Coucou et Castor: Kotelette

kotletteLes Russes utilisent très souvent des mots d’origine française dans un sens différent de celui qu’ils ont en français. Par exemple le mot Kotelette qui ne signifie en général pas une côtelette comme on pourrait le croire mais un préparation à base de viande hachée ou par extension de poisson haché. C’est assez bon même s’il est vrai que les pénuries soviétiques eurent une assez mauvaise influence sur l’évolution de ce plat et que c’est parfois catastrophique.

Ку-Ку – Котлета
Фонограмма!

[Вокализ]

А я – маленькая девочка, а кушать очень хочется.
Червствые прохожие меня не замечают!
А я, так хочу котлету, а столовки рядом нету,
Может быть маршрутка отвезет меня бесплатно.

[Вокализ]

А я очень скоро вырасту, а, и стану очень взрослая.
И тогда на праздник пригласят меня котлету!

А я сразу всем понравилась, а, ой, юбочка поправилась.
Вот теперь я превращусь в огромную котлету!

[Вокализ]

Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Надо бояться одной остаться!

Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Надо бояться одной остаться!

Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Надо бояться одной остаться!

Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Старости и бедности не надо бояться,
Надо бояться одной остаться!

bande-son!

[Vocalise]

Et moi – je suis une petite fille, et j’ai très envie de manger.
Les passants insensibles ne me remarquent pas!
Et j’ai tellement envie d’une kotelette et dans la cantine d’à côté il n’y en a pas,
Peut-être qu’un petit bus, me transportera gratuitement.

[Vocalise]

Et je vais bientôt grandir et devenir et très adulte.
Et alors à la fête m’invitera Kotelette!

Tout le monde m’a tout de suite plu, mais, oh, la petite jupe rajustée.
Et voilà qu’à présent je me transforme en une Kotelette énorme!

[Vocalise]

La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
Il faut avoir peur de rester seule!

La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
Il faut avoir peur de rester seule!

La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
Il faut avoir peur de rester seule!

La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
La vieillesse et la pauvreté pas besoin d’en avoir peur,
Il faut avoir peur de rester seule!

Coucou et Castor: Angelina Jolie

Coucou signifie en Russe à la fois l’oiseau et quelqu’un de complètement dérangé. Cette vidéo de Coucou et Castor a eu un grand succès sur youtube et a donné lieu à de nombreuses parodies. On parle d’un hit de psychopathes. Mais je vous laisse juger.

Кукулия и Бобёр – Angelina Jolie
Мама сказала, что я ленивая дура,
Мама ушла на работу, испортив мне утро.
А я не вставала с постели, я берегла свое тело,
Разве не видит ни кто, как мне одиноко.
Может-быть жизнь хороша, но почему так жестока? 

Ты не видишь что-ли,
Что я Анджелина Джоли,
Мне надо напрягаться,
Чтобы в жизни состояться.

Ты не видишь что-ли,
Что я Анджелина Джоли,
Мне надо напрягаться,
Чтобы в жизни состояться.

Папа уехал в Сибирь, не платил алименты,
В школе давали булку , но я ее не ела,
Я не вставала с постели, я берегла своего тело,
Может-быть жизнь хороша, но почему так жестока?

Ты не видишь что-ли,
Что я Анджелина Джоли,
Мне надо напрягаться,
Чтобы в жизни состояться.

Ты не видишь что-ли,
Что я Анджелина Джоли,
Мне надо напрягаться,
Чтобы в жизни состояться.

Ma mère m’a dit que j’étais une imbécile paresseuse,
Ma mère est allée travailler, m’ayant gâché la matinée.
Et je ne me suis pas levée du lit, j’ai pris soin de mon corps,
Vraiment personne ne voit à quel point je suis seule.
Peut-être la vie est belle, mais pourquoi si cruelle? 

Tu ne vois donc pas,
Que je suis Angelina Jolie,
Je dois faire des efforts
Pour que la vie se produise.

Tu ne vois donc pas,
Que je suis Angelina Jolie,
Je dois faire des efforts
Pour que la vie se produise.

Papa est parti en Sibérie sans payer de pension alimentaire
A l’école on m’a donné un petit pain, mais je ne l’ai pas mangé,
Je ne me suis pas levée du lit, j’ai pris soin de son corps,
Peut-être la vie est belle, mais pourquoi si cruelle?

Tu ne vois donc pas,
Que je suis Angelina Jolie,
Je dois faire des efforts
Pour que la vie se produise.

Tu ne vois donc pas,
Que je suis Angelina Jolie,
Je dois faire des efforts
Pour que la vie se produise.

Alexandre Gradski: Chanson sur les JO de 2014 à Sotchi

Александр Градский песня про олимпиаду в Сочи 2014
На снегу, на газоне, на льду ли –
Мы всё, что могли, безнадёжно продули.
Мы всё, что могли, безмятежно проспали, пропили, проели и прогуляли.
И песни орали, и лозунги пели,
Но Россию вперёд и И песни орали, и лозунги пели,
Но Россию вперёд и в зад поимели
И, всё-таки, через « никак », « не могу »,
Мы дрались на льду, на траве и снегу.
И даже пару-тройку медалей во время имения нам всё-таки дали.
Ну вот, не по логике, а вопреки,
В глазах всего мира мы стали другие.
И даже в носу не при всех ковыряем,
И даже толчки за собою смываем.
Sur la neige sur la pelouse, sur la glace –
Nous nous aurions pu tout perdre irrémédiablement.
Nous aurions pu dormir longtemps et paisiblement,
Tout bu, tout mangé et pratiqué l’absentéisme.
Et braillé des chansons, chanté des slogans,
Mais la Russie en avant et baisée par derrière…
Et, malgré tout, avec des «impossible», «je peux pas»
On s’est battus sur la glace, sur la neige et sur l’herbe.
Et même deux ou trois médailles sur la propriété on nous a tout de même donné.
Eh bien, c’est pas logique, mais au contraire,
Aux yeux du monde, nous sommes devenus autres.
Et même les gens ont arrêté de se mettre les doigts dans le nez,
Et même les coups derrière soi passent.
 Практически, где-то – уже мы Европа,
Но где это – где-то – не знает никто тут…
Плацдарм ли Европа для гашиша и нардов,
Иль кузница славных тренерских кадров…
Владейте же нами, голландцы, варяги,
Ведь с вами у нас одноцветные флаги.
И Питер в укор Амстердаму построен,
А кто здесь – не Питер – На выход и строем!…
Того, кого знал и ценил по спортзалу,
Того, с кем сидел на соседнем горшке,
Никак невозможно отправить в опалу-
Заведовать банею в Нижнем Торжке.
Pratiquement, quelque part – nous sommes déjà en Europe,
Mais où est ce quelque part – personne ne le sait ici …
Tête de pont vers l’Europe pour le haschich et la drogue,
Ou forge d’entraîneurs glorieux …
Possédez-nous,  Hollandais, Varègues,
Après tout, nous avons des drapeaux de même couleur.
Et Piter est construit comme un reproche à Amsterdam,
Et ceux qui sont ici – pas Piter -Sortons et construisons! …
Ceux qui connaissent et apprécient la salle de gym,
Ceux qui était assis sur le pot d’à côté
C’est absolument impossible d’envoyer à la disgrâce-
Superviser le bain à Nijni Torjok.
 На главном совете всерьёз обсуждали,
Что золота мало стране нашей дали.
Я думал, что слитки по цвету не очень,
А мне – про Ванкувер и сразу – про Сочи…
А ночью мне снится чудовищный сон –
Обама сенату вставляет пистон.
За то, что метали не тридцать, а двадцать,
И надо стремиться и тренироваться…
 Nous avons discuté sérieusement du principal conseil,
Qu’il y a peu d’or dans  notre lointaine contrée.
Je pensais que la couleur des lingos n’allait pas trop,
Et pour moi – Vancouver et aussitôt Sochi …
La nuit, je fais un abominable cauchemar –
Obama critique le Sénat.
Pour ne pas avoir remporté trente médailles mais vingt,
Et nous devons faire tout notre possible et nous entraîner …
 Но вот что забавно и даже обидно –
Мы всех победили – среди инвалидов…
В России – чем более ты изувечен –
Тем больше успешен и даже беспечен…
А если рождён ты уродом моральным,
То выберут Секретарём Генеральным…
Назначат певцом и поэтом прославят,
И стать олигархом по пьяни заставят.
Ведь нам не страшна ни чума, ни проказа,
Ведь мы одной левой всех сделаем сразу.
Без ног мы бежим, всех безногих, быстрее,
Без рук мы стреляем, всех безруких, точнее…
И вот я могу посоветовать это
Всем руководителям Спорткомитета –
И руки, и ноги себе отху…чить,
Чтоб выиграть в Сочи,
А как же иначе…
 Mais voici ce qui est drôle et même vexant –
Nous avons vaincu tout le monde parmi les handicapés …
En Russie – plus tu es estropié-
Plus tu réussis et même plus tu es insouciant …
Et si es né comme un monstre moralement
Alors, on te  choisis comme Secrétaire général …
On te nomme chanteur et tu deviens célèbre comme poète,
Et on doit devenir oligarque dans la boisson.
Après tout, nous n’avons pas peur ni de la peste, ni de la lèpre,
Après tout d’un gauche on fait tout à la fois.
Sans jambes, nous courons, plus rapide que tous les culs de jatte,
Sans mains nous tirons, plus précisément que tous manchots …
Et voilà ce que je peux conseiller
A tous les chefs de commité des sports –
Et les bras et les jambes  se les virer…
Pour gagner à Sotchi,
Et comment faire autrement …

Semion Slepakov: Dans mon pays il y a tout

Семён Слепаков: В моей стране все есть
А в моей стране всё есть,
Нефть в ней есть и газ в ней есть,
Уголь есть и никель есть,
Алюминия не счесть,
Есть в ней золото, алмазы,
Изумруды и топазы,
Как же так: в стране всё есть,
А народу нехер есть?
Как же так: всё есть в стране,
А народ живет в говне?
А в моей стране всё есть,
Есть зерно и мясо есть,
Есть лосось и осетры,
В них полным полно икры.
Есть и овощи, и фрукты,
И молочные продукты
Как же так: продукты есть,
А народу нехер есть?
Как же так: всё есть в стране,
А народ живет в говне?
А в моей стране всё есть,
Губернаторы в ней есть,
Мэры есть, зам.мэры есть,
И у замов замы есть.
ЖКХ и МВД,
И в кустах ГИБДД,
И из Форбса пацаны –
Граждане другой страны,
Генералы, депутаты,
Коммунисты, демократы.
Как же так: они все есть,
И им всем не нехер есть?
И комфортно жить в стране,
Где народ живет в говне?
Весь народ живет в говне,
А говно живет вполне…
Et dans mon pays il y tout,
Du pétrole il y a, et du gaz il y a,
De charbon il y a, du nickel il y a,
De l’aluminium à ne pas pouvoir compter,
Il y a de l’or, des diamants,
Des émeraudes et topazes,
Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout,
Et le peuple n’ait que dalle?
Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout,
Et que le peuple vive dans la merde?
Et dans mon pays il y a tout,
Il y a du blé et de la viande à manger,
Il y a du saumon et de l’esturgeon,
Ils sont pleins de caviar.
Il y a des légumes et des fruits,
Et des produits laitiers
Comment se fait-il qu’il y ait à manger,
Et le peuple n’ait que dalle?
Comment se fait-il que dans le pays il y ait tout,
Et que le peuple vive dans la merde?
Et dans mon pays il y a tout,
Des gouverneurs il y en a,
Des maires y en a, des adjoint y en a,
Et les adjoints ont eux-même des adjoints.
Ministère du Logement et Ministère de l’Intérieur,
Et la police de la circulation dans les buissons,
Et des gars de Forbes –
Des citoyens d’autres pays
Des généraux, des députés,
Des communistes, des démocrates.
Comment se fait-il qu’ils aient tout,
Et que tout le monde n’ait que dalle?
Et qu’on vive confortablement dans le pays,
Où le peuple vit dans la merde?
Tout le peuple vit dans la merde,
Et les gens qui sont de la merde se portent très bien…

Boulat Akoudjava: Il nous faut une victoire

Cette chanson d’Akoudjava figure dans le film d’Andrei Smirnov, la gare de Biélorussie.

Нам нужна одна победа
Здесь птицы не поют,
Деревья не растут
И только мы плечом к плечу
Врастаем в землю тут.
Горит и кружится планета,
Над нашей Родиною дым.
И значит нам нужна одна победа!
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Ici, les oiseaux ne chantent pas,
Les arbres ne poussent pas
Il n’y a que nous épaule contre épaule
Ici on prends racine.
La planète tourne et brûle,
Au dessus de notre patrie, il y a de la fumée.
Et cela signifie que nous avons besoin d’une victoire!
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
 Нас ждет огонь смертельный,
И все ж бессилен он.
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш десантный батальон,
Десятый наш десантный батальон.
Le feu mortel nous attend,
Et pourtant, il est impuissant.
Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul
Notre dixième bataillon de parachutistes,
Notre dixième bataillon de parachutistes,
Лишь только бой угас –
Звучит другой приказ.
И почтальон сойдет с ума
Разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
Бьет пулемет неутомим.
И значит нам нужна одна победа!
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Seulement à la fin des combats –
On entend un ordre différent.
Et le facteur devient fou
Nous recherchant de partout .
Une fusée rouge monte dans le ciel,
L’infatigable mitrailleuse fait feu.
Et cela signifie que nous avons besoin d’une victoire!
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
Нас ждет огонь смертельный,
И все ж бессилен он.
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш десантный батальон,
Десятый наш десантный батальон.
Le feu mortel nous attend,
Et pourtant, il est impuissant.
Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul
Notre dixième bataillon de parachutistes,
Notre dixième bataillon de parachutistes,
От Курска и Орла
Война нас довела
До самых вражеских ворот,
Такие, брат, дела.
Когда-нибудь мы вспомним это
И не поверится самим.
А нынче нам нужна одна победа!
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Одна на всех, мы за ценой не постоим.
Depuis Koursk et Orel
La guerre nous a trimbalé
Jusqu’aux portes de l’ennemi,
Voilà, frère, c’est comme ça que c’était.
Un jour, nous nous souviendrons de cela
Et on aura du mal à y croire nous-même.
Mais maintenant nous avons besoin d’une victoire!
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
Une pour tous, nous ne regarderons pas au prix.
 Нас ждет огонь смертельный,
И все ж бессилен он.
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш десантный батальон
Le feu mortel nous attend,
Et pourtant, il est impuissant.
Rejetons au loin nos doutes, dans la nuit sort tout seul
Notre dixième bataillon de parachutistes,
Notre dixième bataillon de parachutistes,

Chtabelia: ça ne sera pas mieux

ШТАБЕЛЯ — ЛУЧШЕ УЖЕ НЕ БУДЕТ
Пусть в небе реют флаги
Я еще не придумал, какого цвета
И пусть наши скромные фото
Печатают все газеты
И пусть наше правое дело
Потонет в потоке упрёков
Ты будешь первым
Кто знал, что всё кончится плохо!
Que les drapeaux flottent dans le ciel
Je n’ai pas trouvé de quelle couleur
Et que nos modeste photo
Soit imprimée dans tous les journaux
Que notre juste cause
Disparaisse dans le flot des reproches
Tu seras le premier
Qui savait que tous finirait mal!
Лучше уже не будет
В этом мире бесполезных вибраций
Лучше уже не будет
Но это не значит, что нужно сдаваться!
Лучше уже не будет
В стране, где закрыты все двери
Лучше уже не будет
Но это не значит, что не нужно ВЕРИТЬ!
C’est trop tard pour que ce soit mieux
Dans ce monde de vibrations inutiles
C’est trop tard pour que ce soit mieux
Mais ça veut pas dire qu’il faille baisser les bras!
C’est trop tard pour que ce soit mieux
Dans un pays où toutes les portes sont fermées
C’est trop tard pour que ce soit mieux
Mais ça veut pas dire qu’il faille pas y croire!
 Пусть строятся баррикады
Ярче лозунги и транспаранты
Волненья и беспорядки
Плотнее ряды демонстрантов
Мы больше не верим законам
Правительству и конституции
У каждого поколения
Должна быть своя революция!
Qu’on construise des barricades
De vifs mots d’ordres et transparents
Agitations et désordres
Les denses rangs des manifestants
Nous ne croyons plus dans les lois
Dans le gouvernement et dans la constitution
Chaque génération
Il devrait avoir sa révolution!

Robots: Le Poutine infini

Роботы / Путин бесконечный
Выборы у роботов
В самом страшном на свете городе
Ползут по дороге роботы
Скрежет
Уши режет
Стрёкот
Гул и грохот
Движется неровно
Роботов колонна
В ультрафиолете
В инфракрасном спектре
На кольцевом Ленинском проспекте
В городе Живой Смерти
Громыхают железные слизни
Образцы нечеловеческой жизни
А людишки-то по обочинам
Так и пялятся скособоченно
Жутко им, болезным,
Для роботов бесполезным
Вот извивается Робот-Кишка
У него алюминиевая башка
А за ним Робот-Крот
Гусеницами скребёт
Робот-Клизма скачет рядом
Вверх плюясь прозрачным ядом
А за ними просто уродливый Робот
Поперёк рожи оловянный обод
Целеустремлённа
Роботов колонна
Вес каждого робота
Минимум тонна
Сегодня праздник у железяк
Сегодня впервые в истории
Роботы правительство выбрать хотят
И сделают это вскоре, и
Взвизгнут
Механизмы
В машине
Души нет
Тут уж людишкам придёт каюк
Конец, мой друг*****
Мороз и солнце, день чудесный,
металл от холода звенит.
Малютка-робот, житель местный,
чуть свет к заутрене спешит.Навстречу робот-старикашка,
кряхтя, прокладывает путь –
на термоядерной упряжке
везёт в сельмаг сухую ртуть.

Метановая дремлет речка
под тонкой плёнкой хлорольда,
и только Космос бесконечный
не спит, не мёрзнет никогда.

Élections chez les robots
Dans la plus terrible ville au monde
Les robots ramper le long de la route
grincement
à couper les oreilles
Cris
Bourdonnement et fracas
Se déplace de façon saccadée
Une colonne de robots
Dans l’ultra-violet
Dans le spectre infrarouge
Sur le  périph à Leninski Prospekt
Dans la ville des morts vivants
Les limaces de fer se déplacent en faisant du bruit
Des spécimens de vie non-humaine
Et puis les petites gens, le long des routes
Et écarquillant tellement les yeux et se tordant
Ils étaient terrifiants et malades,
Inutiles pour les robots
Voici que se tortille l’intestin robot
Il a une petite tête d’aluminium
Derrière lui le robot taupe
Avec les chenilles ils gratte
Le robot clyster sautille tout près
Ils crachent vers le haut un poison transparent
Et derrière eux il y a juste le robot difforme
Il a une jante en travers de sa gueule d’étain
Pour un but prècis
La colonne de Robots
Le poids de chaque robot
Est d’une tonne minimum
Aujourd’hui est un jour férié pour les carcasses de fer
Aujourd’hui, pour la première fois dans l’histoire
Les robots vont élire le gouvernement
Et ils vont le faire bientôt, et
Ils poussent des cris percants
De mécanisme
Dans la machine
Il n’y a pas d’âme
Voilà déjà que les petites gens sont foutus
C’est la fin, mon ami*****
Le gel et le soleil, une magnifique journée,
Le métal brille à cause du froid.
Un bébé robot, un habitant du coin,
Un peu de lumière se presse dans le matin.Vient à la rencontre le robot petit vieux,
gégnant en se frayant un passage –
Sur une charrette thermonucléaire
Il amène au magasin du village, du mercure sec.

La petite rivière de méthane somnole
sous un mince film de glace de chlore,
et seul le cosmos éternellement
ne dort pas, et ne gèle jamais.

Arkadi Kotz: Les murs

Cette chanson du groupe Arkadi Kotz est basée sur une musique datant de la guerre d’Espagne  reprise par les résistants polonais et maintenant les russes.

La version suivante est assez célèbre, elle est enregistrée dans un fourgon de police avec des personnes coffrées dans les rues en 2012.

Voici maintenant le texte:

стены
«Однажды дед говорил мне,
Когда светало вдали,
Мы с ним у дверей стояли,
И телеги мимо ползли.Видишь ли эти стены?
За ними мы все живем,
И если мы их не разрушим,
То заживо здесь сгнием.

Давай разрушим эту тюрьму
здесь этих стен стоять не должно
так пусть они рухнут, рухнут, рухнут
обветшавшие давно.

И если ты надавишь плечом
и если мы надавим вдвоем,
то стены рухнут, рухнут, рухнут
и свободно мы вздохнем

Руки мои в морщинах,
С тех пор прошло много лет,
И сил все меньше и меньше,
А стенам износу нет.

Я знаю, они гнилые,
Но сложно их одолеть,
Когда не хватает силы
И я прошу тебя спеть:

Давай разрушим эту тюрьму
здесь этих стен стоять не должно
так пусть они рухнут, рухнут, рухнут
обветшавшие давно.

И если ты надавишь плечом
и если мы надавим вдвоем,
то стены рухнут, рухнут, рухнут
и свободно мы вздохнем

Деда давно не слышно,
Злой ветер его унес,
Но мы с ним стоим все там же,
Под тот же грохот колес,

И когда кто-то проходит мимо,
Я стараюсь погромче петь,
Ту песню, которую спел он,
Прежде, чем умереть:

Давай разрушим эту тюрьму
здесь этих стен стоять не должно
так пусть они рухнут, рухнут, рухнут
обветшавшие давно.

И если ты надавишь плечом
и если мы надавим вдвоем,
то стены рухнут, рухнут, рухнут
и свободно мы вздохнем».

«Un jour, mon grand-père m’a dit,
Quand l’aube pointait au loin,
Nous étions debout près de la porte,
Et des chariots se traînaient devant.Tu vois ces murs?
Nous vivons tous derrière eux,
Et si nous ne les détruisons pas,
On va pourrir vivant ici.

 

Détruisons cette prison
ici ces murs ne doivent pas rester
Alors qu’ils s’effondrent, s’effondrent, s’effondrent
Ils sont délabrés depuis longtemps.

Et si tu pousses de l’épaule
Et si l’on pousse ensemble,
Ces murs s’écrouleront, s’écrouleront, s’écrouleront
Et nous respirerons librement.

J’ai les mains fripées,
Depuis, de nombreuses années se sont écoulées,
Et j’ai de moins en moins de force
Et les murs ne sont pas usés.

Je sais qu’ils sont pourris,
Mais il est difficile de les surmonter,
Quand on n’a pas assez de force
Et je te demande de chanter:

Détruisons cette prison
Ici ces murs ne doivent pas rester
Alors qu’ils s’écroulent, s’écroulent, s’écroulent
Ils sont délabrés depuis longtemps.

Et si tu pousses de l’épaule
Et si l’on pousse ensemble,
Ces murs s’écrouleront, s’écrouleront, s’écrouleront
Et nous respirerons librement.

Grand-père , on ne l’entend plus depuis longtemps
Un mauvais vent l’a emporté,
Mais lui et moi sommes toujours là, debout,
Sous le même grondement de roues,

Et quand quelqu’un passe,
J’essaie de chanter plus fort,
Cette chanson qu’il chantait,
Avant de mourir:

Détruisons cette prison
Ici ces murs ne doivent pas rester
Alors qu’ils s’écroulent, s’écroulent, s’écroulent
Ils sont délabrés depuis longtemps.

Et si tu pousses de l’épaule
Et si l’on pousse ensemble,
Ces murs s’écrouleront, s’écrouleront, s’écrouleront
Et nous respirerons librement.

   

Pour l’autre version:

стены
Он пел вдохновенно, он молод был,
А их там было — не счесть.
От песни у них прибывало сил,
Он пел, что свет где-то есть.
Они тысячи свеч зажгли ему,
Над их головами — дым.
Он пел: айда, разрушим тюрьму…
Они пели вместе с ним.Зубы решеток вырви у стен!
Клетки ломай, оковы рви!
Пусть стены рухнут, рухнут, рухнут,
Похоронят старый мир!

 

Скоро ту песню каждый знал,
Мелодия, даже без слов, Была им как свет, была как дурман
Для их сердец и голов.
И пели они, и хлопали в такт,
Хор канонадой звучал,
Оковы давили, сгущался мрак…
А он всё пел да играл:Зубы решеток вырви у стен!
Клетки ломай, оковы рви!
Пусть стены рухнут, рухнут, рухнут,
Похоронят старый мир!

Но вот они поняли, сколько их там,
Почуяли силу: пора!
И с песней двинулись по городам:
К свету — вперед — ура!
Кумиров в прах, булыжник в кулак —
Ты за нас или нет, гражданин?
Кто одинок — тот наш злейший враг!
А певец был все так же один.

Он видел ровный марш толпы,
Молча прислушиваясь к шагам.
А стены росли, росли, росли,
Цепи гремели на ногах…

Он видит ровный марш толпы,
Молча прислушиваясь к шагам.
А стены растут, растут, растут,
Цепи грохочут на ногах…

Il chantait avec enthousiasme, il était jeune,
Et là-bas des comme lui, ils étaient innombrables.
La chanson leur donnait des forces
Il chantait qu’il y avait de la lumière quelque part.
Ils lui ont allumé des milliers de bougies
Au-dessus de leurs têtes il y avait de la fumée.
Il chantait, allons-y, détruisons la prison …
Ils ont chanté en coeur avec lui.Arrache les dents des grilles aux murs!
Casse les cellules, arrache les chaînes!
Que les murs, s’effondrent, s’effondrent, s’effondrent,
On enterre le vieux monde!

 

Bientôt tout le monde connaissait cette chanson,
Sa mélodie, même sans paroles, c’était comme si la lumière, c’était comme une drogue
Pour leurs cœurs et leurs têtes.
Et ils ont chanté et claqué des mains en rythme
Le chœur retentissait comme une canonnade
Les fers pesaient, l’obscurité se faisait plus épaisse …
Et il chantait et il jouait:

Arrache les dents des grilles aux murs!
Casse les cellules, arrache les chaînes!
Que les murs, s’effondrent, s’effondrent, s’effondrent,
On enterre le vieux monde!

Mais voilà, ils ont réalisé combien ils étaient là-bas,
Ils ont senti leur force: le temps était venu!
Et avec la chanson ils ont parcouru la ville:
Vers la lumière – en avant – hourra!
Idoles dans la poussière, un pavé dans le poing –
Tu es pour nous ou pas, citoyen?
Ceux qui sont seuls sont nos pires ennemis!
Mais le chanteur était seul comme ça.

Il a vu  marche constante de la foule,
Se taisant prêtant l’oreille aux bruits de pas.
Et les murs grandissent, grandissent, grandissent,
Et les chaînes cliquetaient sur leurs pieds …

Il a vu la marche constante de la foule,
Se taisant prêtant l’oreille aux bruits de pas.
Et les murs grandissent, grandissent, grandissent,
Et les chaînes faisaient du fracas à leurs pieds …

   

Et voici la version polonaise:

Barto: KGB

Барто – КГБ
заебало жить от зарплаты до зарплаты
вокруг одни мудаки да и те небогаты
долгов слишком много и перспектив ноль
крепкий парламент крепкий алкоголь
по пять часов в метро в одном пальто много лет
радости две кошка и интернет 

пора что-то менять в своей судьбе
лягу под полковника кгб

настоящий полковник гладко выбрит и твёрд

одной левой врагов курс только вперёд
за его спиной как за китайской стеной
порядок достаток и вечный покой
теперь можно беременеть и рожать
будет мною гордиться родина-мать

J’en ai marre vivre de paye en paie
Il n’y a autour que des trous du cul et pas biens riches
Trop de dettes et zéro perspective
Un parlement fort, un alcool fort
Cinq heures de métro, de nombreuses années durant, dans le même manteau
La joie de deux chats joie et Internet 

Il est temps de changer quelque chose dans mon destin
Je me couche sous un colonel du KGB

 

Un vrai colonel rasé de frais et dur
Par la gauche un des ennemis, juste le cap droit avant
Derrière lui, comme derrière la muraille de Chine
Ordre et aisance et paix éternelle
Maintenant, vous pouvez tomber enceinte et accoucher
Il y aura de quoi être très fier de la patrie

Alissa: Sabotage

Алиса – Саботаж
Похоже здесь, готовится пресс,
То ли накат, то ли замес.
Все, кто бы мог подтвердить этот взгляд,
Либо ушли, либо сидят.

 

Из всех щелей мне в уши жужжат,
Все по уму, все самокат!
Да только я все никак не пойму,
Что самокат и что по уму.

По всем городам носится весть,
Что там, где зубцы, вызрела месть.
Там есть, что терять, тут, что хотеть,
Волной контрмер хвалится плеть.
В драке лихая свора ловит кураж,
Так гуляет по неволе наш саботаж.

Все, как когда-то, лет 30 назад,
По кухням ропот, по улицам мат.
Всего лишь миг, лишь доли секунд,
И тишина превращается в бунт.

Пахать, как рабы в трюмах галер,
Решил государь, принял премьер,
Да только, народ-паразит, злобная тать,
Ну как тут управлять, если не брать.
Коли глухая тайна вышла в тираж,
Значит ваши псы проспали наш саботаж.

Il semble qu’ici on prépare la presse,
Soit sur des rouleaux, soit par lots.
Tous ceux qui pourraient confirmer ce témoignage,
Soit sont partis, soit sont en prison.

 

J’ai les oreilles qui bourdonnent de toutes les interstices,
Tout par l’intelligence, tout en trottinette !
Oui, mais je n’arrive pas à comprendre,
Ce qui est trottinette et ce qui est de l’intelligence.

A travers toutes les villes tourbillonne la nouvelle
Que là où il y a des dents a mûri la vengeance.
Il y a là quelque chose à perdre, et là-bas quelque chose qu’on veut
Le fouet fait l’éloge de la contre-vague.
Dans la lutte la bande de méchants attrape le courage,
C’est ainsi que marche, en captivité, notre sabotage.

Tout est comme autrefois, il y a 30 ans,
Un chuchottement dans la cuisine, l’argot dans les rues.
Juste un instant, seule une fraction de seconde,
Et le silence se transforme en révolte.

Bosser, comme des esclaves dans les cales des galères,
Le souverain a décidé,  le premier ministre a accepté,
Mais seul, le peuple parasite, le méchant voleur,
Eh bien comme on dirige ici, si on ne pique pas.
Si le sourd mystère sort dans les journaux,
Ca veut dire que vos chiens ont dormi et laissé faire le sabotage.