Konstantin Nikolovski: la voix

Une fois n’est pas coutume, avec cette chanson ce n’est pas une traduction du Russe vers le Francais mais du Francais vers le Russe. En effet les paroles sont de Henri de Régnier.

Paroles -traduction- Konstantin Nikolovski: la voix
Я не хочу чтоб кто-нибудь приник к моей печали
Уйди, сегодня мне не надо никого
И ни шагов которые б знакомо прозвучали
Ни взгляда, дорогого взгляда твоего

Оставь меня и дверь мою плотней прикрой сегодня
И ветру свежему не отркывай окна
Сегодня как-то все грустней и безысходней
Душе, которая уныла и темна

Je ne veux de personne auprès de ma tristesse
Ni même ton cher pas et ton visage aimé,
Ni ta main indolente et qui d’un doigt caresse
Le ruban paresseux et le livre fermé.Laissez-moi. Que ma porte aujourd’hui reste close ;
N’ouvrez pas ma fenêtre au vent frais du matin ;
Mon cœur est aujourd’hui misérable et morose
Et tout me paraît sombre et tout me semble vain.
Моя печаль ко мне из далека приникнуть хочет
Ее не знаю я но каждому из нас
Кто весело поет, кто плачет иль хохочет
Она приходит тихо в свой урочный час

Когда встает в душе так много жалоб и сомнений
И что-то плачет а она из далека твердит
Унылым голосом, что жизни цвет весеннний
Дает плоды в которых пепел и тоска

Ma tristesse me vient de plus loin que moi-même,
Elle m’est étrangère et ne m’appartient pas,
Et tout homme, qu’il chante ou qu’il rie ou qu’il aime,
À son heure l’entend qui lui parle tout bas,

Et quelque chose alors se remue et s’éveille,
S’agite, se répand et se lamente en lui,
À cette sourde voix qui lui dit à l’oreille,
Que la fleur de la vie est cendre dans son fruit.

Konstantin Nikolovski: je suis de ceux qui..

Paroles -traduction- Konstantin Nikolovski: je suis de ceux qui..
Я сам из тех, кто спрятался за дверь,
Кто мог идти, но дальше не идёт,
Кто мог сказать, но только молча ждёт,
Кто духом пал и ни во что не верит.Моя душа беззвучно слёзы льёт,
Я песню спел, она не прозвучала.
Устал я петь, мне не начать сначала,
Не сделать новый шаг и не смотреть вперёд.Я тот, чей разум прошлым лишь живёт,
Я тот, чей голос глух и потому
К сверкающим вершинам не зовёт,
Я добрый, но добра не сделал никому.Я птица слабая, мне тяжело лететь,
Я тот, кто перед смертью еле дышит,
Но как ни трудно мне об этом петь,
Я всё-таки пою, ведь кто-нибудь услышит.
Je suis de ceux qui se cachaient derrière la porte,
Qui pouvaient marcher, mais ne vont pas plus loin,
Qui pouvaient parler, mais attendent juste en silence
Dont l’esprit est tombé et qui ne croient en rien.Mon âme verse des larmes silencieusement,
J’ai chanté une chanson, on ne l’a pas entendue.
Je suis fatigué de chanter, je ne peux pas recommencer
Faire un autre pas et regarder en avant.Je suis celui dont la raison est passée et qui se contente de vivre,
Je suis celui dont la voix est sourde et donc
N’est pas appelé au sommets étincelants,
Je suis bon, mais je n’ai rien fait de bon à personne.Je suis un oiseau est faible, j’ai du mal à voler,
Je suis celui qui à sa mort respire à peine,
Mais c’est difficile de chanter sur ça,
Je chante quand même, pour que quelqu’un entende.

Konstantin Nikolovski: le musicien

Cette chanson de Konstantin Nikolovski et du groupe Voskressenie est très connue.

Paroles -traduction- Konstantin Nikolovski: le musicien
Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант.
Расправил нервною рукой на шее черный бант.
Подойди скорей поближе, чтобы лучше слышать,
Если ты еще не слишком пьянПрипев:
О несчастных и счастливых, о добре и зле,
О лютой ненависти и святой любви
Что творится, что творилось на твоей земле,
Все в этой музыке, ты только уловиВокруг тебя шумят дела, бегут твои года.
Зачем явился ты на свет, ты помнил не всегда…
Звуки скрипки все живое, скрытое в тебе разбудят,
Если ты еще не слишком пьян…

Припев:
О несчастных и счастливых, о добре и зле,
О лютой ненависти и святой любви
Что творится, что творилось на твоей земле,
Все в этой музыке, ты только улови

Le musicien a suspendu sa veste sur le dossier d’une chaise.
Il a arrangé d’une main nerveuse à son cou un noeud noir.
Approche vite plus près pour mieux entendre,
Si t’es pas encore trop ivreRefrain:
Sur les malheureux et les heureux, sur le bien et le mal,
Sur la haine farouche et le saint amour
Ce qui se passe, ce qui s’est passé sur ta terre,
Capte tout dans cette musique!Autour de toi le brouhaha s’affaire et tes années passent.
Pourquoi t’es venu au monde, tu ne t’en souvient pas toujours…
Les sons du violon, tout ce qui est vivant et caché en toi, te réveillent,
Si tu n’es pas trop ivre …

Refrain:
Sur les malheureux et les heureux, sur le bien et le mal,
Sur la haine farouche et le saint amour
Ce qui se passe, ce qui s’est passé sur ta terre,
Capte tout dans cette musique!

Устала скрипка, хоть кого состарят боль и страх.
Устал скрипач, хлебнул вина – лишь горечь на губах.
И ушел, не попрощавшись, позабыв немой футляр,
Словно был старик сегодня пьян.

Припев:
А мелодия осталась ветерком в листве,
Среди людского шума еле уловима.
О несчастных и счастливых, о добре и зле,
О лютой ненависти и святой любви

Le violon fatigué, du moins fatigué par la douleur et la peur.
Le violoniste fatigué, a pris une gorgée de vin – à peine un goût amer sur les lèvres.
Et il est parti sans dire au revoir et oublié un étui muet,
Comme le vieil homme était ivre aujourd’hui.

Refrain:
Et la mélodie reste par le vent dans les feuilles,
Parmi le bruit à peine perceptible des hommes.
Sur les malheureux et les heureux, sur le bien et le mal,
Sur la haine farouche et le saint amour

Petr Mamonov Postovoi

Petr Mamonov est un chanteur/acteur russe un peu spécial dans le paysage russe. cette chanson date de son groupe Zvouk Mou et de l’album éponyme (1989).

Petr Mamonov Postovoi
Тесный перекресток, старая Москва
Белые перчатки, а в глазах тоска
Красные трамваи, синие пальто
Никто тебя не любит и не ждет никто
Домой!
Постовой!
Etroit carrefour, le vieux Moscou
Des gants blancs et dans les yeux le spleen
Tramways rouges, manteau bleu
Personne ne t’aime et personne ne t’attend
A la maison !
Factionnaire !
 Ты не видел моря, не бывал в лесу
Так что ж ты так спокоен стоя на посту
Как будто нету моря, выгорел весь лес
Оторви кокарду, сломай жезл
За мной!
Постовой!
Tu n’as pas vu la mer, n’as jamais été en forêt
C’est pourquoi tu es si calme debout à ton poste
Comme si il n’y avait pas de mer, que toute la forêt ait brûlée

Arrache ta cocarde, casse ton baton!
Après moi !
Factionnaire !

Но кто же будет следить за общим движением?
Кто не допустит аварий?
Кто остановит бегущих через дорогу детей?
Кто повесит в нужном месте знак?

Тесный перекресток, властная рука
Белые перчатки, а за ним Москва
Желтые обои, низкий потолок
Он был всегда спокоен – иначе он не мог

Постовой – ежедневный герой.

 Mais qui surveillera la circulation ?
Qui empêchera les accrochages ?
Qui arrêtera les enfants courant à travers la rue ?
Qui fera le signe à l’endroit où il faut?Carrefour étroit, main autoritaire
Gants blancs et derrière lui Moscou
Papier peint jaune, plafond bas

Il était toujours calme, il ne pouvait pas être  autrement

Factionnaire – héro du quotidien

karamazov twins: La chanson de Vera

Vera tiens un blog et rencontre (croit-elle) l’ame soeur sur Internet.

Paroles Шапито-шоу -karamazov twins La chanson de Vera
Мы не из тех кто смотрит в зеркала
И оболочка тела нам мала
Но никакой проблемы в этом нет
Мы просто цифры в сети интернетНикто не знает что нас ждет потом
Нас просто нет и мы не оживем
Мы тени утром нас разрушит свет
Мы как две цифры в сети интернет

На моем месте мог оказаться любой
Сколько же гигабайт отпущено на любовь

Ты пропадешь я буду здесь одна
Ты будешь призраком героем сна
Но мы друг друга не увидим нет
Мы лишь две цифры в сети интернет

Мой самый близкий мой безликий друг
Так страшно если ты исчезнешь вдруг
В сети сойдешься с новыми людьми
Мы лишь две цифры в сети интернет

И только слова на экране слова а нас нет
Как капли воды в океане как цифры в сети интернет

Nous ne sommes pas de ceux qui regardent dans le miroir
Et nous n’avons que peu d’enveloppe corporelle,
Mais ce n’est pas un problème,
Nous sommes juste des chiffres sur InternetPersonne ne sait ce qui nous attend ensuite
Nous n’existerons simplement plus et nous ne nous revivrons pas
Nous sommes des ombres le matin, la lumière nous désintègre
Nous sommes comme deux chiffres sur Internet

A ma place pourrait être n’importe qui
Combien de gigaoctets alloué à l’amour

Tu t’en vas et je vais être seule ici
Tu seras le fantôme héros du rêve
Mais nous ne nous reverrons pas
Nous ne sommes que deux chiffres sur Internet

Mon ami proche, le plus proche
C’est terrifiant si tu disparais soudainement
Sur le réseau tu te réuniras avec de nouvelles personnes
Nous ne sommes que deux chiffres sur Internet

Il n’y a que les seuls mots sur l’écran, les mots et nous non
Comme des gouttes d’eau dans l’océan comme les chiffres sur Internet.

Liapis Troubetskoï – cuirassé

Liapis Troubetskoï est un groupe punk de Biélorussie fondé en 1990. Le nom du groupe vient d’un personnage des 12 chaises de Ilf et Petrov. Son dernier album a été publié cette année sur Internet et nous en avons déjà mentionné un morceau Putinaroda (les cheminsdupeuple).

Ляпис Трубецкой – Броненосец (Ты ни при чём?)
Вспомни, броненосец « Потемкин »,
Выплюнь гнилое мясо,
Сколько можно грызть объедки
Со столов господ-пидарасов?Тысячи наших братьев,
Умирают во имя свободы,
Полиция дрочит властный орган
За пакет социальной блевоты,

Гламурные автозаки,
Хохлома с позолотой,
Цепные псы, готовые к драке,
Убивать, мужская работа?

Rappele-toi, le cuirassé «Potemkine»
La viande avariée et recrachée
Combien peut-on ronger de restes
des tables des messieurs ***?

Des milliers de nos frères,
Meurent au nom de la liberté,
La police branle l’organe du pouvoir
Pour un paquet social de vomi,

Les paniers à salade glamours,
Khokhloma doré,
Des chiens enchaînés, prêts à la bagarre,
Tuer, c’est le travail des hommes?

Коляска уже покатилась,
Рубит казак чернобровый,
На патриарших масло разлилось,
Воланд идет, все готово.Ты ни при чём?
Равнодушие убивает, не хуже пули,
Ты ни при чём?
Мир погибает, ну и хули?
La calèche est partie,
Un cosaque à sourcils noir frappe du sabre,
L’huile est renversée aux étangs du patriarche,
Woland marche, tout est prêt.Tu n’en a rien à faire?
L’indifférence tue, pas pire qu’une balle
Tu n’en a rien à faire?
Le monde meurt, et alors?
По миру волна демонстраций,
Гоняет тиранов дрожь,
Торчит рояль из баррикад,
И на нем танцуют Спартак и Гаврош

Горят цистерны с бензином,
Факелы новой зари,
Взрываются яхты и лимузины,
Тревогу бьют звонари,

Достоинство человека,
Свобода, гордость и честь,
Нам всем сейчас не до смеха,
Победа решается здесь,

И если сейчас не бороться,
То завтра нам всем пиздец,
Больше никто не увидит солнца,
Позорный трусливый конец.

Ты ни при чём?
Равнодушие убивает, не хуже пули,
Ты ни при чём?
Мир погибает, ну и хули?

Une vague de manifestations à travers le monde,
fait trembler les tyrans,
Un piano à queue sort des barricades,
Et Spartacus et Gavroche dansent
Des réservoir d’essence brûlent,
Torches d’un aube nouvelle
Les yachts et les limousines explosent
Les sirènes sonnent l’alarme,

Dignité humaine,
Liberté, fierté et honneur,
Ne sont pas maintenant un sujet de plaisanterie,
La victoire se décide ici,

Et si nous ne combattons pas maintenant,
Alors demain, nous sommes tous foutu,
Personne ne verra plus le soleil,
Une fin honteuse et lâche.

Tu n’en a rien à faire?
L’indifférence tue, pas pire qu’une balle
Tu n’en a rien à faire?
Le monde meurt, et alors?

 

Auktion – Avion

Auktsyon est un groupe fondé en 1978 à Leningrad qui est assez difficilement classable. La chanson L’avion reste l’une des plus célèbre chanson du groupe et date de 1989.

Auktion – Avion
Мы летели долго, в полной темноте,
Яркие звезды, груды облаков.
Мне было плохо, я нездоров.
Мне было грустно, я нездоров.

Остановите самолет, я слезу.
Остановите самолет, я слезу.

Взорвите салон,
Позовите террористов,
Свяжите стюардессу,
Разрешите курить.

Мне было плохо, я нездоров.
Мне было грустно, я нездоров.

Пожалейте людей,
Дайте покушать,
Дайте журналы,
Девочек дайте,

Вслух почитайте –
Надо подумать,
Что будет дальше,
Быстрее решайте.

Остановите самолет, я слезу.
Остановите самолет, я слезу.

Больше не могу,
Ноги в сиденье,
Локти как циркуль,
В голове только кость.

Запах блевоты –
Мешки не помогут.
Где же террористы,
Где стюардесса?

Где же взрывчатка,
Где пулеметы?
Где же жилеты,
Ну где же жилеты?

Остановите самолет, я слезу.
Остановите самолет, я слезу.

Я прилетел –
Вот оно, море,
Вот оно, счастье, Я прилетел…

Аукцыон – Самолет

Nous avons volé longtemps, dans l’obscurité totale,
Des étoiles brillantes, des tas de nuages.
Je me sentais mal, je ne suis pas bien.
J’étais triste, je ne suis pas bien.

Arrêtez l’avion, je descends.
Arrêtez l’avion, je descends.

Faites sauter la cabine,
Appelez les terroristes
Attachez l’hôtesse de l’air
Permettez de fumer.

Je me sentais mal, je ne suis pas bien.
J’étais triste, je ne suis pas bien.

Ayez pitié des gens,
Donnez à manger,
Donnez des magazines
Donnez des filles,

Lisez à haute voix –
Nous devons penser à
Ce qui va se passer,
Décidez rapidement!

Arrêtez l’avion, je descends.
Arrêtez l’avion, je descends.

Je n’en peux plus,
J’ai les jambes dans le siège,
Les coudes comme un compas
Dans la tête qu’un os.

Il y a une odeur de vomi –
Le sacs ne servent à rien.
Où sont les terroristes
Où est l’hôtesse de l’air?

Où sont les explosifs,
Où est la mitrailleuse?
Où sont les gilets,
Eh bien, où sont les gilets?

Arrêtez l’avion, je descends.
Arrêtez l’avion, je descends.

Je suis arrivé –
La voilà, la mer,
Le voilà, le bonheur, je suis arrivé …

Va-Bank – Eldorado

Va Bank est un groupe Moscovite fondé en 1986 par Alexandre Skliar.

Ва-Банкъ – Эльдорадо -Va-Bank – Eldorado
Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо
И всего только надо опустить паруса
Здесь наконец мы в блаженной истоме утоним
Подставляя ладони золотому дождюЗдесь можно петь и смеяться, и пальцы купать в жемчугах,
Можно гулять по бульварам, и сетью лукавых улыбок,
Можно в девичьих глазах наловить перламутровых рыбок,
И на базаре потом их по рублю продавать
Voici devant nous l’Eldorado bleu
Il y a juste besoin de baisser les voiles
Nous voici enfin noyés dans une langueur heureuse
En tendant la paume de la main sous une pluie d’orIci on peut chanter et rire, et baigner ses doigts dans des perles,
Vous pouvez flâner le long des boulevards, et un astucieux filet de sourires,
On peut attraper dans les yeux des jeunes filles des poissons de perle,
Et puis ensuite les vendre au marché pour un rouble
Черной жемчуженой солнце розовеет в лазурной воде
Наши надежды пылают роскошью этого юга,
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звездыВ этой безумной
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вместе лежать как две морские звезды
В этой безумной любви мы конечно утопим друг друга
И будем вечно лежать как две морские звезды.
Le soleil rosit dans l’eau d’azur et de perle noire
Nos espoirs flambent avec la splendeur de ce sud,
Dans cette passion folle, bien sûr nous nous noyons l’un l’autre
Et ici nous reposerons à jamais comme deux étoiles de merDans cette folle
Dans cette folle passion, bien sûr nous nous noyons les uns les autres
Et nous allons reposer ensemble comme deux étoiles de mer
Dans cette folle passion, bien sûr nous nous noyons les uns les autres
Et nous reposerons à jamais comme deux étoiles de mer.

Ivan Dorn

Comme Laura est une inconditionnelle d’Ivan Dorn écoutons une de ses chansons.

D’abord qui est Ivan Dorn? c’est un beau gosse de 23 ans qui devait s’appeler Erionim mais sa mère a changé son nom en Dorn pour couper les lien avec son père (qui travaillait à la centrale de Tchernobyl). Né à Chelyabinsk. il grandit à Slavoutich. En 2006 il entre à l’université nationale de théatre de Kiev. Il crée un Duo avec Anna Dobrydneva qu’il rencontre en 2007 à un concert de Jamiroquai. En 2010 il commence un cariere solo puis en 2012 perce en Russie avec un album et ainsi début Juin il faisait un concert à Moscou avec la star Francaise ZAZ.
Les paroles ne valent peut être pas la peine d’être traduites, en tout cas j’ai du mal, si vous pouvez mâider peut etre pour trouver des rimes entre orbite et bit? ou bien trouver une expression équivalente à Жарю ультрамальвин? Si c’est un dérivé d’ultramarine ça voudrait dire je rotis l’ultramarine, « je danse en jeans ». Mais ultramalvin? A moins que cela ne signfie les filles sexy. Bref, je ne sais pas top c’est du Dorn.
Grace à Xenia nous avons l’explication, merci!

Paroles Иван Дорн – Стыцамэн-
Этот праздничный бит,
Совокупность орбит,
Всё, как надо, играет.
Жарю ультрамальвин
И танцую один,
Остальные стесняются.

Не надо стесняться!Музыкальный настрой
В левом ухе си-бемоль,
Так и хочется танцев.

Те, кто слышит мой соул,
Заполняют танцпол,
Остальные стесняются.Не надо стесняться!

Самая любимая музыка здесь играет,
Мне нужен алкоголь,
А тебя ждет на танцполе!
Самая любимая музыка здесь играет,
Мне нужен алкоголь,
А тебя ждет на танцполе!

Я особенный тип,
Слышишь этот мотив:
Симуляторы танцев.
Для десятка из ста
Мысль песни проста:
Не надо стесняться!

Не надо стесняться!

Самая любимая музыка здесь играет,
Мне нужен алкоголь,
А тебя ждет на танцполе!
Самая любимая музыка здесь играет,
Мне нужен алкоголь,
А тебя ждет на танцполе!

Ce bit festif!
La totalité de l’orbite
Tout comme il faut, joue.
Je nique des meufs ultras,
Et je danse seul,
Les autres sont gênés.

Faut pas être timide!Ambiance musicale
Dans l’oreille gauche un si bémol,
Je voulais juste danser.

Ceux qui entendent ma « soul »,
Remplissez le dancefloor
D’autres sont gênés.

Faut pas être timide!

On passe ici ma musique préférée ,
J’ai besoin d’alcool
Et la piste de danse t’attend!
On passe ici ma musique préférée ,
J’ai besoin d’alcool
Et la piste de danse t’attend!

Je suis d’un type spécial
T’entends cet air:
Des simulateurs de danses.
Pour une dizaine sur cent
L’idée de la chanson est simple:
Faut pas être timide!

Faut pas être timide!

On passe ici ma musique préférée ,
J’ai besoin d’alcool
Et la piste de danse t’attend!
On passe ici ma musique préférée ,
J’ai besoin d’alcool
Et la piste de danse t’attend!

Konstantin Nikolskiy: Quand tu réalises

Konstantin Nikolskiy: Quand tu saisis avec l’esprit
Когда поймешь умом, что ты один на свете,
И одиночества дорога так длинна,
То жить легко и думаешь о смерти,
Как о последней капле горького вина.

Вот мой бокал, в нем больше ни глотка
Той жизни, что как мед была сладка.
В нем только горечь неразбавленной печали,
Оставшейся на долю старика.

Бокал мой полон, но друзей не стану
Я больше угощать питьем своим.
Я их люблю, дай боже счастья им.
Пускай они пьют воду из под крана.

Quand tu réalises que tu es seul au monde,
Et la route de la solitude si longue,
Il est facile de vivre et tu penses à la mort,
Comme à la dernière goutte d’un vin amer.

Voici mon verre, il n’y a plus une gorgée
De la vie qui était doux comme le miel.
Il n’y a que l’amertume non diluée du chagrin,
La part qui reste pour le vieil homme.

Mon verre est plein, mais mes amis je ne
Leur offrirai plus à boire.
Je les aime, mon Dieu donne leur le bonheur.
Laisse-les boire l’eau sous le robinet.

На свете сделал я много славных дел,
Во веки вечные их не забудут люди.
И если выйдет все, как я хотел,
То, боже милый, мир прекрасным будет.

Послав страдания на голову мою,
Послав  отчаяние душе моей правдивой,
Пошли мне веру, я о ней спою,
И дай мне силы, стану я счастливым.
И перед смертью богу помолюсь.

Sur  terre j’ai fait beaucoup de choses glorieuses,
Dans les siècles éternels les gens ne les oublieront pas.
Et si tout se passe comme que je voulais,
Alors, mon Dieu, le monde sera parfait.

En ayant envoyé les souffrances sur ma tête,
En ayant envoyé le désespoir à mon âme sincère,
Envoie-moi la foi, je vais chanter sur elle,
Et donne-moi la force d’être heureux.
Et je prierai Dieu avant de mourir.