| Обесточили светлую звезду, И монетой ночь застыла на весу. А в руках То ли картонные корабли, То ли клинья бумажных журавлей Ждут попутного ветра. |
On a mis l’Étoile brillante hors tension Et par des pièces de monnaie la nuit s’est figée. Et dans les mains Soit des bateaux en carton Soit des coins de papier de grues Attendent un vent favorable. |
| Припев: Вперед-вперед, назад-назад Мы танцуем на перилах и карнизах Вперед-вперед, назад-назад Там, где ветер высушит слезы. Вперед-вперед, назад-назад Наше небо все в отпущенных синицах Вперед-вперед, назад-назад Словно долгожданные вернулись звезды. |
Refrain: En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Nous dansons sur la balustrade et la corniche En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Où le vent va sécher les larmes . En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Notre ciel est dans les mésanges libérées En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière : C’est comme le retour tant attendu de l’étoile. |
| Ночь упала орлом на удила, Ночь монетою накрыла юные крыла. Там, где, то ли верою подков на земле, То ли жаждой над колодцами журавлей, Ждут, согнутые, чуда. |
La nuit est tombée avec un aigle sur le mors Nuit a enveloppé une pièce de monnaie, enveloppait les jeunes. Là où, ou par la foi des fers à cheval sur le terre, Ou par la soif des grues au dessus du puits Qui attendent, courbés, un miracle. |
| Припев: Вперед-вперед, назад-назад Мы танцуем на перилах и карнизах Вперед-вперед, назад-назад Там где ветер высушит слезы. Вперед-вперед, назад-назад Наше небо все в отпущенных синицах Вперед-вперед, назад-назад: Словно долгожданные вернулись звезды. |
Refrain: En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Nous dansons sur la balustrade et la corniche En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Où le vent va sécher les larmes . En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière Notre ciel est dans les mésanges libérées En avant c’est en avant, en arrière c’est en arrière : C’est comme le retour tant attendu de l’étoile. |
| Сквозь широты и лютые полюса, Через стены и закрытые двери, Долетят журавлиные голоса, Упадут оброненные перья Нам в пустые ладони, Нам в пустые ладони… |
A travers l’étendue et le pôle rigoureux À travers les murs et les portes fermées Nous arrivent les cris des grues Tombent les plumes perdues Nos mains sont vides, Nos mains sont vides… |
Archives de l’auteur : Jules
Evgeni Margoulis: Fumer
Le clip est de Sonenchka Melamoud et Studio 25.
| Я в понедельник бросаю курить И начинаю по новой отсчёт Буду пытаться правильно жить Если стараешься то повезёт |
Je vais arrêter de fumer lundi Et je vais commencer quelque chose de nouveau Je vais essayer de vivre comme il faut Si tu fais un effort tu auras de la chance |
| Припев: У меня есть день,у меня есть ночь И воскресенье только началось Давай поднимем тост, чтоб нам хотелось и моглось Я в понедельник стану другим Буду блондином одетым в сюртук Всеми любимым и очень крутым Джинсы в помойку гитару на крюк |
Refrain: J’ai un jour, j’ai une nuit Et dimanche vient seulement de commencer Levons un toast, Pour que nous voulions et pouvions Lundi je deviendrai quelqu’un d’autre Je serai blond et habillée en redingote Aimé de tous et super cool Mon Jean à la poubelle et la guitare sur le crochet |
| Припев: Я в понедельник брошу жену Новая будет моложе раз в пять Петь колыбельные станет ко сну Я помогу ей певицею стать |
Refrain: Lundi je balancerai ma femme J’en prendrais une nouvelle 5 fois plus jeune Chanter des berceuses pour dormir Je l’aiderai à devenir chanteuse |
| Припев: У меня есть день,у меня есть ночь— |
Refrain: J’ai un jour , j’ai une nuit |
| Я в понедельник не брошу курить Глупые мысли пошлю от себя Буду как прежде не правильно жить Делая то-же и ту-же любя У меня был день, у меня была ночь но-но-но-но |
Lundi, je ne vais pas arrêter de fumer Je sortirai de moi les pensées stupides Je continuerais à vivre pas comme il faut, Faisant la même chose et que le même amour J’ai eu un jour J’ai eu une nuit mais – mais – mais – mais |
Vania Vorobei: Mon pays se meurt
Les inquiétudes sur la dégradation du pays et du déclin global de la société est un thème universel et dans le cas de la Russie des années 2010 c’est bien sûr très actuel.
| Меня разрывает злоба каждую минуту, Куда же катится наша страна? В Ё-Бурге поставили памятник Гене Букину Скоро в Мавзолей положат ведущих « Дом-2 » Красной Площади имя дадут Площадь Фриске Жанны А собор Василия Блаженного назовут Собором Джамшута и Равшана |
La colère me brise à chaque minute Où va donc notre pays ? Dans le Yo-burg , on a mis un monument à Genia Bukin Bientot au Mausolée on mettra les présentateurs de » Dom – 2 » A la Place Rouge on donnera le nom de Place Janna Friske Et la cathédrale Saint-Basile on l’appelera Djamshut et Ravshan |
| Поколение « Пепси » сменилось поколением « Ягуар ». Давайте соберемся вместе и остановим этот кошмар! Дети, им по четырнадцать лет, Пьют « Страйк », обсуждая « Дом-2 ». Будущего нет. Умирает моя страна… |
Génération » Pepsi » s’est changée en génération « Jaguar » . Et si on joignait nos forces et on arrêtait ce cauchemar! Les enfants de quatorze ans, Boivent du » Strike » , discutent de l’émission de téléréalité » Dom – 2 « . Il n’ya pas d’avenir. Mon pays est en train de mourir … |
| В городе моем Красный проспект Станет проспектом Димы Билана Новосибирский Государственный Университет Станет ПТУ имени Гарика Мартиросяна. А мы сидим спокойной и смотрим Как умирает наша держава. Сейчас, наверное, мало кто вспомнит, Кто такой Высоцкий, кто такой Окуджава. |
Dans ma ville Krasny Prospekt Va devenir la perspective Dima Bilane L’Université d’Etat de Novossibirsk deviendra une école technique du nom de Garik Martirosyan. Et nous restons assis tranquillement et nous regardons Comment se meurt notre état. Maintenant, probablement, il y a peu de gens se souviendront Qui était Vysotsky et qui était Okudzhava. |
| Поколение « Пепси » сменилось поколением « Ягуар ». Давайте соберемся вместе и остановим этот кошмар! Дети, им по четырнадцать лет, Пьют « Страйк », обсуждая « Дом-2 ». Будущего нет. Умирает Моя Страна… |
La Génération » Pepsi » s’est changée en génération « Jaguar ». Et si on joignait nos forces et on arrêtait ce cauchemar! Les enfants de quatorze ans, Boivent du » Strike » , discutent de l’émission de téléréalité » Dom – 2 « . Il n’ya pas d’avenir. Mon pays est en train de mourir … |
| Включаю телевизор, становится понятно, Почему так быстро все отупели. Бесит меня, когда баба невнятно Поет, что две недели уже жует коктейли. Мозг разрывает, я переключаю, А на другом канале пляшет петушок И на всю страну спокойно заявляет, Что все будет хорошо, куда бы я ни шел. |
J’allume la télévision et tout de suite on comprend Pourquoi si rapidement tout le monde est devenu si stupide. Ca me fait enrager quand une femme indistinctement Chante que depuis deux semaines elle sirote des cocktails. Mon cerveau se déchire et je zappe, Et sur une autre chaine il y a un Coq qui danse Et dans tout le pays il déclare tranquillement Que tout ira bien, vraiment de partout. |
| Поколение « Пепси » сменилось поколением « Ягуар ». Давайте соберемся вместе и остановим этот кошмар! Дети, им по четырнадцать лет, Пьют « Страйк », обсуждая « Дом-2 ». Будущего нет. Умирает Моя Страна… |
La Génération » Pepsi » s’est changée en génération « Jaguar ». Et si on joignait nos forces et on arrêtait ce cauchemar! Les enfants de quatorze ans, Boivent du » Strike » , discutent de l’émission de téléréalité » Dom – 2 « . Il n’ya pas d’avenir. Mon pays est en train de mourir … |
Précisons que Genia Boukine est un acteur d’une série télévisée auquel on a dédié un monument dans la vile d’Ekaternibourg.
Dom – 2 est une émission de téléréalité existant depuis un dizaine d’années.
Djamshut et Ravshan sont deux personnages de travailleurs immigrés du bâtiment jouant dans la série télévisée humouristique Nasha Russia.
Garik Matrosian est un producteur et humouriste de télévision.
Dima Bilane est un chanteur des médias dominants.
Vassili K.: Poka
Vassily K. nous propose de visiter l’observatoire spécial d’astrophysique de l’académie des sciences de Russie qui se trouve près d’un petit village du Caucase du nom de Nijni Arkhiz (Нижний Архыз) en république de Karatchaïévo-Tcherkessie. Et pour accompagner la visite, du rock, du vrai avec la chanson Poka. Vive l’astrophysique! vive le rock!
| Великаны-дома глядят на меня
Сотнями окон-глаз
|
Les Géants-Maisons me regardent Par cent fenêtres-yeux Et derrière chacune d’entre elles Se déroule sa Belle et unique Je marche. L’avenue est sombre Des gens, des Étoiles. |
| Мне 16 лет Я знаю – где-то там, впереди Она есть жива и она меня ждёт Пока
|
J’ai 16 ans Je sais – quelque part, dans l’avenir Elle est vivante et elle m’attend Pour l’instant |
| За каждым квадратом жёлтого света Ничего, что могло бы меня взволновать И этот проспект как коридор В огромной квартире, где я жил всегда и где мне Кружить и блуждать до конца Какой бы он не был и где Воздух пахнет ничем 30 лет Звёзд давно не видать, их как будто бы нет Я иду. Я знаю их всех наизусть И они точно так же знают меня И как Птица Додо, безнадёжно редка Надежда на то, что она ещё ждёт Пока Пока |
Pour chaque carré de lumière jaune Rien qui ne pourrait m’émouvoir Et cette avenue est comme un couloir Dans un immense appartement où j’ai vécu et où je dois toujours Faire des cercles et errer jusqu’à la fin Quel qu’il fût ou ne fût pas, et où L’air ne sent rien 30 ans Cela fait longtemps que l’on ne voit plus les étoiles, c’est comme si elles n’existaient plus Je marche. Je les connais tous par coeur Et ils me connaissent aussi parfaitement Et comme l’oiseau Dodo, désespérément rare J’ai l’espoir qu’elle m’attend toujours Pour l’instant Pour l’instant |
Marc Freidkine: p’tit mec
Cette semaine le barde Marc Freidkine est décédé écoutons donc une de ses chansons.
| Маленькому поцу на школьном дворе глаз подбили, чтоб не жухал в игре. Мелочь отобрали, щелбан дали в лоб, портфель забросили в сугроб. И когда он что-то лгал, маме предъявляя свой фингал, та сказала, глянув на заплывший глаз: «Все могло быть хуже в сотню раз».Ай-яй-яй-яй… |
Dans la cour de l’école, au p’tit mec On a poché l’oeil, pour qu’il ne triche pas dans le match. On lui a pris toute sa monnaie, on lui a donné une pichenette sur le front, On lui a balancé son cartable sur un tas de neige. Et quand il a menti, En présentant à sa mère son oeil au beurre noir, Elle a dit, Ayant regardé l’oeil au beurre noir: » Ca aurait pu être cent fois pire . « Ai – yai- yai- yai … |
| Надцать лет прошло, и весенней порой склеил барышню наш юный герой. Только вот в постели в ту ночь у него не вышло с нею ничего. И жалея пацана, член ему погладила она и шепнула: «Он еще покажет класс – все могло быть хуже в сотню раз».Ай-яй-яй-яй… |
Douze ans ont passé et voilà qu’au printemps Notre jeune héros emballa une jeune fille. Seulement ici la nuit dans le lit, Avec elle rien ne se passa. Et, ayant pitié du garçon Elle caressa son membre et murmura : » Il aura encore l’occasion de montrer ce dont il est capable!- Ca pourrait être cent fois pire . « Ai – yai- yai- yai … |
| Много лет спустя по осенней грязи он шел домой из кабинета УЗИ. Гибельный диагноз – два невзрачных листка – держа в кармане пиджака. И прикинув наперед, сколько проживет и как умрет, он подумал: «Не беда, что Б-г не спас – все могло быть хуже в сотню раз».Ай-яй-яй-яй… |
Bien des années plus tard, dans la boue de l’automne, Il revenait du cabinet d’échographie Avec son diagnostic mortel sur deux pages d’aspect ordinaire Fourré dans la poche de son veston Et ayant envisagé Combien il lui restait à vivre et comment mourir, il pensa: « C’est pas grave que Dieu ne m’ait pas sauvé – Ca pourrait être cent fois pire . »Ai – yai- yai- yai … |
Rabfak: Le bon gars
Bien sûr les mentalités sont dures à changer mais il faudrait que les femmes comprennent une bonne fois pour toutes qu’un homme qui ne les frappe pas est un bon gars.
Рабфак – Хорошие Парни
| Тяжелая жизнь у монтера Андрея Достал до печенок родимый завод Приходит домой он, и тихо зверея, жену Алевтину пинает в живот
облом и непруха у брокера Бори |
L’électricien Andrei a une vie difficile Son usine chérie l’a atteint jusqu’au foie Il rentre à la maison et tranquillement devient brutal, La femme Alevtina se prend des coups de pied dans l’estomac Fracture et malchance au courtier Bori Ses comptes de dépôts se sont effondrés – Claudia, la femme de ménage dans un couloir vide Il la frappe avec un Pad sur son dos fragile |
| Не счастлив народ с депутатом Никитой Хоть он и старается без выходных И в гневе Никита бейсбольною битой Колотит путану Снежану поддых Министр унизил директора Юру
|
Refrain Les gens ne sont pas heureux du député Nikita Bien qu’il bosse 7 jours sur 7 Et en colère Nikita avec une batte de baseball Frappe cette pute de Snejana dans le creux de l’estomac
Ministre a humilié le directeur Yuri
|
| пр
Студент Родион ненавидит учиться Я очень ранимый, измотаны нервы
|
Refrain
Rodion l’étudiant déteste apprendre Je suis très vulnérable, les nerfs épuisés
|
| пр
Хорошие парни девчонок не бьют Хорошие парни девчонок не бьют |
Refrain
Les bons gars ne frappent pas les filles Les bons gars ne frappent pas les filles |
Sophia Rotarou: Tu es le meilleur
Sofia Rotarou est une chanteuse pop qui semble éternelle alors qu’elle va bientôt avoir 67 ans, ce montage photo la met à coté des dirigeants soviétiques puis russes, les hommes passent elle reste. Voici sa dernière chanson en date:
| Иногда все расстояния сильнее, чем любовь. И тогда, одно желание к тебе вернуться вновь: Дождем весенним в самом белом феврале. К тому, кто самый-самый лучший на Земле! Внезапным ураганом, птицею с небес снова я лечу к тебе. |
Parfois, toutes les distances sont plus fortes que l’amour. Et puis, un souhait pour tu reviennes : Par une pluie de printemps dans le Février le plus blanc . Vers celui qui est le meilleur-meilleur au monde! Une tempête soudaine, avec un oiseau du ciel je reviens vers toi. |
| Припев: Ты – самый лучший, только не грусти. Ревностью пустой себя не мучай. Ты – самый лучший, я уже в пути. Думай об одном: ты – самый лучший! |
Refrain: Tu es le meilleur, juste ne sois pas triste . Ne te torture pas avec une jalousie vide. Tu es le meilleur, je suis déjà en chemin. Pense à une chose tu es le meilleur ! |
| Иногда мне просто кажется, что ты устанешь ждать. И тогда, с небесной высоты я падаю опять: Дождем весенним в самом белом феврале. К тому, кто самый-самый лучший на Земле! К тому кто так умеет верить и прощать, я к тебе лечу опять. |
Parfois, j’ai juste l’impression que tu te fatigueras d’attendre. Et puis, du le ciel, je tombe de nouveau : Comme une pluie de printemps dans le Février le plus blanc. Vers celui qui est le meilleur-meilleur au monde! Vers celui qui sait croire et pardonner, je vais voler de nouveau chez toi. |
|
Припев:
|
Refrain:
|
| Ты – самый лучший, только не грусти. Ревностью пустой себя не мучай. Ты – самый лучший, я уже в пути. Думай об одном: ты – самый лучший! |
Tu es le meilleur, juste ne sois pas triste . Ne te torture pas avec une jalousie vide. Tu es le meilleur, je suis déjà en chemin. Pense à une chose tu es le meilleur ! |
| Ты – самый лучший, только не грусти. Ревностью пустой себя не мучай. Ты – самый лучший, я уже в пути. Думай об одном: ты – самый лучший!Ты – самый лучший! Ты – самый лучший! |
Tu es le meilleur, juste ne sois pas triste . Ne te torture pas avec une jalousie vide. Tu es le meilleur, je suis déjà en chemin. Pense à une chose tu es le meilleur ! Tu es le meilleur ! Tu es le meilleur ! |
Nagano: Voilà la life
| Не тупи мечи о кирпичи Утекай и течи Не лечи меня, не включай врача Просто давай молчать Сигарета до фильтра |
N’émousse pas nos épées sur des briques Echappe-toi et fuis Ne me soigne pas, ne mets pas le médecin Juste restons en silence Cigarette jusqu’au filtre |
| Такая лайф Пам пам пам пам пам Лайф лайф Пам пам пам пам пам Ммм Пам пам пам пам пам Лайф лайф Пам пам пам пам пам |
Une telle life Pam pam pam pam pam Life life Pam pam pam pam pam Mmm Pam pam pam pam pam Life life Pam pam pam pam pam |
| Меньше пэйна больше тру Я уехал на воину Ты обрываешь провода Спрячь мой следы вода Переделал перебил Не прощаясь тысячи миль От тебя к тебе петля На весы ты или пуля |
Moins de « paine » plus de travail Je suis parti à la guerre Tu as déchiré le fil Masquer mes traces , l’eau A refait et recouvert Des milliers de miles sans dire au revoir De toi à toi en boucle Sur la balance, toi ou une balle |
Moudar Abdoullaev: Lezguinka
| по вершинам горным оседлав коня мчится ветром горец на закате дня много он объездил самых дивных стран но милее горцу Дагестан. где ручи холодные там где облака в доме где очаг горит ждёт его она танцы васхищяют её дивный стан вот зачто милее Дагистан. |
Au sommet des montagnes ayant scellé son cheval Un montagnard chevauche à toute bride comme le vent au crépuscule Il a parcouru de nombreux pays mais le plus cher à ce montagnard c’est le Daghestan. Là où il y a de frais ruisseaux, là où il y a des nuages, là où à la maison brûle le foyer, Il l’attend, les danses se portent aux nues sa taille admirable Voilà en quoi le Daghestan lui est cher. |
| Припев: самые красивые сердцу очень милые и чуть – чуть ревнивые девушки в горах крепости таинствены ждёти вы единствины день за днём проводити лишь в своих мечтах наши дагестаночки строие горяночки будти не приступными только не для нас острыми кинжалами всех врагов ужалим мы что угодно сделаем ради милых глаз. |
Refrain: Les plus beaux sont chers au cœur et des jeunes filles un petit peu jalouses dans les montagnes, des forteresses attendent secrètement Vous êtes le seul jour après jour et vous les accompagnez seulement dans vos rêves Nos Dagestannais des montagnes ne soyez pas criminels, juste pas pour nous Nous frapperons nos ennemis avec des poignards bien aiguisés Que ne ferions nous pas pour le charme des yeux doux. |
| дружбой дагестанцы славялись всегда друг за друга встанем лишь придёт беда почетаем старших свято чтим отцов и растим мы доблестных сынов с честью примим гостя в наш радимый край Дагестан для гостя будет только рай и такого нету ни в одной из стран вот за что милее Дагестан вот за что мы любим Дагестан. |
Les Daghestaniens sont loués loués pour leur amitié Seulement vient un malheur Nous honorons nos aînés et vénérons nos pères et élevons nos fils et avec honneur nous accueillons notre invité Dans notre région natale du Daghestan ce sera le paradis pour notre invité, et nulle par ailleurs au monde il sera si bien reçu Voilà pourquoi le Daghestan est doux, voilà pour quoi nous aimons le Daghestan. |
| припев: самые красивые сердцу очень милые и чуть – чуть ревнивые девушки в горах крепости таинственны ждёти вы единствины день за днём проводити лишь в своих мечтах наши дагестаночки строие горяночки будти не приступными только не для нас острыми кинжалами всех врагов ужалим мы что угодно сделаем ради милых глаз. |
Refrain: Les plus beaux sont chers au cœur et des jeunes filles un petit peu jalouses dans les montagnes, des forteresses attendent secrètement Vous êtes le seul jour après jour et vous les accompagnez seulement dans vos rêves Nos Dagestannais des montagnes ne soyez pas criminels, juste pas pour nous Nous frapperons nos ennemis avec des poignards bien aiguisés Que ne ferions nous pas pour le charme des yeux doux. |
L’union des constructeurs: Crime par la pensée
C’est un groupe de punk de Saint Petersbourg et créé en 2003 à Nevinnomyssk.
| Свобода жить – дубинкой по башке! Свобода жрать – дубинкой по башке! Свобода думать – дубинкой по башке! Своюода выбирать – дубинкой по башке!
Мыслепреступление! (4р.) |
La liberté de vivre – matraqué sur la tête! La liberté de manger – matraqué sur la tête! La liberté de penser – matraqué sur la tête! La liberté choisir – matraqué sur la tête!
Crime par la pensée ! ( 4 fois. ) |
| Вот такая хуевая страна, В ней живешь ты, в ней умру я. Вот такая хуевая страна, В ней умрешь ты, Я… Свобода рожать – дубинкой по башке! Мыслепреступление! (4р.) |
Voilà ce putain de pays, Dans lequel tu vis et dans lequel je vais mourir. Voilà ce putain de pays, Dans lequel tu vas mourir, Moi. .. Liberté de donner naissance – matraqué sur la tête! Crime par la pensée ! ( 4 fois. ) |
| Вот такая хуевая страна, В ней живешь ты, в ней умру я. Вот такая хуевая страна, В ней умрешь ты, Я… И не надо рассказывать сказки про хороших ментов и честных чиновников, про государство, которое обо мне заботится, и про великий могучий народ. Я знаю – все давно проебано, спизжено и спущено, ни одна двуногая сволочь не достойна ни какой власти, а мы с тобой мыслепреступники и за нами уже выехали. |
Voilà ce putain de pays, Dans lequel tu vis et dans lequel je vais mourir. Voilà ce putain de pays, Dans lequel tu vas mourir, Moi. .. Et pas besoin de raconter des histoires sur les bons policiers et les fonctionnaires honnêtes, sur l’état, qui prend soin de moi, et sur le grand et puissant peuple. Je sais – tout le monde s’est fait baisé, et volé et bazardé, pas un seul salaud de bipède ne mérite d’avoir le pouvoir, mais toi et moi nous sommes des criminels par la pensé et tout le monde nous a suivi. |