| И все же порядок вещей нелеп. Люди, плавящие металл, Ткущие ткани, пекущие хлеб, Кто-то бессовестно вас обокрал. Не только ваш труд, любовь, досуг – На каждый вопрос вручили ответ. Но нет ответа на главный вопрос И вот вы идете густой икрой, А вот идут за рядом ряд Но вот однажды, средь мелких дел, Ты взбунтовался. Кричишь: « Крадут! »- Будут возвышенны их слова, И ты раскаешься, бедный брат. А если упорствовать станешь ты: Ты будешь, как хину, глотать тоску, |
Pourtant, l’ordre des choses est absurde. Les gens, métal en fusion, Le tissage, la cuisson du pain, Quelqu’un a vous a volé sans vergogne. Non seulement votre travail, amour, loisirs – Pour chaque question, on a donné une réponse . Mais il n’y a pas de réponse à la question principale Alors là, vous allez dans du caviar bien épais, Mais voilà qu’ils vont en rangs serrés Mais un jour, entre autres petites choses, Tu te rebelles. Tu cries: « Ils volent » – Il y aura leurs belles paroles Et si tu te repens, pauvre frère. Et si tu persistes, vous deviendras: Tu vas avaler la tristesse comme la quinine, |
Archives de catégorie : musique
Ensemble vocal Demotivator: Free Pussy Riot
Cette chanson reste d’actualité car deux membres des Pussy Riot sont toujours incarcérés.
| Это история о том, как пять девчонок надели смешные шапки, и зашли в церковь помолиться, включили гитары и вломили….
Мы не боремся с попами, А тут история с девчонками, Конечно все чуток коряво. Они ж не мусорить пришли, ПРИПЕВ: Короче хватит разводить Да гитара не кадило, Кому квартиры и машины, Почем там опиум народу, |
C’est l’histoire de cinq jeunes filles portant des drôles de chapeaux, et se rendirent à l’église pour prier, allumèrent les guitares et firent irruption….
Nous ne combattons pas les prêtres, Et voici l’histoire des filles, Bien sûr, tout est un peu bâclé. Elles ne sont quand même pas venu salir Refrain: Bref ça suffit de continuer Oui, la guitare n’est pas un encensoir A qui l’appartement et la voiture, Combien с’est l’opium du peuple là-bas, |
Vassily Choumov et Tsentr: les peurs
Les peurs sont des choses dont on parle peu mais qui expliquent beaucoup de comportements. Cette nouvelle chanson de Vassily Choumov leur est consacrée.
| СТРАХИ УСИЛИВАЮТЯ. НА УЛИЦАХ НАСИЛИЕ. СТРАХИ НАПОЛНЯЮТ СТОЛИЦУ, ЛЮДИ БЕГУТ ЗА ГРАНИЦУ. СТРАХ НЕ ОТХОДИТ НА ПЕРЕКУР, ОТ СТРАХА НЕ СПАСЕТ ГЛАМУР. ОТ СТРАХА ОТНИМАЮТСЯ НОГИ, ЧУВСТВО СТРАХА СЕГОДНЯ У МНОГИХ.
СТРАХИ. КРУГОМ СТРАХИ. СТРАХИ БЕСПОЩАДНЫХ РЕПРЕССИЙ ТЕБЕ ПЕРЕДАЛИСЬ ПО НАСЛЕДСТВУ. СТРАХИ. КРУГОМ СТРАХИ. СТРАХИ ЖДУТ ТЕБЯ ЗА УГЛОМ, СТРАХ ЧТО ТЫ ПОД КОЛПАКОМ. СТРАХИ. ПОБЕДИ СВОИ СТРАХИ! |
Les peurs se renforcent. La violence est dans les rues. Les peurs remplissent la capitale, les gens fuient à l’étranger. La peur ne prends pas de pause, le glamour ne protège pas de la peur. La peur vous coupe les jambes, aujourd’hui beaucoup ont de l’appréhension.
Les peurs. Le cercle de la peur. Les peurs d’une répression impitoyable te sont transmises par héritage. Les peurs. Le cercle de la peur. Les peurs t’attendent au coin de la rue, la peur de porter le bonnet. Les peurs. La victoire sur ses peurs! |
Kirpitchi: l’été pour tous!
C’est l’automne, il pleu il fait gris et le temps se refroidit. Pour contrer cette situation déprimante écoutons un titre sur l’été. Summertime du groupe de rap Kirpichi (les briques littéralement).
| Ну что, ребята, как жизнь? Лето пришло. То, что это произошло, до меня с трудом дошло.Ночь нежна, теплый вечер – хочется жить!Выхода нет, надо что-то замутить! Да, давай, бро, тряхнем стариной. Сделаем жарко, устроим зной. Вряд ли кто-нибудь останется в покое – Вечеринка у бассейна и все такое. Пальмы, телочки, лазурный горизонт, Рубашка « в цветочек » и « в коктейли » зонт. Волосатые ноги под дебильными шортами, Пробуждение на пляже, утро с чудесами. Все это будет по определенью, Круто, бро, начинаем выступленье. Лето пришло, расслабляться в раз самый, Позитив-о-у, this is summertime.
Припев: Summertime, looking summertime. И мы снова в деле, мы опять читаем. Лето в кайф! Лето! Allright! Денни Бой, Вася В., Вадик Нос и играют. Продолжаем отдыхать тусовки во имя. Если кто не знает – Денни Бой мое имя. Девайсами своими из вас сделаю котлету, Нате съешьте, вот вам песня про лето. Я тоже .., Вася В. меня звать. Счастливы все меня на вечеринки звать. Тусу практикую, я бывалый практикант. Кстати, у нас тут есть в рэпе дилетант. Меня зовут Вадик Нос. Поздравленья! Знатокам я не нуждаюсь в представлении. Я долго молчал, я долго молчал. Сидел где-то сзади, по барабанам стучал. Продолжаю стучать, я делаю грув. Я вам устрою мозгов продув. О себе и о жизни в следующем куплете, .. позже, щас припев о лете. Припев: х2 Summertime, looking summertime. И мы снова в деле, мы опять читаем. Лето в кайф! Лето! Allright! Денни Бой, Вася В., Вадик Нос играют. Хай, пацаны, это снова я. Май нейм из Вадос, вы моя семья. Я живу на …, это мой .. Хороша моя .., вери гуд. Молодец, Вадик, четко рассказал. Мощно отдубасил, затряс этот зал. От себя добавлю, чтобы рассказ был богаче, Что летом Вадик Нос мне кореш по даче. Да, ребята, ну отдыхать! Какой-то вечно отпуск – ни дать ни взять. Реально жарко, жжете огнем. Это все о лете, это все о нем. Припев: х4 Summertime, looking summertime. И мы снова в деле, мы опять читаем. Лето в кайф! Лето! Allright! Денни Бой, Вася В., Вадик Нос играют. |
Eh bien, les gars, quoi de neuf? L’été est arrivé. Ce qui est arrivé, m’a difficilement atteint.Tendre est la nuit, par une chaude soirée – Je veux vivre!Il n’y a pas de sortie, il faut troubler quelque chose! Ouais, allez, mec,faisons comme au bon vieux temps. On va faire chaud, organisons la chaleur. Presque personne ne restera tranquille – Une fête autour de la piscine et tout ça. Palmiers, les gonzesses, l’horizon azur, Un T-shirt « fleuri » et un parapluie « cocktails ». Jambes poilues sous shorts débiles Se réveiller sur la plage, le matin avec des merveilles. Tout cela sera par définition, Cool, mec, commençons les performances. L’été est arrivé, on se détend pour de bon, Positif-oh-ouh, c’est l’été.
Refrain: Summertime, looking summertime. Et nous sommes de retour dans les affaires, nous lisons à nouveau. L’été est un plaisir! Summer! Allright! Danny Boy, Vassia V, Vadik Nos jouent. On continuer à se reposer au nom de la fête. Au cas où quelqu’un ne saurait pas – mon nom est Danny Boy. Avec mes devices je fais de vous une Kotelette, Allez mangez, voici pour vous une chanson sur l’été. Moi aussi .., Vassia B. je m’appelle. Tout le monde est heureux de m-appeler pour les soirées. Je pratique les soirées, je suis un habile stagiaire. A propos, on a là un amateur de rap. Mon nom est Vadim Nos. Félicitations! Connaisseurs, on a pas besoin de me présenter. Je me suis longtemps tu, Je me suis longtemps tu. J’étais quelque part derrière, je faisais des percutions. Je continue les percu et je fais du groove. Je vais vous récurer la cervelle. Le couplet suivant sera sur la vie et sur nous, .. plus tard, pour le moment, le refrain pour l’été. Refrain x2 Summertime, looking summertime. Et nous sommes de retour dans les affaires, nous lisons à nouveau. L’été est un plaisir! Summer! Allright! Danny Boy, Vassia V, Vadik Nos jouent. Salut, les gars, c’est encore moi. Mai Gnehm de Vados, vous êtes ma famille. J’habite sur… c’est à moi .. Ma bonne .., very good. Bravo, Vadim, clairement expliqué. T’as frappé fort, ça secoué cette salle. J’ajouterais un petit truc pour enrichir ton récit Cet été je Vadik Nez acolyte sur le chalet. Oui, les gens, eh bien, détendez-vous! Certains vacances jamais – ni donner ni prendre. Vraiment chaud, brûler avec le feu. Il s’agit de l’été, c’est tout à son sujet. Refrain: x4 Summertime, looking summertime. Et nous sommes de retour dans les affaires, nous lisons à nouveau. L’été est un plaisir! l’été! Allright! Danny Boy, Vassia V, Vadik Nos jouent. |
Barto: Communiste

Le dessin représente Staline et Lénine et repose sur deux jeux de mots. La voix dit : allez les enfants, allez construire le communisme et l’un répond (je suis fatigué/je suis Staline) tandis que l’autre répond (j’ai la flemme/je suis Lénine).
La chanson de Barto sur l’avènement du communisme est essentiellement en Anglais et facilement compréhensible.
| I want to fuck with you I want to fuck with you Тебе я говорю I want to suck your dick I want to suck your dick Хоть он и невелик I don’t fuck like a beast Пиздец наступит всем врагам Юпитер или Марс I don’t fuck like a beast Пиздец наступит всем врагам |
I want to fuck with you I want to fuck with you Je te le dis I want to suck your dick Bien qu’elle soit pas bien grande I don’t fuck like a beast On emmerde tous les ennemis Jupiter ou Mars I don’t fuck like a beast On emmerde tous les ennemis |
Plastika: Monde magnifique
| Этим людям плевать на всех, После них хоть потоп. А кому – соболиный мех, А кому – пулю в лоб. Днем решают судьбу страны, Ночью нюхают кокс и виски жрут. Им комфортно – вокруг – стены, У них – покой, у них – уют. Жизнь для них – словно сладкий сон Ведь мы для них, словно пепел. |
Ces gens ne se soucient de personne, Après eux, le déluge. Et pour qui la fourrure épaisse Et pour qui une balle dans le front. Dans la journée décider du sort du pays, La nuit, on sniffe de la coke et picole du whisky. Ils sont à l’aise – autour – des murs, Ils ont la paix, ils ont le confort. La vie pour eux est comme un doux rêve Après tout, nous sommes pour eux comme de la cendre. |
Grajdanskaya Oborona: Printemps éternel
Cette chanson figure sur l’album 100 ans de solitude paru en 1993 (et est écrite sous l’influence de drogues, la couverture de l’album est également intéressante de ce point de vue:
| Под столетними сугробами библейских анекдотов, Похотливых православных и прожорливых католиков, Покинутых окопов и горящих муравейников-Вечная весна в одиночной камере. Под затопленными толпами домами, Вечная весна в одиночной камере. Сквозь зеркальные убежища, Вечная весна в одиночной камере Воробьиная Сотни лет сугробов, Вечная весна в одиночной камере. Воробьиная |
Sous des congères centenaires d’anecdotes bibliques, Des catholiques orthodoxes lubriques et gloutons Des tranchées abandonnées et des fourmilières brûlantesLe printemps éternel dans une cellule d’isolement. Sous les maisons inondés de foules, sous les places, Le printemps éternel dans une cellule d’isolement. Grâce au refuge de miroir, Le printemps éternel dans une cellule d’isolement. De moineau Des centaines d’années de neige, Le printemps éternel dans une cellule d’isolement. De moineau |
Joseph Kobzon: Tant qu’il n’est pas trop tard
Cette chanson a été détournée la semaine dernière par radio Avto, le maire de Moscou invite les électeurs à voter, mais la chanson originelle mérite qu’on s’y intéresse en ce moment. Puisse le message de paix que contient cette chanson passer et s’imposer en Syrie et au moyen orient, car cette terre c’est notre terre, car cette planète est unique et nous vivons tous dessus.
| Пока планета ещё жива, Пока о солнце мечтают вёсны, На жизнь предъявим свои права, Пока не поздно, пока не поздно. Земля, как сердце, у нас в груди… Здесь наше небо и наши гнёзда… Ещё не поздно её спасти, Ещё не поздно, ещё не поздно. Припев: Всё злее атом и всё страшней, Припев. Неужто завтра замрут моря, Припев. |
Tant que la planète est encore en vie, Tout en rêvant de soleil du printemps, Faire valoir ses droits à la vie, Tant qu’il n’est pas trop tard, tant qu’il n’est pas trop tard. La terre, comme le cœur, est dans nos poitrines … Voici notre ciel et notre nid … Ce n’est pas trop tard pour la sauver, Il n’est pas tard, pas trop tard. Refrain: L’atome est plus méchant et plus effrayant Refrain. Est il possible que demain les mers se glacent Refrain. |
Strelki: Moscou
| Есть на планете голубой Такой прекрасный город, Где бой курантов над рекой Всем бесконечно дорог. Здесь над кремлевскую стеной Есть на планете голубой Здесь об истории гласит Припев: Москва, Москва, горят огни, И на планете голубой И каждый раз день ото дня Припев: Москва, Москва! |
Sur la planète bleue il y a Une ville si merveilleuse, Où sonne le carillon au dessus de la rivière A toutes les routes interminables. Ici, au dessus des murs du Kremlin Sur la planète bleue il y a Ici l’histoire s’édicte Refrain: Moscou, Moscou, brillent des lumières, Et sur la planète bleue Et à chaque fois de jour en jour Refrain: Moscou, Moscou! |
Fiodor Tchistiakov: La rue Lénine
La rue Lénine est la rue principale de la ville soviétique type. Aujourd’hui encore même si l’union soviétique n’existe plus les la plupart des villes russes s’articulent autour d’une rue Lénine et d’une statue de Lénine. Au delà des simples considérations urbanistes c’est un mode de pensé, un mode de vie qui est en partie conservé même si le système est différent. Fiodor Tchostiakov s’exprime sur ce sujet qui n’est pas si simple: comment est-il possible que même si tout à changé, rien n’ait changé.
| Ты спросишь меня, почему иногда я молчу? Почему не смеюсь и не улыбаюсь? Просто серьезную вещь я поведать хочу- Историю жизни своей рассказать собираюсь. |
Tu me demande pourquoi parfois je me tais? Pourquoi je ne ris pas et ne souris pas? Je veux seulement dire des choses sérieuses Je vais raconter l’histoire de ma vie. |
| Как меня мама зачала на улице Ленина, Как меня там зарубало время от времени. И как приобрел я синдром улицы Ленина, И как до сих пор зарубает время от времени. |
Comment maman m’a conçu dans la rue Lénine Comment je me fais défoncer de temps en temps. Et j’ai acquis le syndrome de la rue Lénine, Et jusqu’à aujourd’hui ça défonce de temps en temps. |
| Не в ногу со всеми шагать там было не принято, Иметь свое мнение это почти преступление, С проклятьями в сердце песню хвалы петь в намордниках И вместе будущность весело строить счастливую. |
Ne pas y suivre le rythme n’était pas accepté, Avoir sa propre opinion c’est presque un crime Avec malédictions dans le cœur on chante des louanges dans une muselière Et construire ensemble gaiement un avenir heureux. |
| Вот так я и жил на улице Ленина И горькую с горя глушил время от времени! Вот так я и жил на улице Ленина И горькую с горя глушил время от времени! |
C’est comme ça que j’ai vécu dans la rue Lénine Et avec un amère chagrin j’étouffais de temps en temps! C’est comme ça que j’ai vécu dans la rue Lénine Et avec un amère chagrin j’étouffais de temps en temps! |
| Съехал оттуда давно, с переменою адреса Чтоб все забыть словно сон и начать жизнь по-новому, Рабство духовное сбросить и жить с новой радостью, И обрести свободу свою и достоинство. |
Ça fait longtemps que j’ai déménagé de là-bas, avec le changement d’adresse Pour oublier tout comme un rêve, et commencer une nouvelle vie, Abandonner l’esclavage spirituel et vivre avec une joie nouvelle, Et trouver sa liberté et sa dignité. |
| Время течет как река и уносится в прошлое Живу я в свободной стране — все цивилизовано Но толи чего-то не понял, а толи мерещится. Как будто бы все тоже самое, но только по-новому |
Le temps s’écoule comme un fleuve et emporte le passé Je vis dans un pays libre – tout est civilisé Mais soit je n’ai pas compris quelque chose, soit c’est mon imagination. C’est comme si tout était pareil, mais d’une nouvelle manière |
| Снова как будто стою на улице Ленина и у меня дежавю время от времени. Снова как будто стою на улице Ленина и у меня дежавю время от времени! |
Comme si à nouveau je me tenais debout sur la rue Lénine et j’ai déjà vu de temps en temps. Encore une fois, comme si debout sur la rue Lénine et j’ai un « déjà vu » de temps en temps! |
| Вот — думаю я, куда же попали мы? Как хорошо, что хотя бы не на улицу Сталина И вот я снова пою на улице Ленина Про то, как меня зарубает время от времени |
Voilà – je pense, où sommes-nous tombés? Encore heureux que ce ne soit pas dans la rue Staline Et voilà que je chantais dans la Lénine Sur la façon dont je me fais défoncer de temps en temps |