Groupe Arkady Kotz: Joyeuse chanson populaire

Les images sont celles des répressions des manifestations du 6 mai 2012.

Группа Аркадий Коц – Веселая народная песня
Иван Бунин. Песня
Зацвела на воле
В поле бирюза.
Да не смотрят в душу
Милые глаза.
Ivan Bounine. Chanson
La turquoise sauvage
A fleuri dans les champs.
Les yeux doux,
Ne regardent pas dans l’âme.
 Помню, помню нежный,
Безмятежный лен.
Да далеко где-то
Зацветает он.
Je me souviens, je me souviens d’un doux,
D’un lin serein.
Oui, quelque part au loin
Il fleuri.
Помню, помню чистый
И лучистый взгляд.
Да поднять ресницы
Люди не велят.
———————————–(1909)
Je me souviens, je me souviens du pur
Et regard radieux.
Mais on n’ordonne pas aux gens
De lever les cils.
———————————–(1909)
Федор Сологуб. Веселая народная песняЧто вы, старцы, захудали,
Таковы невеселы,
Головы повесили?
«Отошшали!»
Fyodor Sologoub. Joyeuse chanson populaire
Que faites-vous, vieillards appauvris,
Avec l’air si triste,
Les têtes basses?
« Amaigris »
 Что вы, старые старухи,
Таковы невеселы,
Головы повесили?
«С голодухи!»
Que faites-vous, vieilles femmes,
Avec l’air si triste,
Les têtes basses?
« Affamées! »
Что вы, парни, тихи стали,
Не играете, не скачете,
Всё ревёте, плачете?
«Тятьку угнали!»
Que faites-vous les gars, vous êtes devenu silencieux,
Vous ne jouez pas, ne sautez pas,
Vous ne faites que crier et pleurer?
« Ils ont emmené notre père! »
Что вы, детки, приуныли,
Не играете, не скачете,
Всё ревете, плачете?
«Мамку убили!»(4 декабря 1905 года)
Que faites-vous, petits enfants, attristés,
Vous ne jouez pas, ne sautez pas,
Vous ne faites que crier et pleurer?
« La nounou est assassinée! »(4 Décembre 1905)

Rich et Zakhar Prilepine: Pora Valit!

prilepineL’expression « Пора валить » a plusieurs sens on l’a déjà vu dans une chanson de Vassily Oblomov: que la neige tombe ou qu’il est temps de partir. Ici le sens est différent Zakhar Prilepine est pour la guerre contre l’Ukraine et l’instauration d’un empire puissant et donc qu’il faut se débarrasser de ceux qui sont contre la puissance impériale, pas juste les expulser comme cela semble leur convenir mais les éliminer physiquement et si possible de façon violente.

Voici le couplet chanté par Prilepine:

РИЧ п.у. Захар Прилепин, Хаски « Пора валить » (РИЧ « Десятка » 2014)
Пора валить тех, кто говорит пора валить.
Вали молча и не загораживай вид.
Здесь воздух не воздух – он как чистый спирт:
Пригубил – и родился, перебрал – и убит.
Il est temps de buter ceux qui disent qu’il est temps de se casser.
Casse-toi en silence et ne nous cache plus la vue.
Ici, l’air n’est pas de l’air – il est comme de l’alcool pur:
Tu as trempé tes lèvres et tu es né, t’en a trop bu et tu es mort.
Всем свобода и ныне ты нашёл, что нашёл –
У нас в каждой осине хранится твой кол.
Здесь всего слишком много, только ты слишком мал.
Если больше нет Бога – твой выход, шакал.
La liberté pour tous et maintenant tu as trouvé ce que tu as trouvé –
Dans chacun de nos trembles, il y a un pieu.
Ici il y a trop, il y a juste toi qui es trop peu.
S’il n’y a plus de Dieu: c’est ça ta conclusion, chacal.
Наш бардак притомил? Мы скучали пока
паровоз подвозил тебя до тупика.
Из чернеющих звёзд дождь идёт в перехлёст.
Для одних вечный выпас, а другим – вечный пост.
T’en a marre de notre bordel? On s’ennuie tant que
La locomotive t’ai ne t’a pas encore conduit à une impasse.
De la pluie d’étoiles noircies elle jaillit de biais.
Pour certains c’est un pâturage éternel, tandis que pour d’autres c’est un jeûne éternel.
Здесь полгода дождливо и полгода снежит,
Мы тут дома, мы живы, а тебе тут не жить.
По реке плывёт плот для солидных господ.
У реки под мостом нашли беса с хвостом.
Ici il y a six mois de pluie et six mois de neige,
Ici c’est chez nous, nous sommes vivants, et toi ici tu ne peux pas vivre.
Sur la rivière flotte un train de bois pour des messieurs bien imposants.
Près de la rivière sous le pont on a trouvé un démon avec une queue.
Те кто бредят и бродят – именуются « сброд »,
А свои сидят молча за длинным столом.
Ceux qui errent et qui délirent, s’appellent «racaille»
Et ceux qui sont des nôtres restent assis en silence à une longue table.

Klowns : Notre futur


klowns

Klowns – Наше Будущее
один за всех и все за одного
не страшны нам никакие беды
это самое главное в жизни моей
то, что нужно для нашей победы
нет больше никого
кому бы это было под силу
стоять всегда всем за одного
и одному уже никогда не упасть в трясину
идти вперед и знать, что друзья с тобой
всегда и везде
Un pour tous et tous pour un
Nous n’avons peur d’aucun problème
La chose la plus importante dans ma vie
C’est ce qu’il faut  pour notre victoire
Et personne d’autre
Ce serait dans les forces de quelqu’un
Être toujours là tous pour un
Et on ne va plus jamais tomber tout seul dans le bourbier
Aller de l’avant et de savoir que les amis avec toi
Toujours et partout
 один за всех и все за одного
не страшны нам никакие беды
это самое главное в жизни моей
то, что нужно для нашей победы
лишь только мы творим будущее наше
у лучших друзей я помощь найду
И только вместе все мы сделаем мир наш краше
будущее наше – наше крю
 Un pour tous et tous pour un
Nous n’avons peur d’aucun problème
La chose la plus importante dans ma vie
C’est ce qu’il faut  pour notre victoire
Juste nous créerons notre avenir
Et je trouverai de l’aide auprès de mes meilleurs amis
Et seulement ensemble, nous rendrons notre monde plus beau
Notre avenir c’est notre « crew »

Oleg Gazmanov: En avant la Russie!

Oleg Gazmanov a publié une nouvelle vidéo patriotique à la veille des grandes célébrations du mois de mai., seulement d’après ses dires, un méchant pirate aurait effacé la vidéo de son compte youtube et il aurait du précédé à
un second upload. Tous les journaux en parlent (enfin surtout les feuilles d’actualités cousues de fil blanc), tant et si bien que des centaines de milliers de personnes se précipitent sur youtube pour voir cette fameuse vidéo patriotique qui aurait été la cible de pirates. Cela fait déjà près de 600 000 personnes en seulement deux jours.

Олег Газманов – Вперед, Россия!
Так было в России с далеких времен.
Чем выше давление, тем крепче битон.
И если опасность державе грозит,
становится Родина, как монолит.
Ça a toujours été comme ça en Russie depuis les temps anciens.
Plus la pression la pression est forte, plus le béton est dur.
Et si un danger menace le pouvoir
La patrie devient comme un monolithe.
В корниле победы сегодня как старь,
опять закаляется Родины сталь.
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
В этом слове победы пламя.
Aujourd’hui c’est la victoire à Cornil comme autrefois,
De l’acier de la patrie est trempé.
La Russie, la Russie, dans ce mot il y a la puissance et le feu.
Dans ce mot il y a la flamme de la victoire.
Поднимаем России знамя.
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
В этом слове победы пламя.
Поднимаем России знамя.
Nous élevons le drapeau russe.
La Russie, la Russie, dans la parole et la puissance de feu.
Dans ce mot, la flamme de la victoire.
Nous élevons le drapeau russe.
Пусть время нас бурным потоком несет ,
за нами Россия , за нами народ.
Традиции святы и тысячи лет продолжится летопись наших побед.
А если врагов налетит варанье их снова отечество встретит мое.
Laissons le temps nous porter de son torrent tumultueux
La Russie est pour nous, le peuple est pour nous.
Les traditions sont sacrés et pour des milliers d’années
Les annales de nos victoires continueront.
Et si l’ennemi nous envahi, il va tomber sur ma patrie.
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
В этом слове победы пламя.
Поднимаем России знамя.
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
 La Russie, la Russie, dans ce mot il y a la puissance et le feu.
Dans ce mot, il y a la flamme de la victoire.
Nous élevons le drapeau russe.
La Russie, la Russie, dans ce mot il y a la puissance et le feu.
В этом слове победы пламя.
Поднимаем России знамя.
Вперед Россия! Вперед Россия!
Вперед Россия! Вперед Россия!
Вперед Россия! Вперед Россия!
Dans ce mot, il y a la flamme de la victoire.
Nous élevons le drapeau russe.
En avant la Russie! en avant la Russie!
En avant la Russie! en avant la Russie!
En avant la Russie! en avant la Russie!
En avant la Russie! en avant la Russie!
Вперед Россия! Вперед Россия!
В этом слове источник силы
повторяем -Вперед Россия!
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
В этом слове победы пламя.
En avant la Russie! en avant la Russie!
Dans ce mot il y a la source de la force
Répétons: en avant la Russie!
La Russie, la Russie, dans ce mot il y a la puissance et le feu.
Поднимаем России знамя.
Россия, Россия-в этом слове огонь и сила.
В этом слове победы пламя.
Поднимаем России знамя!
Levons la bannière de la Russie!
La Russie, la Russie, dans ce mot il y a la puissance et le feu.
Dans ce mot, il y a la flamme de la victoire.
Levons la bannière de la Russie!

Gavrioucha: Le valet d’atout

05Aujourd’hui étudions un chef d’oeuvre de la création russe contemporaine. Sans commentaire l’oeuvre parle d’elle même.
_TWG2XujMbs

Гаврюша – Козырной валет
Я люблю тебя, Андрей
Приходи ко мне скорей
У него есть пистолет
Ты мой козырной валет!
Je t’aime, André
Viens vite me voir
Il a un pistolet
Tu es mon valet d’atout!
Ты проваливай скорей,
У меня есть друг Андрей
Ты шестёрка, он валет,
У него есть пистолет!
Depeche-toi de dégager,
J’ai un copain qui s’appele Andrei
Toi t’es un larbin mais lui c’est un valet
Il a un pistolet!
С пистолетооом,
Он крутооой,
Валееет козырнооой
Il a un pistolet,
Il est coooool,
C’est le Valet d’atout!

Semion Slepakov: Une chanson sur le pétrole

Семён Слепаков: Песня про нефть
Я простой рабочий на тракторном заводе,
Фамилия Синицын, звать меня Володя,
Каждый день с утра иду на завод,
И длится это счастье двадцать пятый год, вот!
Je suis un simple travailleur dans une usine de tracteur,
Mon nom c’est Sinitsyn, mais appelez-moi, Volodia,
Chaque jour, le matin, je vais à l’usine,
Et ce bonheur dure depuis vingt-cinq ans!
Стоя у станка я точу детали,
Из деталей этих делают педали,
Платят мне за это, как наплакал кот,
Но я не жалуюсь, у нас весь город так живет, вот!
Debout à la machine j’aiguise des détails
A partir de ces détails on fait des pédales
Pour cela on me paye pas plus que ne pleure un chat
Mais je ne me plains pas, toute la ville ici vit comme ça!
Но недавно началась странная ботва
Деньги стали таять быстрее раза в два,
Цены в магазинах очень резко поднялись,
И стало не хватать мне на мою плохую жизнь.
Mais récemment, ça commencé à être bizarre
L’argent a commencé à fondre rapidement à deux reprises,
Les prix dans les magasins ont augmenté très fortement,
Et je ne suis pas assez pour ma pauvre vie.
Я начал беспокоиться, в чем дело не пойму,
Но тут по телевизору сказали что к чему,
Мол, это нам Америка коварно поднасрала,
Вследствие чего цена на нашу нефть упала,
J’ai commencé à m’inquiéter, je ne comprends pas ce qui se passe,
Mais à la télévision on expliquait ce qui se passait,
D’après eux l’Amérique nous a lâchement fait un coup de pute,
Ce qui a fait chuter le prix de notre pétrole,
Но это все искуственно спланированный акт,
И скоро все изменится – это точный факт,
Не смогут нас пиндосы долго нагибать,
Цена на нефть, на матушку, поднимется опять,
Mais c’est un acte artificiellement planifié
Et bientôt tout va changer -c’est absolument certain,
Les Amerlocs ne peuvent pas longtemps nous faire plier,
Le prix du pétrole, sur ma mère, remontera à nouveau,
И будет все как прежде, мы будем процветать,
И мне на жизнь плохую опять начнет хватать,
Понравилось мне очень все, что диктор произнес,
Но у меня остался малюсенький вопрос:
Et tout sera comme avant, nous allons prospérer,
Et de nouveau j’aurais assez pour ma vie misérable,
Je vraiment aimé tout ce que le présentateur a dit,
Mais il me restait encore une petite question:
Я очень рад, конечно, что вот-вот подорожает нефть,
А че бля если нет? Че будет если нет?
Я понял, все исправится, когда подорожает нефть,
А че, бля, если нет? Вот так вот раз и нет?
Je suis très heureux, bien sûr, que le prix du pétrole augmente,
Mais putain qu’est qui va ce passer sinon? Qu’est ce qu’il y aura sinon?
J’ai compris que tout rentrerait dans l’ordre dès que le prix du pétrole augmentera,
Mais putain quoi sinon? Si comme ça il augmente pas?
Многоуважаемые те, кто у руля
Нашего большого нефтяного корабля,
Че-то я не понял, как же вышло так?
Вы же говорили, будет все ништяк!
Oh très honoré qui êtes aux commandes
De notre grand navire de pétrole
Il y a un truc que je n’ai pas compris, comment on en est arrivé là?
Vous aviez pourtant dit que tout irait très bien!
Вы все эти годы дружно нефть качали,
Вы не знали меры, горя и печали,
Вы день и ночь трудились, служа своей отчизне,
Что хватит этих денег вам на десять тысяч жизней,
Toutes ces années ensemble vous avez pompé tu pétole,
Vous ne connaissez pas de mesure de douleur ou de tristesse,
Vous avez travaillé dur jour et nuit,  pour servir la patrie,
Vous avez assez avec cet argent pour dix mille vies,
Что как жить, ребята? Я простой рабочий
У меня из накоплений только камни в почках
Совсем немного мяса на поверхности костей,
Могу я не дождаться хороших новостей!
Comment vivre, les gars? Je suis un simple ouvrier
Je ne peux accumuler que des calculs rénaux
Juste un peu de viande à la surface de l’os,
Je ne peux pas attendre que bonnes nouvelles arrivent!
Но это же неправильно, что нефть сосали вы,
А все идет к тому, чтобы теперь сосали мы,
Воруйте на здоровье, мне в принципе насрать,
Но почему при этом я должен умирать?
Mais ce n’est pas juste que ce soit vous qui ayez sucé le pétrole,
Et tout va pour que ce soit à nous de sucer,
Que vous voliez à satiété, je m’en fous complètement,
Mais pourquoi, dans ce cas, je dois mourir?
Я очень рад конечно, что у вас подорожает нефть,
А че бля если нет? Че будет если нет?
Я очень рад ребята, что вот-вот подорожает нефть,
А че бля если нет? Сосать желанья нет!
Je suis très heureux, bien sûr, que le prix du pétrole augmente pour vous,
Mais putain qu’est qui va ce passer sinon? Qu’est ce qu’il y aura sinon?
Je suis très heureux les gars que le prix du pétrole augmente un jour,
Mais putain quoi sinon? J’ai pas envie de sucer!
Ладно, нефиг сопли размазывать по рылу,
Все равно все будет также как и было,
Буду рвать я жопу на своем окладе,
А вы до самой смерти купаться в шоколаде
Okay, ca sert à rien d’étaler la morve sur le museau,
Quoi quoi qu’il arrive tout ira comme avant,
Je vais me déchirer le cul sur mon salaire,
Et vous jusqu’à la mort pour se baigner dans le chocolat
Но что если однажды вы все-таки умрете,
И, вопреки науке, на небо попадете,
И встретит вас там старец в белом одеянии,
Дедок довольно строгий, несмотря на обаяние
Mais si un jour vous mourez tout de même,
Et, en dépit de la science, vous vous retrouvez au ciel,
Et là, un vieil homme dans une robe blanche vous accueille,
Le pépé est assez sérieux, malgré son charme
И скажет он, ребята, вот это вы пожили!
Признайтесь, вы нарочно удивить меня решили?
Понятно мне, что жизнь дается один раз,
Но я же создал Землю не только ради вас!
Et il dira, les gars, qui c’est vous qui avez vécu!
Avouez-le, vous avez délibérément décidé de me surprendre?
Il est clair pour moi que la vie est donnée une fois,
Mais je n’ai créé la terre juste pour vous!
Вели себя вы очень-очень плохо, шалунишки,
Как будто не для вас писал я заповеди в книжке!
Спасибо вам, конечно, что строили вы храмы,
Но это не входило в основную часть программы!
Vous vous êtes comporté très, très mal, comme des gamins,
Comme si pas pour vous je n’avais pas écrit le livre des commandements!
Merci, bien sûr, d’avoir construit des églises,
Mais ce n’était pas l’essentiel dans le programme!

Lisiata: On peut toujours gagner

Dans le contexte répressif actuel est apparu un clip mettant en scène des enfants de façon provocante.
On doit rappeler qu’au mois d’avril la danse des abeilles d’Orenbourg a donné lieu a une enquête pénale et la fermeture administrative d’un école de danse puis a Novorossiskie un groupe de jeunes filles a été emprisonné deux semaines de façon administrative pour avoir dansé dans un parc public et filmé leur danse car comme souvent dans les parc russes il y a un monuments aux morts dans le paysage.

C’est donc dans ce contexte que des médias s’interrogent sur le sens du nouveau clip de Valeria Polienko (qui a écrit pour Zveri ou Tatou). En réalité le clip n’est pas si neuf puisqu’il daterait de 2013, mais les médias biélorusses le ressortent dans le contexte actuel, certaines versions ne conservant que les passages les plus tendancieux ou montant le tout avec le défilé militaire moscovite. Toujours est il que ce clip met en scène des enfants nus qui portent des armes de guerre et s’embrassent sur les lèvres. Quant aux paroles ironisent les biélorusses, elles ont visiblement inspiré Vladimir Poutine pour son annexion de la Crimée: « On peut toujours gagner, il suffit pour cela de changer les règles du jeu » autrement dit de tricher plus ou moins ouvertement.

Группа Лисята – Всё можно выиграть
Мама, папа – дорогуши
Хватит лить кисель нам в уши
Мы живём в застрявшем лифте
В неизвестном лабиринте/td>
Maman, Papa – chouchou
Ca suffit de nous verser la gelée dans les oreilles
Nous vivons dans un ascenseur coincé
Dans un labyrinthe inconnu
А давай вдвоём
Пленных не берём
Стоп машина
Вонзай анархия
Ярче солнца, невероятно
Allez tous les deux
On ne va pas faire de prisonnier
Arrête la voiture
Fiche l’anarchie
Plus lumineux que le soleil, c’est incroyable
Если правила перевыдумать
То в любой игре можно выиграть
Если правила перевыдумать
Всё можно выиграть
Si on change les règles
A n’importe quel jeu, on peut gagner
Si on change les règles du jeu
On peut tout gagner
Тише, тише, баю-баю
Колыбельную втыкаю
Мы живём в застрявшем лифте
В неизвестном лабиринте
Chut, chut, bye-bye
Je tiens le berceau
Nous vivons dans un ascenseur coincé
Dans un labyrinthe inconnu

Panivalkova: Se Cacher

Exceptionnellement aujourd’hui c’est une chanson en Francais du groupe Ukrainien Panivalkova.

Je cherche une place où je peux me cacher, me cacher, me cacher
Je cherche une place où je peux me cacher, me cacher, me cacher

Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour
Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour

Je cherche une place où je peut m’amuser, m’amuser, m’amuser
Je cherche une place où je peut m’amuser, m’amuser, m’amuser

Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour
Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour

Je cherche une place, je cherche une place, je cherche une place
Et ne peux pas trouver

Je cherche une place où je peux me relaxer, relaxer, relaxer
Je cherche une place où je peux me relaxer, relaxer, relaxer

Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour
Est-ce que tu sais où cette place se trouve?
Dis-moi mon ami, dis-moi mon amour

J’ai trouvé cette place dans tes yeux, dans tes bras,
Je suis tombée amoureuse
J’ai trouvé cette place dans tes yeux, dans tes bras,
Je suis tombée amoureuse

J’ai trouvé, J’ai trouvé

BRUTTO – Kapital

Pour le premier Mai écoutons une chanson à la gloire du capital par des rockers anarchistes biélorusses.

BRUTTO – Kapital
I dine upon gold bullions and coins
A bloody pile of diamonds resembles a full loin
I’m Lord of the Flies, (of) the heavenly dwelling
Ass on my shoulders is savagely swelling
Je dîne sur des lingots d’or et des pièces
Un tas de diamants sanglants ressemble à un beau morceau de boeuf
Je suis « sa Majesté des mouches » de la demeure céleste
Un idiot sur mes épaules me gonfle sauvagement
Got Snickers in my left hand and Mars in my right
Karl Marx is my sinister mastermind
Got Snickers in my left hand and Mars in my right
Karl Marx is my sinister mastermindCapital – x4
J’ai un Snickers dans ma main gauche et un Mars dans ma main droite
Karl Marx est mon cerveau sinistre
J’ai un Snickers dans ma main gauche et un Mars dans ma main droite
Karl Marx est mon cerveau sinistreCapital – x4
Gorge myself with cities, wash ’em down with seas
My beard clouds up the sky so one can’t see
I’m thunder and I’m lightning, I’m fog and rain
Ministers and leaders cringe before me in vain
Je me gave avec des villes, je les lave avec des mers
Ma barbe recouvre le ciel si bien qu’on ne peut pas voir
Je suis le tonnerre et la foudre, je suis brouillard et la pluie
Les ministres et les dirigeants s’inclinent devant moi en vain
Got Snickers in my left hand and Mars in my right
Karl Marx is my sinister mastermind
Got Snickers in my left hand and Mars in my right
Karl Marx is my sinister mastermind
Capital – x4
J’ai un Snickers dans ma main gauche et un Mars dans ma main droite
Karl Marx est mon cerveau sinistre
J’ai un Snickers dans ma main gauche et un Mars dans ma main droite
Karl Marx est mon cerveau sinistreCapital – x4
The face of Madonna, the guts of rotten figs
‘Tis fanfare of trumpets, get down on your knees
Capital – x4
Le visage de Madonna, les entrailles de figues pourries
Cette fanfare de trompettes, mets-toi à genouxCapital – x4

SBPTch: On ne peut pas faire court

Самое Большое Простое Число – Нельзя сказать короче
Я говорил много «так как», «ведь», «потому что,
Потому что на меня так действовал город Алушта,
Потому что у тебя кожа белая как кальций
Потому что у меня в кармане дрожали пальцы.
Я хотел сказать, что ты моя скорлупка –
В мире без кальция всё удивительно хрупко,
В мире без тебя мне было бы сложно.
Je disais souvent « puisque » « c’est que », « parce que,
Parce que j’étais sous l’influence de la ville d’Aloushta,
Parce que tu avais la peau blanche comme du calcium
Parce que dans la poche j’avais les doigts qui tremblaient.
Je voulais te dire que tu es ma coquille-
Dans un monde sans calcium tout est étonnamment fragile,
Dans un monde sans toi, j’aurais bien du mal.
 Я говорил много: «видимо», «пожалуй», «возможно»,
Какие смешные слова, моя дорогая скорлупка.
И мне всё равно: хоть Алушта, хоть Алупка,
Хоть Алушта хоть Алупка, хоть Алупка хоть Сочи.
 Je disais souvent «il faut croire que», «si tu veux», «possible»,
Quels drôles de mots, ma très chère coquille.
Et ça m’est égal que ce soit Aloushta ou Aloupka,
Ou Alouchta, ou Aloupka, ou Aloupka ou même Sotchi.
 Я тебя люблю … жаль нельзя сказать короче,
Я тебя люблю … жаль нельзя сказать короче,
Я тебя люблю … жаль нельзя сказать короче,
Я тебя люблю … жаль нельзя сказать короче,
Я тебя люблю … жаль нельзя …
«Люблю» нельзя сказать короче,
«Люблю» нельзя сказать короче,
«Люблю» нельзя сказать короче,
«Люблю» нельзя сказать короче,
«Люблю» нельзя сказать короче,
«Люблю» нельзя …
 Je t’aime … désolé on ne peut pas faire plus court
Je t’aime … désolé on ne peut pas faire plus court
Je t’aime … désolé on ne peut pas faire plus court
Je t’aime … désolé on ne peut pas faire plus court
Je te aime … désolé on ne peut pas …
« J’aime » on peut pas le dire brièvement
J’aime » on peut pas le dire brièvement
J’aime » on peut pas le dire brièvement
J’aime » on peut pas le dire brièvement
J’aime » on peut pas le dire brièvement
« J’aime » ne peut pas …