечно со мной,
Сколько лет я жую вместо хлеба сырую любовь,
Сколько жизни в висок мне плюет
Вороненым стволом долгожданная да-a-аль !
Черные фары у соседних ворот,
Люки, наручники, порванный рот.
Сколько раз, покатившись, моя голова
С переполненной плахи летела сюда, где
Родина.
Еду я на родину,
Пусть кричат – уродина,
А она нам нравится,
Хоть и не красавица,
К сволочи доверчива,
Ну, а к нам – тра-ля-ля-ля…
Боже,
Dieu, combien d’années que je marche mais je n’ai pas fait un pas.
Dieu, combien de jours que je suis à la recherche de ce qui est toujours avec moi
Combien d’années que je mâche de l’amour cru au lieu du pain,
Combien le lointain  me crache de vie sur la tempe
Longuement par un canon oxydé
Des lumières noires à la porte voisine
Trappes, menottes, bouche déchirée.
Combien de fois ma tête ayant roulé,
Sur le billot bondé a volé vers ici, où se trouve Ma patrie.
Je rentre chez dans ma patrie,
Laissons-les crier qu’elle est laide,
Et elle nous plait,
Bien que ne soit pas d’une grande beauté,
Faisant confiance au salaud,
Eh bien, chez nous – tra-la-la-la …

 

Сколько правды в глазах государственных шлюх !
Боже,
Сколько веры в руках отставных палачей !
Ты не дай им опять закатать рукава,
Ты не дай им опять закатать рукава
Суетливых ночей.
Черные фары у соседних ворот,
Люки, наручники, порванный рот.
Сколько раз, покатившись, моя голова
С переполненной плахи летела сюда, где
Родина. Еду я на родину,
Пусть кричат – уродина,
А она нам нравится,
Спящая красавица,
К сволочи доверчива,
Ну, а к нам…
Oh mon Dieu,
Quelle part de vérité dans les yeux de ces salopes de l’état!
Oh mon Dieu,
Combien de foi dans les mains des bourreaux à la retraite!
Ne les laisse pas retrousser leurs manches encore une fois,
Ne les laisse pas retrousser leurs manches encore une fois,
Nuits agitées.
Lumières noires à la porte voisine
Trappes, menottes, la bouche déchirée.
Combien de fois ma tête a roulé vers le bas,
Sur le billot bondé et volé jusqu’ici, où se trouve
Ma patrie. Je rentre chez moi,
Laissez-les crier qu’elle est laide,
Mais elle nous plait,
Belle au Bois Dormant,
En faisant confiance à ce salaud,
Eh bien, chez nous …
Из-под черных рубах рвется красный петух,
Из-под добрых царей льется в рты мармелад.
Никогда этот мир не вмещал в себе двух
Был нам богом отец, ну а чертом
Родина. Еду я на родину,
Пусть кричат – уродина,
А она нам нравится,
Спящая красавица,
К сволочи доверчива,
Ну, а к нам
De dessous les chemises noires surgit un coq rouge
De dessous les bons rois s’écoule dans des bouches de la marmelade.
Jamais ce monde n’a pu contenir les deux
Nous avions un père qui était Dieu, mais notre Patrie était le diable
Je rentre dans ma patrie,
Laissons-les crier qu’elle est est laide,
Et elle nous plait,
La belle au Bois Dormant,
En faisant confiance au salaud,
Eh bien, chez nous

DDT L’hopital

Paroles DDT L’hôpital
Эльфы, гномы и принцессы.
Артемоны, Карабасы,
Волшебства и тайн завесы,
Пляшет солнечная раса.
Милый мой, взгляни в окно —
Скачут сказочные кони,
Всё нам видно, всё дано,
Добрый рыцарь на ладони.
Игры, беготня, капризы,
Вспышки слабой красоты.
Детство видишь только снизу,
Детство — это там, где ты.
Шаловливые проказы,
Мармелад торчит из ножен.
Жизнь прекрасна, ветер важен,
Детство рядом, мир возможен.
Только злые метастазы
Собирают ночь в прихожей.
Только гибельные бласты,
Словно сгорбленные тени,
Лезут липко на колени,
Расползаются под кожей.
Режут лёгкие, как свёрла,
Разбирая небеса.
Раздирают ядом горла,
И крадут их голоса…
Пьёт бессонницу больница
На простуженных ветрах.
Уплывающие лица,
Спящий агнец на руках.
2006
Elfes, gnomes et princesses.
Artemon, Carabas,
Magie et les voiles des mystères,
La race solaire danse.
Mon cher, regarde par la fenêtre –
Gambader de fabuleux chevaux
Tout ce que nous pouvons voir, tout est donné,
Un bon Chevalier sur la paume.
Jeux, courses et fantaisies,
Flashs de faibles beauté.
On voit l’enfance seulement d’en bas,
Enfance c’est là où tu es.
Espiègleries ludiques,
Marmalade qui sort du fourreau.
La vie est belle, le vent est important,
Enfance là, la paix est possible.
Seules des métastases du mal
Attirent la nuit dans le couloir.
Seuls les coups mortels,
Comme des ombre penchée,
Montent sur les genoux,
Rampent sous la peau.
Coupent les poumons comme des forets,
En démontant les cieux.
Il déchirent la gorge avec du poison,
Et leur volent leurs voix …
L’hôpital boit l’insomnie
Sur des vents qui ont froid.
Les visages s’éloignant
Un agneau dormant dans ses bras.
2006

DDT Monogrorod – la ville de l’usine

Paroles DDT La ville de l’usine
Вась, разлей по стаканам слюну,
Мы не ели уже несколько дней.
Не продать ли таджикам жену?
Да, жаль дуру, ей тоже налей!
Они сделали нас свободными,
Точней, мы на хрен никому не нужны.
И вот пью я глотками народными
Муть разбавленной спиртом слюны.
Безработица бродит по улицам,
Поедая сметану витрин.
Попросив продавщицу зажмуриться,
Я с наганом вошёл в магазин…
Расширяю класс предпринимателей,
Эй, охранник, лежать у дверей!
Частный бизнес я, слушай внимательно,
Банку водки и хлеба скорей!
Всё стоит — наш завод, наша фабрика,
От эротики этой тошнит.
Сократили державу до фантика,
Правда, выжил наш ядерный щит!
Не крути нам мозги, бюрократия,
Мы всего лишь хотели поесть.
Выбирали единую братию,
Чтоб всегда цвела девичья честь!
Вспоминаю слезой благодарною
Мощь империи, типа «М/Ж» —
Слуги с нефтью воюют коварною,
Мы — хозяева, пьём в гараже.
И всё было без косяков,
Им — не мало, немного нам.
Вася, выключи остряков
И накапай слюны двести грамм!
Безработица бродит по улицам,
Поедая сметану витрин.
Попросив продавщицу зажмуриться,
Я с дубиной зашёл в магазин…
Лишь на нарах хорошее видится,
Здесь хоть что-то дают пожевать.
В животе томно пляшет кириллица,
Эх, страна моя, Родина, Мать!
Vassia, verse la salive dans les verres,
Nous n’avons pas mangé depuis plusieurs jours.
Ne pas vendre les épouses Tadjikes?
Oui, dommage imbécile, verse leur aussi!
Ils nous ont fait libres,
Plus précisément, nous n’avons fichtrement besoin de personne.
Et voilà je bois par petites gorgées populaires
La turbidité de la salive diluée dans l’alcool.
Le  chômage erre dans les rues,
En mangeant la crème des vitrines.
Demander à la vendeuse de fermer les yeux,
Je suis entré avec un revolver dans le magasin …
Élargir la classe des entrepreneurs,
Hey, le garde de sécurité, à plat ventre près de la porte!
Les entreprises privées, je les écoute attentivement,
Les bocaux de vodka et le pain et que ça saute!
Tout a de la valeur – notre usine, notre fabrique,
C’est équerrant d’érotisme .
On a réduit la puissance à l’emballage de bonbon
Il est vrai que notre bouclier nucléaire a survécu!
Ne nous ennuie pas! bureaucratie,
Nous voulions juste manger.
On a choisi une fraternité unique,
Pour que  fleurisse toujours l’honneur de jeune fille!
Je me souviens des larmes de gratitude
La puissance de l’empire, comme « M / F » –
Les serviteurs font la guerre au pétrole perfide,
Nous – les propriétaires on boit dans le garage.
Et c’était sans faute,
Eux sont peu nombreux, et  nous sommes quelques uns
Vassia, éteins les humoristes à la télé
Et verse deux cents grammes de salive!
Le chômage erre dans les rues,
En mangeant la crème des vitrines.
Demandant à vendeuse de fermer les yeux,
Je suis passé au magasin avec une massue …
Seulement en prison on voit le bien,
On donne même quelque chose à mâcher.
L’alphabet cyrillique danse langoureusement du ventre ,
Oh, mon pays, la patrie, ma mère!

Le hérison et l’ourson

Paroles Nino Katamadze & Insight – Le hérison et l’ourson
Еще совсем немного – и загорятся звезды, и выплывет месяц и поплывет, покачиваясь, над тихими осенними полями. Потом месяц заглянет в лес, постоит немного, зацепившись за верхушку самой высокой елки, и тут его увидят Ежик с Медвежонком.
– Как все-таки хорошо, что мы друг у друга есть! Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
– А ты где?
– А меня нет.
– Так не бывает, – сказал Медвежонок.
– Я тоже так думаю, – сказал Ежик. – Но вдруг вот – меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?
– Пойду к тебе.
– Куда?
– Как – куда? Домой. Приду и скажу: « Ну что ж ты не пришел, Ежик? » А ты скажешь…
– Вот глупый! Что же я скажу, если меня нет?
– Если нет дома, значит, ты пошел ко мне. Прибегу домой. А-а, ты здесь! И начну…
– Что?
– Ругать!
– За что?
-Как за что? За то, что не сделал, как договорились.
– А как договорились?
– Откуда я знаю? Но ты должен быть или у меня, или у себя дома.
– Но меня же совсем нет. Понимаешь?
– Так вот же ты сидишь!
– Это я сейчас сижу, а если меня не будет совсем, где я буду?
– Или у меня, или у себя.
– Это, если я есть.
– Ну, да, – сказал Медвежонок.
– А если меня совсем нет?
-Тогда ты сидишь на реке и смотришь на месяц.
– И на реке нет.
– Тогда ты пошел куда-нибудь и еще не вернулся. Я побегу, обшарю весь лес и тебя найду!
– Ты все уже обшарил, – сказал Ежик. – И не нашел.
– Побегу в соседний лес!
– И там нет.
– Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
– Нет меня. Нигде нет.
– Тогда, тогда… Тогда я выбегу в поле, – сказал Медвежонок. – И закричу: « Е-е-е-жи-и-и-к! », и ты услышишь и закричишь: « Медвежоно-о-о-к!.. » Вот.
– Нет, – сказал Ежик. – Меня ни капельки нет. Понимаешь?
– Что ты ко мне пристал? – рассердился Медвежонок.
– Если тебя нет, то и меня нет. Понял?
– Нет, ты – есть; а вот меня – нет. Медвежонок замолчал и нахмурился.
– Ну, Медвежонок!..
Медвежонок не ответил. Он глядел, как месяц, поднявшись высоко над лесом, льет на них с Ежиком свой холодный свет.?
Encore un tout petit peu – et s’allumeront les étoiles, apparaîtra un croissant de lune qui flottera, se balançant au-dessus des calmes champs d’automne. Puis le croissant va faire un tour dans la forêt, reste un peu,  puis s’accroche sur la cime du plus haut sapin, et puis le hérisson et l’ourson la verront.
– Comme c’est  une bonne chose que nous soyons là l’un pour l’autre! Imagine seulement: je ne suis pas, et tu es assis tout seul et personne à qui parler.
– Et où es tu?
– Je ne suis pas.
– C’est pas possible – dit l’Ourson.
– Je pense que oui, aussi, – dit l’hérisson. – Mais subitement voilà- je ne suis pas. Tu est seul. Qu’est ce que tu fais?
– Je vais aller chez toi.
– Où?
– Comment ça où? A la maison. Je vais venir et dire: «Eh bien tu ne viens pas, Hérisson? » Et tu diras …
– Mais c’est stupide! Que je peux dire si je ne suis pas?
– Si tu n’es pas chez toi, ça veut dire que tu est allé chez moi. Je cours chez moi. Ah-ah, tu es ici! Et je  commence …
– Quoi?
– Ben à te gronder!
– Pour quoi?
-Comment ça pour quoi? Parce qu’on a pas fait comme prévu.
– Et c’est quoi qui était prévu?
– Comment je peux savoir? Mais dois être à la maison, soit chez toi, soi chez moi.
– Mais je ne suis pas du tout. Tu comprends?
– Allons bon tu es assis là!
– Oui je suis assis maintenant, mais si je ne suis pas tout où suis-je?
– Ou bien chez moi, ou bien chez toi.
– Ca c’est si je suis.
– Eh bien…oui  dit l’Ourson.
– Et si je ne suis pas du tout?
-Dans ce cas là tu dois être au bord de la rivière à regarder le croissant de lune.
– Et à la rivière non plus.
– Alors tu es allé quelque part et n’était pas encore rentré. Je vais courir, fouiller les bois et te trouver!
– T’as déjà cherché partout – dit le hérisson. – Et tu ne m’a pas trouvé.
– Je vais aller dans la forêt voisine!
– Et là non plus.
– Je vais tout retourner et tu seras découvert!
– Mais il n’y a pas de moi. Nulle part.
– Alors, alors … Alors je sors dans la prairie – a dit l’Ourson. – Et je crie: « H-ee-ri-son! » Et tu entends et tu cries: « Ours-o-o-o-on..! » voilà.
– Non, – dit le hérisson. – Je ne suis pas m^me pas un tout petit peu. Tu comprends?
– Qu’est-ce que tu m’embêtes? – L’ours se fache. Si tu n’es pas là, ben je ne suis pas là non plus, compris?
– Non, toi tu es, mais moi non. L’Ourson se tut et fronça les sourcils.
– Et alors, ourson ..!
L’Ourson ne répondit pas. Il regardait le croissant de lune, suspendu au-dessus de la forêt, qui répandait une lumière froide ?

Inna Jelannaya – Plus loin, Plus loin

Inna Jelannaya est difficilement classable, elle a une voix remarquable et s’inspire autant du rock que du jazz de la musique pop et de la musique traditionnelle russe. Dans une récente interview elle se revendique d’une musique d’esthète qui permet d’élever l’âme plutot que de culture de masse.

Paroles: Inna Jelannaya – Plus loin, Plus loin

Колыбельная песня допевалась до дна,
Засыпала невеста, просыпалась жена.
Я неволи такой не пугаюсь.
Зачерпну я руками воды из ковша,
Белой птицею вырвется в небо душа.
Отпусти меня с ней, я умею
Выше, выше, до синего неба,
Дальше, дальше, до белого облака,
Выше, выше, до синего неба,
Дальше, дальше,
Дальше, дальше, дальше.
Я уже по дороге, я уже ухожу,
На четвертом пороге я тебя подожду,
И со мной ничего не случится.
А как только закрылись двери дома за мной,
Тут и выросли крылья у меня за спиной.
Не смотри, ты их так не увидишь.
Выше, выше синего неба,
Дальше, дальше, до белого облака,
Выше, выше, до синего неба,
Дальше, дальше,
Дальше, дальше, дальше.  до лета,
Что от луны до солнца, что от земли до неба,
От хлеба до зерна.
La berceuse est chantée jusqu’à la fin,
La fiancée s’endormit, elle se réveilla femme.
Je n’ai pas peur d’une telle servitude.
Je puise de l’eau dans le godet,
Comme un oiseau blanc l’âme s’échappe dans le ciel.
Laisse-moi aller avec elle, je ne peux aller
Plus haut, plus haut, jusqu’au ciel bleu,
Plus loin, plus loin, jusqu’aux nuages ​​blancs,
Plus haut, plus haut, jusqu’au ciel bleu,
Plus loin, plus loin,
Plus loin, plus loin, plus loin.
Je suis déjà sur la route, je m’en vais déjà,
Sur le quatrième seuil, je vais t’attendre,
Et rien ne m’arrivera.
Dès que les portes de la maison se sont fermées derrière moi,
Des ailes m’ont poussé dans le dos.
Ne regarde pas, tu ne les verra pas ainsi.
Plus haut, plus haut, jusqu’au ciel bleu,
Plus loin, plus loin, jusqu’aux nuages ​​blancs,
Supérieur, plus élevé, jusqu’à ce que le ciel bleu,
Plus loin, plus loin,
Plus loin, plus loin, plus loin. Jusqu’à l’été,
C’est comme de la lune au soleil, de la terre au ciel,
Du pain au grain.

DDT Ou volons nous?

Paroles DDT ou volons nous?
Где мы летим
Где мы летим,
И как уже давно?
Кто нас послал, и кто за всё ответит?
Мы — первый камень в первое окно,
Цивилизации холодный ветер.
Разлита суть и неясны причины,
Но в этом кайф, движеньем жизнь полна.
Играют в баре джаз суровые мужчины,
В фужере божоле качается луна.
Спит на столе пьяный корабль Рембо,
Марксист Париж в горячечном бреду.
Вы — Клеопатра в цветаевском жабо,
Я — Пьер Безухов в 3000-м году.
Мир — пилигрим, листает ночь Кокто.
Где мы летим, и что нас завтра встретит?
Ночь коротка, поёт Аэроавто.
Твоя земля в неоновом рассвете.
Ночь сверкала в ваших черных глазах,
Ночь сжигала пальцы крашеных губ.
Ваши милые тайны рассыпались в прах,
А мир за окном так страшен и груб…
2002 г.
Où volons-nous
Où volons-nous,
Et depuis combien de temps?
Qui nous a envoyés, et qui est responsable de tout?
Nous sommes la première pierre dans la première fenêtre,
Les civilisations du vent froid.
La sens est versé et les raisons ne sont pas claires,
Mais dans cette euphorie, la vie est pleine de mouvement.
Des hommes sombres jouent dans un bar de jazz, ,
Dans un verre de Beaujolais la lune oscille.
Est endormi sur la table le bateau ivre de Rimbaud,
Paris, marxiste est en plein délire.
Vous êtes Cléopâtre dans le jabot de Tsvetaeva,
Je suis Pierre Bezurov en l’an 3000.
La paix est un pelerin, qui feuillete Cocteau de nuit.
Où volons-nous, et de quoi sera fait demain?
La nuit est courte, chante la voiture volante.
Votre terre est dans l’aube au néon.
La nuit brillait dans vos yeux noirs,
La nuit a brûlé les doigts des lèvres peintes.
Vos doux secrets sont tombés en poussière,
Et le monde derrière la fenêtre semble si terrible et brutal …
2002

DDT et toi, t’es qui?

Paroles DDT et toi, t’es qui?
Назначены сроки, все решено,
Выходим завтра.
Книга дописана, разлито вино,
Мир требует автора.
Старое съедено, зелено, голодно,
Побед новых.
Руки дрожат не от страха, а от холода
Слов голых.
Морды мира, крик пирамид
В тишине ночной.
В завалах старых бетонных плит
Ветер иной.
Окопы улиц, но до края света
Шага три.
Пальцы твои уже коснулись
Этой зари.
Эй, ты, кто ты? Себя назови.
Какой пароль на этой планете?
Триста тысяч поколений у нас в крови,
Но кроме любви ничего больше нет.
Les délais sont fixés, tout est décidé
Nous partons demain.
Le livre est achevé, le vin est tiré,
L’auteur réclame la paix.
Le vieux est rassasié, le vert est affamé
De nouvelles victoires.
Ses mains tremblent non pas de peur, mais du froid
des mots nus.
Le gueule du monde, le cri des Pyramides
Dans le silence de la nuit.
Dans les amas de vieilles dalles en béton
Le vent est différent.
Les tranchées des rues, mais jusqu’au bout du monde
Il y a trois pas.
Tes doigts ont dèjà effleuré
Cette aube.
Hé, toi, t’es qui? Nomme-toi
Quel est le mot de passe sur cette planète?
Trois cent mille générations on a dans notre sang,
Mais en dehors de l’amour, rien d’autre.
Те же гены счастья и боли
В горле твоем.
Нам твердят, что свобода с неволей
Всего лишь разный объем.
Новое племя жаждет добра,
Но что ты нам родила?
И выползает на солнце новый фюрер –
Пророк с головой козла.
Эй, ты, кто ты? Себя назови.
Какой пароль на этой планете?
Триста тысяч поколений у нас в крови,
Но кроме любви ничего больше нет.
Les mêmes gènes le bonheur et la douleur
Dans ta gorge.
On nous répète que la liberté est avec l’esclavage
Juste en quantité différente.
La nouvelle tribue est affamée de bonté,
Mais de quoi tu nous a accouché?
Il vient au monde un nouveau Führer –
Un prophète avec une tête de chèvre.
Hé, toi, qui est-tu? Nomme-toi
Quel est le mot de passe sur cette planète?
Trois cent mille générations on a dans notre sang,
Mais en dehors de l’amour, rien d’autre.

DDT La tempete de Neige

Paroles DDT – Метель -La tempête de Neige
Коронована луной,
Как начало – высока,
Как победа – не со мной,
Как надежда – нелегка.
За окном стеной метель,
Жизнь по горло занесло.
Сорвало финал с петель,
Да поела всё тепло.
Играй, как можешь сыграй.
Закрой глаза и вернись.
Не пропади, но растай,
Да колее поклонись.
Мое окно отогрей,
Пусти по полю весной.
Не доживи, но созрей,
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Со мной…
Ищут землю фонари,
К небу тянется свеча,
На снегу следы зари –
Крылья павшего луча.
Что же, вьюга, наливай,
Выпьем время натощак.
Я спою, ты в такт пролай
О затерянных вещах.
Играй, как можешь сыграй.
Закрой глаза и вернись.
Не пропади, но растай,
Да колее поклонись.
Моё окно отогрей,
Пусти по полю весной.
Не доживи, но созрей,
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Со мной…
Осторожно, не спеша,
С белым ветром на груди,
Где у вмерзшей в лёд ладьи
Ждет озябшая душа…
Играй, как можешь сыграй.
Закрой глаза и вернись.
Не пропади, но растай,
Да колее поклонись.
Моё окно отогрей,
Пусти по полю весной.
Не доживи, но созрей,
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Ты будешь вечно со мной.
Со мной…
Couronné de la lune,
Comme le commencement est haut
Comme la victoire n’est pas avec moi,
Comme l’espoir n’est pas facile.
Derrière la fenêtre au mur il y a le blizzard
La vie est enneigée jusqu’à la gorge.
Le final est arraché aux cordes,
Et toute la chaleur est absorbée.
Joue, joue comme tu peux.
Ferme tes yeux et reviens.
Ne disparais pas, mais fonds
Oui baisse-toi dans l’ornière.
Réchauffe ma fenêtre,
Va à travers champs, au printemps.
Ne vis pas jusqu’au bout mais mûris,
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Avec moi …
Les lampadaires cherchent la terre,
Une bougie s’étend jusqu’au ciel
A l’aube il y a des traces dans la neige-
Les ailes d’un rayon tombé.
Eh bien, tempête de neige, verse,
Buvons le temps à jeûne.
Je vais chanter, aboie en rythme
À propos des choses perdues.
Joues, comme tu peux, joues.
Ferme tes yeux et reviens.
Ne disparais pas, mais fonds
Oui baisse-toi dans l’ornière.
Réchauffe ma fenêtre,
Va à travers champs, au printemps.
Ne vis pas jusqu’au bout mais mûris,
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Avec moi …
Prudemment, sans presse,
Avec un vent blanc sur la poitrine,
Où sont la barque prise dans la glace
Une âme grelottante de froid attend …
Joues, comme tu peux, joues.
Ferme tes yeux et reviens.
Ne disparais pas, mais fonds
Et baisse-toi dans l’ornière.
Réchauffe ma fenêtre,
Va à travers champs, au printemps.
Ne vis pas jusqu’au bout mais mûris,
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Tu seras toujours avec moi.
Avec moi …

Zemfira: Dans le metro

Paroles Zemfira: Dans le metro
Они видели небо
Видели вместе
Падали в воду
Зажигали герлянды
И тратили деньги
Прятали слезы
Они ели друг друга
Спали друг с другом
Ровно два года
И катились по рельсам
Без интереса
В заданых позах
Чувством и долгом
И жить будем долго
И вместе взорвемся в метро!
Они видели фильмы
Где-то молчали
Где-то любили
По условиям жизни
В этой задаче два неизвестных
Они очень устали
Долго искали что-то такое
Это больше чем мысли
Но меньше чем сердце
Так интересно
Чувством и долгом
И жить будем долго
И вместе взорвемся…
Долгом и жить будем долго
И вместе взорвемся в метро!Они ели друг друга
Спали друг с другом

Они пилили небо

Ils ont vu le ciel
vu ensemble
Tombé dans l’eau
Allumé les guirlandes
Et dépensé de l’argent
Ils ont cachés les larmes
Ils se mangent les uns les autres
Ils dormaient les uns avec les autres
Exactement deux ans
Et ils roulaient le long des rails
Sans aucun intérêt
Dans des poses données
Avec du sentiment et du devoir
Et nous vivrons longtemps
Et ensemble exploserons dans le métro!
Ils ont vu des films
Se sont tus quelque part
Ont aimé quelque part
Selon les conditions de vie
Pour cette tâche deux inconnus
Ils sont très fatigués
Longtemps ils ont cherché quelque chose
C’est plus que que la pensée
Mais moins que le cœur
Comme c’est intéressant
Avec sentiment et devoir
Et nous vivrons longtemps
Et ensemble exploserons …
Avec devoir et nous vivrons longtemps
Et ensemble exploserons dans le métro!Ils se mangeaient les uns les autres
Ils dormaient les uns avec les autres

Ils ont scié le ciel