Underwood – Il y a eu la Crimée

Le groupe de rock Underwood a sorti en juillet dernier ce clip sur la Crimée. C’est un groupe de Simféropol qui a une certaine résonance puisqu’ils ont déjà sorti sept albums depuis 20 ans et que leur chansons se sont retrouvées dans des films tels que Pieter FM ou Down House.
Rien de plus ravageur comme question lors d’un déjeuner familial que de demander à qui est la Crimée, cela fait penser au fameux dessin de Caran d’Aache de 1898.

« Ундервуд – Крым »
У отдельно взятой семье.
Правила жизни просты.
Кто-то носит зарплату.
Кто-то поливает цветы.
Казалось бы, куда уже проще.
Но всё это лирика, в общем.
Chaque famille pris séparément a
Des règles de vie simples.
Quelqu’un rapporte un salaire
Un autre arrose les fleurs.
Il semblerait que ce ne soit on ne peut plus simple.
Mais tout cela ce n’est que des paroles.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Ну?
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Eh bien?
Что может случится?
Когда открываются рты.
В ток-шоу на кухне.
При сознании своей правоты.
И как написал Папа Римский в фейсбуке.
Не лайкайте всуе, имя Господа, с*ки.
Qu’est-ce qui pourrait arriver?
Lorsque les bouches s’ouvrent.
Dans un talk-show à la cuisine.
Ayant conscience de son bon droit.
Et comme l’a écrit le pape sur Facebook.
Ne likez pas en vain, le nom du Seigneur, salopes.
Но скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Mais dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Хоть трава не расти.
Хоть шаром покати.
Ты не ешь и не пьешь.
Ты постишься в сети.
Но и я не грущу, на судьбу не ропщу.
О-о-о, котиков пощу.
О-о-о, котиков пощу.
Je m’en fiche grave.
Rien de rien.
Tu ne manges ni ne bois.
Tu jeûnes sur le réseau.
Mais je ne suis pas triste, je ne me plains pas de mon sort.
Oh-oh, je poste des photos de chatons.
Oh-oh, je poste des photos de chatons.
Ты ходишь на выборы.
И слушаешь группу « Глисты ».
Они милые парни.
Я слышал, у них есть хиты.
Мы разные люди, что и говорить.
Ты патриотка, а я зашел покурить.
Tu vas voter
Et tu écoutes le groupe « Les vers ».
Ce sont de gentils garçons.
Je entendu dire qu’ils ont des tubes.
Nous sommes différents, que dire à cela!
Tu es une « patriote », et moi je vais me fumer un cigarette.
Но скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Mais dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Женщина в доме.
Грустно стоит у плиты.
А объевшийся груш.
С остервенением крутит болты.
У нас на двоих, огромный IQ.
Но сегодня вопросы, здесь я задаю.
La femme à la maison.
Se tient triste aux fourneaux.
Le mari (le bouffeur de poires)
Tourne frénétiquement les boulons.
A nous deux on a un énorme QI.
Mais aujourd’hui, c’est moi qui pose les questions ici.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу, кто ты.
Скажи мне, чей Крым?
И я тебе скажу,
и я тебе скажу,
и я тебе скажу.
Кто ты.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai qui tu es.
Dis-moi, à qui est la Crimée?
Et je te dirai
Et je te dirai
Et je te dirai
qui tu es.

Hymne de l’Ukraine

С’est aujourd’hui le jour de l’indépendance Ukrainienne. Écoutons donc l’hymne chanté par les spectateurs de Lviv l’an dernier au concert d’Okean Elzy.

Океан Ельзи. Гімн України
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Ni la gloire ni la liberté de l’Ukraine ne sont mortes
La chance nous sourira encore, jeunes frères,
Nos ennemis périront, comme la rosée au soleil,
Et nous aussi, frères, allons gouverner, dans notre pays.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Pour notre liberté, nous donnerons nos âmes et nos corps,
Et prouverons, frères, que nous sommes de la lignée des Cosaques.

Koukich: pour le pétrole

Текст песни КукишЪ – За Нефть!-
В этом море слишком мало соли.
В этом небе очень узок простор.
В ударе наотмашь слабо боли.
Поклон до земли – сверх гордый поклон.
Dans cette mer il y a trop peu de sel.
Dans ce ciel l’espace est très étroit.
Dans cette avalanche de coup la douleur est faible.
Le salut jusqu’au sol est plus élevé qu’un salut fier.
Мне не смешно открывая глаза,
На ранах проступает божья роса:
У неё запах нефти, я ей дорожу –
За неё кого надо продам и куплю.
Ça ne m’amuse pas d’ouvrir les yeux,
Sur les plaies suinte la rosée de Dieu:
Elle a l’odeur du pétrole, je la chéris –
Pour elle je vendrai et achèterai qui il faut.
Центробежная сила камня , брошенного в пустоту,
Даже в полете стремящейся уровняться нулю,
В абсолютном идеале – разрушить структуру свою.
La force centrifuge d’une pierre jetée dans le vide,
Tendant même dans son vol à se stabiliser à zéro,
Dans un idéal absolu, de détruire sa propre structure.
Метель льдом посыпает гробы.
В миг скорби чавкали набитые рты.
Увидя сии человека дела –
Плакали камни, горя от стыда.
Le blizzard recouvre de glace les cercueils.
Dans un moment de chagrin on se goinfrait la bouche pleine à craquer.
En voyant ces affaires humaines –
Les pierres pleuraient, brûlant de honte.
Нефти нет на погосте, лишь канавы и рвы.
Месят манну небес солдат сапоги.
Тащит конвеер, шестерни шуршат,
Но люди с него сойти не хотят …
Il n’y a pas de pétrole au cimetière, juste des tranchées et des fossés.
Les bottes des soldats pétrissent la manne du ciel.
La chaine de montage tourne, engrenages bruissent,
Mais les gens ne veulent pas en descendre …
Центробежная сила души летящей в Ад,
Создатель махнул рукой – пусть живут как хотят!
Они и Преисподнюю в Диснейленд превратят ..
La force centrifuge de l’âme volant vers l’enfer
Le créateur a baissé les bras – qu’ils vivent comme ils veulent!
Même Disneyland il le transformeraient en enfer …

Moya Michèle: Doura

МОЯ МИШЕЛЬ « Дура »
Ты говоришь: – Блок плох.
Читай Мариенгоф;
Ты говоришь: – Париж,
И по-французски: – my wish.
Ты пишешь как Жан-Жак,
Ругаешь за пожар.
И бриллианты в ломбард:
Нам очень нужен Montmartre. (два, три, четыре)
Tu dis – Block est mauvais.
Lis Mariengof;
Tu dis – Paris
Et en français: – mon souhait.
Tu écris comme Jean-Jacques,
Tu cries au feu.
Et les diamants au prêteur sur gages:
Nous avons vraiment besoin de Montmartre. (Deux, trois, quatre)
Припев:
Я же твоя дура
Тра-ла-ла-ла-лай
Снова люблю колу
И похожи скулы.
Я же твоя дура
Вот таки дела
Маленький твой мальчик –
Смена пола. Аха-аха-а
Refrain:
Je suis ton idiote
Tra-la-la-la-lai
J’aime de nouveau le coca cola
Et les pommettes ressemblantes.
Je suis ton idiote
Voilà l’affaire
Ton petit  garçon –
Changement de sexe. Ah! Ah-a
И будет сельдерей
Билетом за 7 морей,
Где «Машеньку» мне вслух
Читать, и не есть лук.
(Есть лук;-)
Et il y aura du céleri
Un billet pour les sept mers
Où la petite « Masha » doit me lire à haute voix p
Et ne pas manger d’oignons.
(Il y a des oignons 😉
Нам вместе бороть тьму
Конфет, дарёных в « Му-Му ».
И на лицо схожесть,
Влюбись если сможешь!
Сможешь
Сможешь
Ensemble, nous combattrons les ténèbres
Les bonbons, donnés au restaurant «Mou-Mou ».
Et sur le visage une ressemblance,
Tombe amoureuse si tu le peux!
Tu pourras
Tu pourras
Припев:
Я же твоя дура
Тра-ла-ла-ла-лай
Снова люблю колу
И похожи скулы.
Я же твоя дура
Вот таки дела
Маленький твой мальчик –
Смена пола. Аха-аха-а
Refrain:
Je suis ton idiote
Tra-la-la-la-lai
J’aime de nouveau le coca cola
Et les pommettes ressemblantes.
Je suis ton idiote
Voilà l’affaire
Ton petit  garçon –
Changement de sexe. Ah! Ah-a

Begui Poni! La Protesto

Begui Poni est groupe bien sympatrique de la scène indépendante. Il mêle Punk, hardcore, ska et folk. Bien sûr ils sont pour tout ce qui est bien contre tout ce qui est mal. Même si ce n’est pas forcément le sens premier de cette chanson elle illustre bien l’esprit conspirationniste qui découle d’un état totalitaire, s’opposer au système c’est aussi travailler pour le système, car secrètement toute forme d’opposition est un projet du système lui même.

begi_poni-salat-2013

Беги Пони! La protesto
Как же можно оставаться в стороне
Когда все твердят, если в теме, будь против
Как же можно быть не таким как все
Как же не отдать дань моде
Comment peut on rester à l’écart
Quand tout le monde répète, si t’es à la page faut être contre
Comment peut on ne pas être comme les autres
Comment ne pas rendre hommage à la mode
Если ты не против, значит ты за
А не за не против быть никак нельзя
Не вздумай оставаться самим собой
Иначе они придут за тобой
Si tu n’es pas contre ça veut dire que tu es pour
Et on a pas le droit de n’être ni pour ni contre
Ne t’avise pas de rester toi-même tout seul
Sinon, ils viendront te chercher
Научись читать между строк
Подвох может быть даже в том, во что ты веришь
Apprends à lire entre les lignes
Le mauvais tour peut même être dans ce à quoi tu crois
Твоя сила и молодость требуют протеста
Ты должен доказать, что из другого теста
Но ты пойми, обман вокруг
И ты ввязался в очень грязную игру
Ты стал марионеткой
Ты стал не противником, а частью системы
Ta force et ta jeunesse exigent la protestation
Tu dois prouver que tu n’es pas fait de la même pâte
Mais tu dois comprendre qu’autour ce n’est que supercherie
Et tu es entré dans un jeu très sale
Tu es devenu une marionnette
Tu n’es pas devenu un opposant mais une partie même du système
На тебе зарабатывает не только власть
Но и те, кто создаёт ей проблемы
Ты борешься, чтобы смыть эту грязь
Ты готов пробивать лбом стены
Il n’y a pas seulement le pouvoir qui s-enrichit sur ton dos
Mais ceux qui lui créent des problèmes
Tu te bats pour laver cette boue
Tu es prêt à percer un mur avec ton front
Поверь, так ничего не решить
Помогаешь другим своей цели достичь
Проблемы останутся, как ни крути
А руки тебе уже не отмыть
Fais moi confiance, comme ça on arrive à rien
Tu aides les autres à atteindre leurs objectifs
Les problèmes demeureront, de toute façon
Et tu ne pourras plus t’en laver les mains
Научись читать между строк
Подвох может быть даже в том, во что ты веришь
Apprends à lire entre les lignes
Le mauvais tour peut même être dans ce à quoi tu crois
Твоя сила и молодость требуют протеста
Ты должен доказать, что из другого теста
Но ты пойми, обман вокруг
И ты ввязался в очень грязную игру
Ты стал марионеткой
Ты стал не противником, а частью системы
Ta force et ta jeunesse exigent la protestation
Tu dois prouver que tu n’es pas fait de la même pâte
Mais tu dois comprendre qu’autour ce n’est que supercherie
Et tu es entré dans un jeu très sale
Tu es devenu une marionnette
Tu n’es pas devenu un opposant mais une partie même du système
 Твоя сила и молодость требуют протеста
Ты должен доказать, что из другого теста
Но ты пойми, обман вокруг
И ты ввязался в очень грязную игру
Ta force et ta jeunesse exigent la protestation
Tu dois prouver que tu n’es pas fait de la même pâte
Mais tu dois comprendre qu’autour ce n’est que supercherie
Et tu es entré dans un jeu très sale
 Твоя сила и молодость требуют протеста
Ты должен доказать, что из другого теста
Но ты пойми, обман вокруг
И ты ввязался в очень грязную игру
 Ta force et ta jeunesse exigent la protestation
Tu dois prouver que tu n’es pas fait de la même pâte
Mais tu dois comprendre qu’autour ce n’est que supercherie
Et tu es entré dans un jeu très sale

Igor Talkov Russie

Игорь Тальков – Россия)
Листая старую тетрадь
Расстрелянного генерала,
Я тщетно силился понять,
Как ты смогла себя отдать
На растерзание вандалам.
Из мрачной глубины веков
Ты поднималась исполином,
Твой Петербург мирил врагов
Высокой доблестью полков
В век “золотой” Екатерины.
Россия! Россия!
En feuilletant le vieux cahier
D’un général fusillé,
En vain je me suis efforcé de comprendre
Comment tu as pu te rendre
Au saccage des vandales.
Depuis les sombres profondeurs des siècles
Tu as soulevé un géant,
Ton Pétersbourg réconciliés avec tes ennemis
Des régiments à la grande vaillance
Au siècle « d’or » de Catherine.
Russie! Russie!
Священной музыкой времен
Над златоглавою Москвой.
Струился колокольный звон,
Но даже самый тихий, он
Кому-то не давал покоя,
А золотые купола
Кому-то черный глаз слепили:
Ты раздражала силы зла
И, видно, так их доняла,
Что ослепить тебя решили.
Россия!
Ère de la musique sacrée
Au-dessus de Moscou aux coupoles dorées.
Le son des cloches s’écoulait,
Mais même le plus calme, il
gênait quelqu’un,
Et les coupoles dorées
Et l’œil noir aveuglait quelqu’un:
Tu as agacé les forces du mal
Et, apparemment, ils embêté,
D’avoir décidé de t’aveugler.
Russie!
Разверзлись с треском небеса, и с визгом ринулись оттуда
Срубая головы церквям и славя нового царя
Новоявленные иуды.
Тебя связали кумачом и опустили на колени
Сверкнул топор над палачом, а приговор тебе прочел
Кровавый царь, великий гений.
Россия!

Ciel s’est ouvert avec grand fracas et on s’en précipita en hurlant
Coupant la tête des églises et glorifiant le nouveau Tsar
Les Judas frais émoulus.
On t’a attaché un drapeau rouge et fait mettre à genoux
Au dessus du bourreau la hache a scintillé, et la sentence t’a été lue
Tsar sanginaire, grand génie.
Russie!
Листая старую тетрадь расстрелянного генерала,
Я тщетно силился понять, как ты могла себя отдать
На растерзание вандалам.
О, генеральская тетрадь, забытой правды возрождение,
Как тяжело тебя читать
Обманутому поколению…
En feuilletant le vieux cahier
D’un général fusillé,
En vain je me suis efforcé de comprendre
Comment tu as pu te rendre
Au saccage des vandales.
Oh, le carnet du général, la renaissance d’une vérité oubliée
Qu’est ce que c’est dur de te lire
Pour la génération dupée..

Arkadi Kotz: les députés

Cette chanson est en fait une traduction du texte de Jules Jouy HAUT-LE-CŒUR (la chanson antiparlementaire était chantée sur l’air de « On les guillotinera » (A. Potney). La traduction est de Alexandre Gatov, un poète soviétique, la musique est du groupe Arkadi Kotz. Je ne retraduis pas la chanson en Français quoique ce serait une bonne chose, la chanson étant adaptée.

Аркадий Коц. Депутаты.
Парламент подличает, врет,
он негодяев друг.
У всей страны из горла прет,
не пожалейте рук.

А ну-ка гони,
депутатов гони,
А ну-ка гони,

довольно возни.

Парламент – сборище гнилых
Шакалов и гадюк
И в этом мнении о них
Мы заодно мой друг.

Бывает с виду радикал,
При том социалист.
А на поверку и приврал
И на руку нечист.

У них улыбочка красна,
Зад – средство для карьер.
И каждому дают пинка
И президент и мэр.

Давайте снизу и с боков
Прочистим этот ад.
Давайте депутатов пнем
Большим пинком под зад.

Parlement vil et traqueur,
Qui protèges les canailles,
La France a des haut-le-cœur ;
Faudra bien que tu t’en ailles.

Refrain :

On les déménagera
Messieurs les parlementaires ;
On les déménagera
Et le peuple applaudira.

Sur nos députés pourris.
Leurs parjures et leurs fugues,
Tout le monde est de l’avis
D’la «concierge à Clovis Hugues.»

(Au refrain.)

Modérés ou radicaux,
Se disant socialistes,
Tous ne sont que des fourneaux,
Des traîtres ou des fumistes.

(Au refrain.)

Soumis et fermant les yeux,
lls tendent tous leurs derrières
Aux coups de pied furieux
De Wilson et de Fallières.

(Au refrain,)

Pour vomir ces scélérats
Faut un remède énergique.
Par le haut ou par le bas
On nettoiera la boutique.

On les déménagera,
Messieurs les parlementaires ;
On les déménagera
Et le peuple applaudira !

5 février 1888.

Lève-toi immense pays

4heures
Lundi c’était la commémoration du 74 ieme anniversaire de l’attaque éclair allemande contre son allié soviétique. Pour l’occasion cette chanson qui appelle le peuple à se soulever contre l’envahisseur allemand était diffusée à 4 heures du matin sur la chaine Ren TV .

В.Лебедев-Кумач ВСТАВАЙ СТРАНА ОГРОМНАЯ !!!
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
Lève-toi pays immense,
Lève-toi pour le combat mortel !
Contre la sombre force fasciste
Contre la horde maudite !
Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна!
Идет война народная,
Священная война.
Refrain
Que la noble fureur,
Se déchaîne, comme une vague !
C’est la guerre populaire,
La guerre sacrée !
Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они – за царство тьмы.
Припев.
Comme deux pôles opposés,
En tout nous sommes ennemis.
Nous luttons pour la lumière et la paix,
Eux, pour le règne des ténèbres !
Refrain
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям;
Мучителям людей!
Припев.
Nous tiendrons tête aux oppresseurs
De toutes nos idées ardentes,
Aux violeurs, aux brigands,
Aux tortionnaires du peuple !
Refrain
Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!
Припев.
Que les ailes noires n’osent pas
Voler au dessus de notre patrie,
Que ses champs immenses
L’ennemi n’ose pas les piétiner!
Refrain
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
Припев.
À la vermine fasciste putride
On mettra une bale dans le front
Aux bas-fonds de l’humanité
On clouera un cercueil bien solide !
Refrain
Пойдем ломить всей силою,
всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!
Припев.
Allons-nous battre de toutes nos forces,
De tout notre cœur, de toute notre âme!
Pour notre terre chérie
Pour notre grande Union !
Refrain.
Встает страна огромная,
Встает на смертный бой,
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Припев.
Lève-toi pays immense,
Lève-toi pour le combat mortel !
Contre la sombre force fasciste,
Contre la horde maudite !
Refrain

Koukich: t’as qu’à t’en foutre!

C’est l’une des chansons les plus fameuses du groupe punk Koukich, même si elle a déjà quelques années il était impératif de la rajouter. C’est très difficile pour les français de se représenter à quel point le niveau d’indifférence peut s’élever en Russie.


Текст песни КукишЪ – Похуй
Снежинка упала.
Бабушка упала.
Дерево упало.
Рушатся дома.
Le flocon de neige est tombé.
Ma grand-mère est tombée.
L’arbre est tombé.
Les maisons s’effondrent.
 Всем на всё похуй.
Забей и ты…
Грязные сортиры.
Баба на панеле.
Бомж обшарил урну.
Плодиться нищета.
Tout le monde s’en fout de tout.
Et toi aussi t’as qu’à t’en foutre …
les chiottes dégueulasses.
Une gonzesse sur le panneau.
Un SDF fouillait les poubelles.
Reproduire la misère.
 Всем на всё похуй.
Забей и ты…
Червячок – рыбалка.
Крыса в мышеловке.
Кому-то дали в рыло.
Началась война.
Tout le monde s’en fout de tout.
Et toi aussi t’as qu’à t’en foutre …
Le vermisseau c’est la pêche.
Un rat dans une souricière.
On a frappé sur la trogne de quelqu’un.
La guerre a commencé.
Всем на всё похуй.
Забей и ты…
Атом разделился.
Матка облучилась
Ребёнок недоразвит.
Наступил пиздец.
Всем на всё похуй.
Забей и ты…
 Tout le monde s’en fout de tout.
Et toi aussi t’as qu’à t’en foutre …
Il y eu la fission atomique.
L’utérus est irradié
L’enfant est arriéré.
Il est arrivé une grosse merde.
Tout le monde s’en fout de tout.
Et toi aussi t’as qu’à t’en foutre…