Time Out: la lune la nuit

Текст песни – Тайм-Аут – Ночь, луна

Ночь. Луна. Точу карандаши
В пальцах лезвие предательски дрожит
Образ твой рисую уже четыре дня
Получается полная фигня

Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною
Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною

Ночь. Луна. Фонарные столбы
Навивают эротические сны
От фантазий пухнет голова
Я шепчу запретные слова

Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною
Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною

Ночь. Луна. Ты кинула меня
Улетела цыцками звеня
Замела следы и скрылась далеко
Но я по запаху найду тебя легко

Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною
Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною

Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною
Я тебя замучаю любовью могучею
Жаркою, опасною и разнообразною

Ночь. Луна.
Ночь. Луна. 
Ночь.
La Nuit. La Lune. Je taille des crayons
Dans mes doigts tremble perfidement la lame
Je dessine ton image depuis déjà quatre jours
Et ça donne un grand n’importe quoi.Je te torturerai d’un amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
Je te torturerai d’un amour puissant
Et chaud, dangereux et variéLa Nuit. La Lune. Les lampadaires
Enroulent des rêves érotiques
Ma tête enfle de fantasmes
Je chuchote les mots interdits

Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié

La Nuit. La Lune. Tu m’as rejeté
Tu t’es tirée en tintant des tétés
Tu a effacé tes traces et tu t’es cachée bien loin
Mais je vais te trouver facilement à ton parfum.

Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
Je vais te torturer d’amour puissant
Et chaud, dangereux et varié
La nuit. La lune.
La nuit. La lune.
La nuit.

 

Spleen:Volga noire


Cette nouvelle chanson de Spleen nécessite quelque éclaircicement pour qui n’est pas familier des routes russes. Les routes sont dans un état variable et des fois il est nécessaire de faire des écarts pour éviter de mauvais passages ou des nids de poule, parfois on va très vite et parfois on s’y traine.
On y rencontre souvent des véhicules soviétiques ou post-soviétiques tels que les Volga (automobile familiale de l’unsine GAZ de Gorki) ou bien des ZIL des camions fait à Moscou (ZIL pour Zavod Imeni Likhacheva qui produisait aussi des véhicules de luxe pour les haut dignitaires que l’on envisage aujourd’hui de produire à nouveau. A ce sujet on peut voir le reportage de Drugoi publié il y a quelques jours).

Сплин: Чёрная Волга- Spleen:Volga noire
Издалека долго ехала черная « Волга ».
Пахло бензином,
То обгоняла все фуры, то долго тащилась за ЗИЛом.
Петляла бетонка.Пейзаж был убогий:
То свалки, то стройки, вокруг них дорожные знаки.
То серый бетонный забор, то вдруг красные маки
Везде вдоль дороги.
De loin roula longtemps une « Volga » noire .
Ca sentait l’essence,
Parfois elle doublait tous les camions, et parfois elle se traînait derrière un ZIL.
Elle zigzagait sur la route de plaques de béton.Le paysage était pauvre:
Ici des décharges, la des chantiers, autour des panneaux de signalisation.
Là comme cloture un mur de béton gris, et tout autour des coquelicots rouges
Partout le long de la route.
 Быстро темнело,
Дворник скрипел, лобовое стекло запотело.
Какая-то лампа моргала порой то и дело.
Фара горела.Постольку-поскольку
Везде отовсюду трясло, грохотало и дуло.
Черную « Волгу » неумолимо тянуло
К юго-востоку.Туда, где теплее,
Туда, где никто никогда ее не обнаружит.
Деревни, дороги, дома становились все хуже.
Полиция – злее.
Rapidement il a fait nuit,
L’essuie-glace a grincé et le pare-brise s’est embué.
Un peu de lumière clignotait de temps en temps.
Les phares éclairaient de tout leur feux.Dans la mesure où
De partout venait le chaos le fracas et le souffle.
La «Volga» noire inexorablement se trainait
Vers le sud-est.Là-bas, où il faisait plus chaud
Là-bas, où personne ne serait pas la découvrirait.
Villages, routes,  maisons tout allait de mal en pis.
Et la police était plus méchante.
 Это был номер!
Дав на прощание, клубы дыма и пара,
Черная « Волга », разогнавшись, упала
В Каспийское море.Волны сомкнулись,
Чайки, слегка покружив, успокоились живо.
Никто из людей не заметил, как исчезла машина
С городских улиц.Издалека долго.
Черная « Волга ».
Черная « Волга ».
Черная « Волга ».
 C’était un numéro!
Ayant fait ses adieu, d’une bouffée de fumée et de vapeur,
La «Volga» noire, ayant pris de la vitesse,
est tombée
Dans la mer Caspienne.Les vagues se refermaient,
Les mouettes, avaient un peu tournoyé.
Personne n’avait remarqué que la voiture avait disparu
Des rues de la ville.Sur une longue distance.
«Volga» Noire.
«Volga» Noire.
«Volga» Noire.

 

Time Out: Je serai là-bas

On peut télécharger et trouver les textes, les accords des chansons du groupe time out simplement sur leur site. Difficile d’offrir mieux à ses fans. C’est vrai qu’une star comme Céline Dion publiait lundi un album avec les paroles en français et leur traduction en Anglais le tout sur son site (ça va surement faire la promo de la langue française merci Céline!) mais les chansons sont en téléchargement sur itunes et les accords de toutes façons sans intérêt sans la voix de la Canadienne de Vegas.
Pour revenir à notre chanson de Time-out, Je serai là-bas fait partie du dernier album sorti en 2010 et se trouve . Et Le fichier de la chanson fait 8.3 Mo, je ne peux pas l’uploader sur le blog mais téléchargez le directement sur le site officiel.

Тайм-Аут Я буду там- Time Out: Je serai là-bas
Как по ветру брошу я монету,
Да по небу полечу-поеду.
На планету засмотрюсь,
От грехов отряхнусь.

Догонять меня не надо,
Я буду там, где я не был,
Я буду там, где не спросят,
Зачем я каплей дождя
Буду биться в окно каждую осень.Сверху я роняю взгляды,
Знаю, ангел где-то рядом.
Он крылом меня коснулся,
Не проснулся я, не проснулся.

Как по ветру брошу я монету,
Да по небу полечу-поеду.
Обожгусь об удачу,
От обиды покричу-поплачу.

Comme au vent, je vais jeter une pièce de monnaie
Oui, je vais voler à travers les cieux, je vais y aller.
Je m’oublierai à regarder la  planète,
Je me secourrai de mes péchés.

Pas besoin de courir après moi,
Je serai là où je n’étais pas,
Je vais être là où on ne demandera pas
Pourquoi moi une goutte de pluie
Je je frapperai la fenêtre à chaque automne.D’en haut je laisse tomber des regards
Je connais un ange quelque part tout près.
Il a touché m’a touché de son aile,
Je ne me suis pas réveillé, pas réveillé.

Comme au vent, je vais jeter une pièce de monnaie
Oui, je vais voler dans le ciel, je vais y aller.
Je me consume de chance
De vexation je-cris-et-je-pleure.

 

Alissa: à la porte du ciel

АлисА – На Пороге Неба -Alissa: à la porte du ciel
Черным бархатом накрыла ночь,
Да запутала в туманах день.
Лишь лукавая Луна от седого валуна,
Наводила тени на плетень.

Звезды падали огнем Небес,
Превращаясь в языки костров.
Ночь в пределе сентября и только чуткая заря,
Искрой пряталась в охапке дров.

По реке стелился Млечный путь,
Горизонтом становилась высь.
Август, полночь, ни души. Лишь вода да камыши
Облакам на преданность клялись.А я метался в поисках себя
По полянам от росы седым
То ли ядом жгла луна, то ли я дошёл до дна
То ли лето закатилось в дым.

На пороге Неба – до высокой звезды,
В полночь рукою подать.
На пороге Неба – верным ставят кресты,
Так им легче дышать.

На пороге Неба – по пропащим скорбя,
Крестится сила и мощь.
На пороге Неба – ты услышишь меня,
Там, где рождается дождь!
 

La nuit a recouvert de velours noir
Et s’est emelé dans les brumes de la journée.
Seule une lune malicieuse de roche argentée
Dirigeait les ombres sur la haie.

Des Étoiles tombaient avec le feu célèste
Transformant en langues des feux de bois.
Une nuit à la fin septembre et seulement l’aube  sensible,
Une étincelle s’est cachée dans un tas de bois.

Sur le fleuve s’étendait la Voie Lactée,
Les hauteurs sont devenues Horizon.
Août, à minuit, pas une âme. Seulement l’eau et les roseaux
Ont prété allégeance aux nuages.Et à la recherche de moi je me suis agité
A travers les clairères de la rosée du gris
Soit le poison brûlait la lune, soit j’ai touché le fond
Soit l’été s’est éteint dans la fumée.

Sur le seuil du ciel – jusqu’à la haute étoile
A minuit, tendre la main.
Sur le seuil du ciel – pour les fidèles on met des croix
Ainsi il leur est plus facile de respirer.

Sur le seuil du ciel – le deuil des âmes perdues,
Baptise la force et la puissance.
Sur le seuil du ciel – tu m’entends,
Là où la pluie est née!
 

 

Как ночное путал синий лес,
Хороводами трухлявых пней.
Помнит черная река заливные берега,
Да табун стреноженных коней.

Мне не спится, сердце давит грудь
Подстрекает душу напролом.
Слёзы уголками глаз, ночь, да яблоневый спас
Потихоньку вводят осень в дом

Comme de nuit la forêt bleue est devenue confuse,
Avec les danses des souches pourries.
La rivière noire se souvient des berges inondées,
Oui un troupeau de chevaux entravés.

Je ne peux pas dormir, la poitrine me presse le cœur,
Incite mon âme à foncer tout droit.
Des larmes dans le coin des yeux, la nuit, mais la fête de la récolte des pommes
Tout doucement fait entrer l’automne dans la maison.

 На пороге Неба – до высокой звезды,
В полночь рукою подать.
На пороге Неба – верным ставят кресты,
Так им легче дышать.
На пороге Неба – по пропащим скорбя,
Крестится сила и мощь.
На пороге Неба – ты услышишь меня,
Там, где рождается дождь!
Sur le seuil du ciel – jusqu’à la haute étoile
A minuit tendre la main.
Sur le seuil du ciel – on met les croix pour les fidèles
Ainsi, il leur est plus facile de respirer.
Sur le seuil du ciel –  le deuil pour les âmes perdues ,
Baptise la force et la puissance.
Sur le seuil du ciel – tu m’entends,
Là où la pluie est née!

 

Spleen: l’échelle

Ce titre figure sur le nouvel album Illusion d’optique qui sera présenté au public Moscovite vendredi prochain.

Сплин: Лестница- Spleen: L’escalier
Что искала, то нашла.
В небо лестница ушла.
Мы смотрели на восток.
Мир лежал у наших ног.
Ce que tu cherchais, tu l’as trouvé.
Dans le ciel  l’échelle a disparu.
Nous regardions à l’est.
Le monde était à nos pieds.
 Мы не заметили,
Как выросли дети.
На песок легли следы.
И в следах полно воды.
По воде, едва дыша,
В небо лестница ушла.
Nous n’avons pas remarqué,
Comme les enfants ont grandi.
Sur le sable des traces se sont couchées.
Et sur les traces il y a la marée haute.
Sur l’eau, respirant à peine,
Dans le ciel l’échelle a disparu.
 Мы не заметили,
Как выросли дети
И ушли на рассвете.
Нам сказали соседи
На рассвете.
Мы не заметили,
Как выросли дети
И ушли на рассвете.
Нам сказали соседи
На рассвете.Что искала, то нашла.
В небо лестница ушла.
Мы смотрели на восток.
Мир лежал у наших ног.

Мы не заметили,
Как выросли дети
И ушли на рассвете.
Нам сказали соседи
На рассвете.
Мы не заметили,
Как выросли дети
И ушли на рассвете.
Нам сказали соседи
На рассвете.

Nous n’avons pas remarqué,
Comme les enfants ont grandi
Et sont partis à l’aube.
Les voisins voisin nous ont dit
À l’aube.
Nous n’avons pas remarqué,
Comme les enfants ont grandi
Et  sont partis à l’aube.
Les voisins nous ont dit
À l’aube.Ce que tu cherchais, tu l’as trouvé.
Dans le ciel l’échelle a disparu.
Nous regardions à l’est.
Monde était à nos pieds.

Nous n’avons pas remarqué,
Comme les enfants ont grandi
Et s’en sont allé à l’aube.
Les voisins nous on dit
À l’aube.
Nous n’avons pas remarqué,
Comme les enfants ont grandi
Et s’en sont allés à l’aube.
Les voisins nous ont dit à l’aube
À l’aube.

 

Spleen: Dans le monde des illusions

Сплин – В мире иллюзий  Spleen: Dans le monde des illusions
Вот так. Здравствуйте, люди!
В праздничный день.
В праздничный день.
Много людей, разных людей.
В мире иллюзий.
Разных людей.
Им все равно.
Все равно: что летать,
Что быть связанным в узел.
Ждут Рождества и при этом боятся прихода зимы.
Скоро ли мы потеряем друг друга в этом мире иллюзий.
Скоро ли мы…
Скоро ли мы…
Скоро ли мы…
В мире иллюзий… иллюзий..
В мире иллюзий…
Скоро ли мы.. Потеряем друг друга в мире иллюзий..
В мире иллюзий.. В мире иллюзий..
Voilà. Bonjour, les gens!
Un jour de fête.
Un jour de  fête.
Beaucoup de gens, des gens différents.
Dans un monde d’illusions.
Différentes personnes.
Ca leur est égal.
Egal: ce qui passe,
Ce à quoi on est lié par un noeud.
On attend Noël et à coté de ça on craint l’arrivée de l’hiver.
Allons-nous nous bientôt nous perdre les uns les autres dans ce monde d’illusions.
Bientôt allons-nous …
Bientôt allons-nous …
Bientôt allons-nous …
Dans ce monde d’illusions … illusions ..
Dans ce monde d’illusions …
Bientôt allons-nous .. Nous perdre l’un l’autre dans un monde d’illusions ..
Dans un monde d’illusions .. Dans un monde d’illusions ..

 

Spleen: Chateau Margo

Spleen: Chateau Margo
Тянет к земле розовый куст.
Жизнь, как и кровь, показалась мне сладкой на вкус.
Мозг перегрет.
Лопнула корка. Арбуз.
Все хорошо, Шато Марго. Все хорошо.
Шато Марго. Все хорошо.
Август пришел. Льется янтарь. Лодки на якорях.
Стали видны (в темноте) лампочки на фонарях.
Я и не знал, что фары машин так ярко горят.
Le rosier se traine par terre.
La vie, comme le sang, me semblait doux au goût.
Mon cerveau est en surchauffe.
La croûte a craqué. Pastèque.
Tout va bien, Château Margaux. Tout va bien.
Château Margaux. Tout va bien.
Août est venu. L’ambre coule. Les bateaux sont à l’ancre.
Sont devenues visibles (dans l’obscurité) les lumières dans les phares.
Je ne savais pas que les lumières des voitures brûlaient si intensément.
Я захватил из дома путеводитель по жизни, сладкой как кровь.
Все хорошо, Шато Марго,
Все хорошо, Шато Марго –
Это любовь.
Я захватил из дома
путеводитель по жизни,
сладкой как кровь.
Не все ли равно на глупую рифму
когда на всех парусах по 10-бальной шкале идешь к красивому рифу.
Волны поют.
J’ai pris à la maison le guide de la vie, douce comme du sang.
Tout va bien, Château Margaux,
Tout va bien, Château Margaux –
C’est l’amour.
J’ai apporté de la maison
Le guide de la vie
douce comme du sang.
Tout n’est-il pas égal à une rime stupide
lorsque toutes les voiles sorties il y a un vent de 10,
tu vas vers un superbe éceuil.
Les vagues chantent.
Ты слишком не была увлечена востоком
Так ходи теперь всю жизнь с включенным антишоком
Ходи теперь всю жизнь с включенным антишоком
Ходи теперь всю жизнь с включенным антишоком
Ходи теперь всю жизнь с включенным антишоком
Ты слишком не была увлечена востоком
Так ходи теперь всю жизнь с включенным антишоком
Ходи теперь всю жизнь с включенным антишокомВсе хорошо, Шато Марго,Все хорошо
Шато Марго Все хорошо

Все хорошо, Шато Марго,Все хорошо
Шато Марго Все хорошо

Tu n’étais pas trop captivée par l’Est
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclus
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclus
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclus
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclus
Tu n’étais pas trop captivée par l’Est
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclus
Alors vas maintenant avec toute ta vie un anti-chocs inclusTout va bien, Château Margaux, tout va bien
Château Margaux. Tout va bien.

Tout va bien, Château Margaux, tout va bien
Château Margaux. Tout va bien.

 

Spleen: La fille du Samourai

Alexandre Vassiliev a publié un nouvel album un peu triste Обман зрения (illusion d’optique), il donnera un concert de présentation à moscou le 9 novembre.

Spleen: Дочь самурая -La fille du Samourai
 

Над тёмной водой и над рисовым полем,
Над нами летит самолёт,
Летит самолёт над водой и над рисовым полем,
Над тёмной водой и над рисовым полем
За нами летит самолёт.
Берег молчит, море поёт…

Возьми себя в руки, дочь самурая,
Возьми себя в руки,
Становятся тихими звуки от края до края.

Возьми себя в руки, дочь самурая,
Возьми себя в руки,
От края до края становятся тихими звуки.

Я буду смеяться до тех пор пока
Не взорвётся моя голова,
Я буду смеяться пока голова не взорвётся,
Я буду смеяться до тех пор пока
Не взорвётся моя голова
На океаны и острова.

Возьми себя в руки, дочь самурая,
Возьми себя в руки,
От края до края становятся тихими звуки.

Возьми себя в руки, дочь самурая,
Возьми себя в руки,
Становятся тихими звуки от края до края

Au-dessus de l’eau sombre et au-dessus de la rizière,
Au-dessus de nous vole un avion,
Un avion vole au-dessus de l’eau et au-dessus de la rizière,
Au-dessus de l’eau sombre et au-dessus de la rizière,
Un avion nous suit.
Le rivage se tait, la mer chante…Reprends-toi en main, fille du samouraï,
Reprends-toi en main,
Les sons se feront plus faibles d’un bord à l’autre.

Reprends-toi en main, fille du samouraï,
Reprends-toi en main,
D’un bord à l’autre, les sons se feront plus faibles.

Je vais rire jusqu’à ce que
Ma tête explose,
Je vais rire tant que ma tête n’explose pas,
Je vais rire jusqu’à ce que
Ma tête explose
Sur les océans et les îles.

Reprends-toi en main, fille du samouraï,
Reprends-toi en main,
D’un bord à l’autre, les sons se feront plus faibles.

Reprends-toi en main, fille du samouraï,
Reprends-toi en main,
Les sons se feront plus faibles d’un bord à l’autre.

Tatiana Zykina: Je veux être un rouage de cet automne

Татьяна Зыкина – Я хочу стать частью этой осени
кто-то ещё рисует
яркими красками:
знает любовь неземную
и ненависть страстную,
кто-то кричит в испуге,
плачет от радости,
но я дальтоник в кубе
– мне всё без разницы.я хочу
стать частью этой осени,
забраться в свой овраг.
или стоять, как Маяковский,
на шумном перекрёстке,
для всех ветров распахивая бронзовый пиджак,
и перестать надеяться – но я не знаю, как.

в синем солёном море
хочешь плескаться ты.
белое и сухое
– море моей мечты.
как на воздушном шаре,
сбросив ненужный груз,
на пузырьке в бокале
радостно вверх несусь.
чтоб пару часов, как прежде,
в мире пожить цветном,
а после уснуть в одежде
мёртвым сном.

я хочу
стать частью этой осени,
листом в её руке.
хочу остаться в ней навеки,
в гнезде на верхней ветке
глядеть в ночное небо через щели в скорлупе.

я хочу
стать частью это осени,
забраться в свой овраг.
или стоять, как Маяковский,
на шумном перекрёстке,
для всех ветров распахивая бронзовый пиджак,
и перестать надеяться – но я не знаю, как.

Quelqu’un d’autre peint
Avec des couleurs vives:
il connaît l’amour sublime
Et la haine de la passion,
Quelqu’un crier de peur,
Pleure de joie,
Mais je suis un daltonien dans un cube
– ça m’est égal.Je veux
Être une partie de cet automne,
Me glisser dans mon ravin.
Ou rester debout comme Maïakovski,
Sur un carrefour bruyant
En ouvrant à tous vents
Ma veste de bronze
Et cesser d’espérer, mais je ne sais comment.

Dans la mer bleue salée
Tu veux y faire trempette.
blanche et sèche
– La mer de mes rêves.
Comme un ballon,
Ayant jeté les poids inutiles ,
sur une bulle dans un verre
joyeusement je me porte vers le haut.
Pour que deux heures, comme avant,
Dans le monde on puisse vivre en couleur,
et puis s’endormir tout habillé
et dormir à poings fermés.

je veux
Être une partie de cet automne,
Une feuille dans sa main.
Je veux rester en elle à jamais,
Dans un nid sur sa branche supérieure
Regarder le ciel nocturne à travers les fissures de la coquille.

Je veux
Être une partie de cet automne,
Me glisser dans mon ravin.
Ou rester debout comme Maïakovski,
Sur un carrefour bruyant
En ouvrant à tous vents
Ma veste de bronze
Et cesser d’espérer, mais je ne sais comment.

Picnic: L’automne

Cette chanson du groupe Picnic date de 2002 et figure sur l’album «Чужой» (étranger). Le groupe est assez ancien puisqu-il trouve ses racines dans l’union sovétique de la fin des années 70, mais il a su cultiver une certaine originalité dans la diversité des musiques et instruments employés.

Picnic: L’automne
Настанет день, ты так и знай
Умчится прочь апрель и май
И станет осень под окном
Ночами сторожить твой дом

Она ворвется без затей
В мир наших комнатных страстей
И желтой птицей так легко
Начнет кружить под потолком

Весны безумный карнавал
Еще вчера здесь бушевал
И все мы думали тогда
Что этот праздник навсегдаТак мимо отмелей и скал
Несет нас времени река
А в сердце не унять, как прежде,
Того огня и тех надежд

Весны безумный карнавал
Еще вчера здесь бушевал
И все мы думали тогда
Что этот праздник навсегда

Le jour viendra, tu le sais où
Promptement Avril et Mai s’enfuiront
Et sous ta fenêtre l’automne commence
Avec les nuits à garder ta maison

Elle* débarque en toute simplicité
Dans le monde de nos passions de chambre
Et l’oiseau jaune si facilement
Commencera à tourner sous le plafond

Le Printemps ce carnaval fou
Pas plus tard qu’hier se déchainait
Et nous avons tous pensé alors
Que cette fête durait à jamaisAinsi entre les bancs de sable et les rochers
Nous entraine le fleuve du temps
Et dans notre cœur on ne trouve plus le calme, comme auparavant,
Du feu et des espoirs

Le Printemps ce carnaval fou
Pas plus tard qu’hier se déchainait
Et nous avons tous pensé alors
Que cette fête durait à jamais

*L’automne est féminin en russe.