Sergii Omelchuk: la la la

Une reprise inattendue du hit de Janna Friske, plus rock, plus dans l’air du temps. Bien sûr l’accent est un peu plus germanique et le texte change un peu de signification avec les images qui l’accompagnent.

A l’origine c’était une chanson de Janna Friske

Фриске Жанна -« Ла ла ла »:
За окном шумит высокая трава
И от радости кружится голова
Эта осень нас с ума сведет опять
Позади остались грозы и дожди
Не грусти, а просто в гости приходи
Мне тебе о многом нужно рассказать
Derrière la fenêtre les hautes herbes font du bruit
Et j’ai la tête qui tourne de joie vertige
De nouveau cet automne nous rend fou
Les orages et la pluie sont resté derrière
Ne sois pas triste, viens juste me rendre visite
Je te ai beaucoup de choses à te raconter
Припев:
Ууу-е – я скучаю по тебе
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла –
Танцуют звезды и луна
А ты опять сидишь один
А ты все смотришь из окна
Refrain:
OuOuou eh- Tu me manques
La la la la la la la la la –
Étoiles et la lune dansent ensemble
Et encore une fois tu restes assis tout seul
Et tu regardes par la fenêtre
Давай пойдем с тобой туда –
Где нет ни снега ни дождя
Где мы останемся вдвоем
Где будем только ты и я
Et si on allait ensemble là –
Où il n’y a ni neige ni pluie
Où on restera ensemble tous les deux
Où on ne sera que toi et moi
Давай пойдем туда
Давай пойдем сюда
Давай пойдем вдвоем
Давай пойдем сюда
Давай пойдем туда
Пойдем со мной, come on
Allez on y va là bas
Allez on y va ici
Allez on y va à deux
Allez on y va ici
Allez on y va là bas
Viens avec moi, come on
Все у моря мы качались на волнах
Мы мечтали, мы летали в облаках
На проблемы до утра махнув рукой
Ты смеялся, как ребенок, как дитя
И хочу тебе заметить не шутя
Я до этого не знала ты такой
A la mer tout le monde était balancé sur les vagues
Nous rêvions, nous volions dans les nuages
Nous avions renoncé aux problèmes jusqu’au matin,
Tu as ri comme un enfant, comme des enfants
Et je veux te faire remarquer que ce n’est pas une blague
Jusque là je ne savais pas que tu était comme ça
Припев:
Ууу-е – я скучаю по тебе
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла –
Танцуют звезды и луна
А ты опять сидишь один
А ты все смотришь из окна
Refrain:
OuOuou eh – Tu me manques
La la la la la la la la la –
Étoiles et la lune dansent ensemble
Et encore une fois tu restes assis tout seul
Et tu regardes par la fenêtre
Давай пойдем с тобой туда –
Где нет ни снега ни дождя
Где мы останемся вдвоем
Где будем только ты и я
Et si on allait ensemble là –
Où il n’y a ni neige ni pluie
Où on restera ensemble tous les deux
Où on ne sera que toi et moi
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла –
Танцуют звезды и луна
А ты опять сидишь один
А ты все смотришь из окна
Давай пойдем с тобой туда –
Где нет ни снега ни дождя
Где мы останемся вдвоем
Где будем только ты и я
La la la la la la la la la –
Étoiles et la lune dansent
Et encore une fois tu restes assis seul
Et tu regardes par la fenêtre
Et si on allait ensemble là –
Où il n’y a ni neige ni pluie
Où on restera ensemble tous les deux
Où on ne sera que toi et moi
Давай пойдем туда
Давай пойдем сюда
Давай пойдем вдвоем
Давай пойдем сюда
Давай пойдем туда
Пойдем со мной, come on
Allons-y
Allons ici
Allons ensemble
Allons ici
Allons-y
Viens avec moi, come on
За окном шумит зеленая трава
Позади остались грозы и дожди
Derrière la fenêtre les hautes herbes font du bruit
Les orages et la pluie sont resté derrière
Припев:
Ууу-е – я скучаю по тебе
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла –
Танцуют звезды и луна
А ты опять сидишь один
А ты все смотришь из окна
Refrain:
OuOuou eh – Tu me manques
La la la la la la la la la –
Étoiles et la lune dansent ensemble
Et encore une fois tu restes assis tout seul
Et tu regardes par la fenêtre
Давай пойдем с тобой туда –
Где нет ни снега ни дождя
Где мы останемся вдвоем
Где будем только ты и я
Et si on allait ensemble là –
Où il n’y a ni neige ni pluie
Où on restera ensemble tous les deux
Où on ne sera que toi et moi
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла –
Танцуют звезды и луна
А ты опять сидишь один
А ты все смотришь из окна
Давай пойдем с тобой туда –
Где нет ни снега ни дождя
Где мы останемся вдвоем
Где будем только ты и я
La la la la la la la la la –
Les étoiles dansent avec la lune
Et encore une fois tu es assis seul
Et tu regardes par la fenêtre
Et si on allait ensemble là –
Où il n’y a ni neige ni pluie
Où on restera ensemble tous les deux
Où on ne sera que toi et moi.
Давай пойдем туда
Давай пойдем сюда
Давай пойдем вдвоем
Давай пойдем сюда
Давай пойдем туда
Пойдем со мной, come on
Allez on y va là bas
Allez on y va ici
Allez on y va à deux
Allez on y va ici
Allez on y va là bas
Viens avec moi, come on
Давай пойдем туда
Давай пойдем сюда
Давай пойдем вдвоем
Давай пойдем сюда
Давай пойдем туда
Пойдем со мной, come on
Allez on y va là bas
Allez on y va ici
Allez on y va à deux
Allez on y va ici
Allez on y va là bas
Viens avec moi, come on

Viatski Kvass

kvass

Le 18 décembre 2014 lors de la conférence de presse de Vladimir Poutine un journaliste de Kirov souffrant d’un léger problème de diction a soulevé la question de la consommation insuffisante d’une boisson saine pour la santé. Le Kvass de Viatitch est en effet insuffisamment consommé alors que des boissons bien plus néfastes sont consommées abondement. Et Vladimir Poutine d’enfoncer le clou : bien que n’étant pas spécialiste il a été informé de source sûre qu’il est très mauvais de boire du Coca Cola. C’était surtout l’occasion de faire rire le public avec une question à un Kopek.

Regardons donc la publicité du Kvass de la région de Kirov qui est visiblement près à tout pour se faire connaitre comme boisson Russe.

Вятский Квас XXX +18
Есть традиция у нас, любим пить мы вятский квас. Вкусный, пенный, обалденный! Утром вечером и днем, на прогулке за столом… Вкусный, пенный, обалденный! Nous avons une tradition : boire du Kvass de Viatitch. Il est bon, avec bien de la mousse et méga-bon. Le matin, le soir et dans la journée, en ballade ou à la table… Il est bon, avec bien de la mousse et méga-bon.
В теплый солнечный денек квас налей — присядь в тенек! Вкусный, пенный,
Вятский, пенный, ох…ный
 Un jour ensoleillé bien chaud verse-toi du Kvas et assieds-toi à l’ombre! Il est bon, bien mousseux, et de Viatitch, c’est putain de trop bon!

Klowns: Esclaves du système

klowns Les Klowns sont de la ville de Kirov (à près de 1000 km de Moscou). Les russes sont esclaves d’un système capitaliste de consommation, toujours plus d’argent pour dépenser toujours plus et rembourser des dettes et des crédits qui sont les nouveaux fers de la condition humaine. Bien sûr la récession risque de changer la donne…

Рабы системы, Klowns
Будильник звонит в семь
Не выспался совсем
И снова вылезать в бодрящий холод
И настроения нет
Плетёшься в туалет
И уже чувствуется лёгкий голод
Le réveil sonne à sept heures
Vraiment pas eu assez de sommeil
Encore une fois, sortir dans le froid vivifiant
Et pas t’as pas l’état d’esprit à ça
Tu te traines aux toilettes
Et déjà une petite faim se fait sentir
По-быстрому пьёшь чай
В догонку « не скучай »
Вот бы успеть без опазаданья
И бесконечный день
Среди чужих людей
Чтоб оплатить свои желания
Tu bois un thé vite fait
Tu lances de dos « Ne t’ennuie pas »
Voilà tu pourrais y arriver sans être en retard
Et un jour sans fin
Parmi des étrangers
Pour pouvoir payer tes désirs
Рабы системы навсегда
Рабы оплаты и труда
Рабы стандартной злобной схемы
И так сольются годы в миг
Ну а в душе уже старик
Ведь я и ты, ведь ты и я, ведь вместе все
Рабы системы
Esclaves du système pour toujours
Esclaves de la paye et du travail
Esclave d’un schéma normé maléfique
Et ainsi les années vont fusionner en un instant
Mais dans l’âme tu es déjà un vieillard
Après tout, moi et toi, toi et moi, tous ensemble,
On est les esclaves du système
Воспоминания снова
Они душат как оковы
По тем далёким дням когда был мал
Всё чаще грудь болит
Очередной кредит
Разве об этом ты мечтал?
De nouveau des souvenirs
Ils étouffent comme des fers
Il sont de ces temps lointains où tu était petit
De plus en plus souvent, tu as une douleur à la poitrine
Le crédit habituel
En aurais-tu rêvé?
Рабы зарплат и отпусков
И безделушек и понтов
Рабы стандартной злобной схемы
И жизнь утратила цвета
Ну а в душе лишь пустота
Ведь я и ты
Ведь ты и я
Ведь вместе все
Рабы системы
Esclaves des salaires et des vacances
Et des bibelots et du bling bling
Schéma mal esclaves norme
Et la vie a perdu sa couleur
Eh ben dans l’âme il n’y a plus que le vide
C’est moi et toi
C’est toi et moi
C’est tous ensemble
Qu’on est les esclaves du système
Пять дней в рабочей клетке
А ты марионтека
Уткнувшись в пол лопочешь о свободе
Ты веришь в любой миф
В хороших и плохих
Ведь демократия у нас же вроде
Cinq jours dans ta cage de travail
Et tu n’es qu’une marionnette
Qui s’est plongée par terre en babillant sur la liberté
Tu crois à n’importe quel mythe
Du bien ou du mal
C’est qu’on a une sorte de démocratie,
Образование есть
Умных мыслей не счесть
Но посмотри кто ты на самом деле
Вместо крови вода
И так будет всегда
Будешь таким как они хотели
Tu as une formation
Des idées ingénieuses à ne pas compter
Mais regarde qui tu es vraiment
Au lieu d’eau et de sang
Et ce sera toujours comme ça
Tu seras tels qu’ils le voulaient
Рабом системы навсегда
Где всё решают господа
Но кто разрушит эти стены
Но если в руки не возьмём
Без всякой гордости умрём
Ведь я и ты
Ведь ты и я
Ведь вместе все
Рабы системы
Esclave du système pour toujours
Où des Messieurs décident de tout
Mais qui détruira ces murs
Mais si on ne se prend pas en main
On mourra sans aucune fierté
C’est moi et toi
C’est toi et moi
C’est tous ensemble
Qu’on est les esclaves du système

The Poseurs: Quand je vais me réveiller

Когда я проснусь (When I Wake Up)- from Disco by The Poseurs
Сбегаю от различных дел,
Вечная скука теперь мой удел.
Я точно знаю, это не предел.
Как обветшалый старый дом,
Разве что ещё не порос я мхом.
Оставлю на потом.
С мыслями наедине,
Погряз, как в тине, в тишине,
Почти на самом дне
На дне.
Je fuis un tas de choses,
L’éternel ennui est maintenant mon destin.
Je le sais bien, cela n’a pas de fin.
Comme une vieille maison délabrée,
Qui n’ait pas encore été envahie par la mousse.
Je remets à plus tard.
En tête à tête avec les pensées,
Embourbé comme dans de la vase, dans le silence,
Presque tout au fond
Au fond.
Когда я проснусь, когда я проснусь,
Немного прекраснее стану пусть
Когда я проснусь, когда я проснусь,
Я изменю мир вокруг, и, наверное, сам изменюсь
Quand je vais me réveiller, quand je vais me réveiller,
Je serais un peu plus beau
Quand je vais me réveiller, quand je vais me réveiller,
Je vais changer le monde autour, et peut-être aussi changer moi-même
Даже от глупого кота
Намного больше пользы иногда.
Спроси меня, где жизни острота.
С меня хватит этих стен,
Быстрее покидаю лени плен.
Время перемен.
Хочу, чтобы иначе шла жизнь, да!
Жить безо всякого следа
Перестану тогда
Лишь тогда
Même un chat stupide est
Beaucoup plus utile parfois.
Demande-moi où est le piquant de la vie.
J’en ai assez de ces murs,
Je quitterai rapidement la paresse du prisonnier.
Il est temps qu’il y ait du changement.
Je veux que la vie se passe autrement, yeah!
De vivre sans aucune trace
Alors j’arrêterai,
Et seulement alors
Когда я проснусь, когда я проснусь,
Немного прекраснее стану пусть
Когда я проснусь, когда я проснусь,
Я изменю мир вокруг, и, наверное, сам изменюсь
Quand je vais me réveiller, quand je vais me réveiller,
Je serais un peu plus beau
Quand je vais me réveiller, quand je vais me réveiller,
Je vais changer le monde autour, et peut-être aussi changer moi-même

Alibi: Vova, Adieu!

ЗаКолЕбал (Вова, прощай!)
Припев:
…Но когда-нибудь ты уйдёшь,
Мы сотрём с небя грязь и ложь.
Солнце встанет белым-бело
Твоей серой душе назло.
И проводит тебя до ворот
Твой великий и добрый народ —
Возьми тапочки, не скучай:
Мы сказали тебе «Прощай!»
Refrain:
… Mais un jour, tu partiras,
Et on va nettoyer du ciel les saletés et mensonges.
Le soleil se lèvera tout blanc
Pour faire enrager ton âme grise.
Et te ramènera à la porte
Ton grand et bon peuple-
Prends tes pantoufles, t’ennuie pas de nous:
Nous t’avons dit: « Adieu! »
Твои министры
Пьют из канистры —
В канистре не видно дна.
Твои холопы
Порвали жопы
За миски и ордена.
Tes ministres
Boivent au jerrican –
On ne voit pas de fond au jerrican.
Tes esclaves
On le cul déchiré
Par les écuelles et les ordres.
Твои держиморды
Нам давят аорту
Подкованным сапогом.
Твой телевизор
В стразах и ризах,
А пахнет всегда дерьмом. Припев.
Tes argousins
Nous serrent l’aorte
Avec un alcool fait maison.
Ta télé
En cristaux de strass et chasuble,
Et ça sent toujours la merde. Refrain.
Твои миллионы
На наши гондоны
Меняем один к одному.
Твоим нашистам
И прочим чекистам
Справим тюрьму и суму.
Tes millions
Et nos préservatif
Nous changeons l’un par l’autre.
Tes nashistes
Et autres agents du KGB
On va faire leur fête: la prison et un sac.
Твои обещанья
Встречает молчанье —
Кого ты зовёшь в астрал?
Четыре срока —
Побойся бога!
Как ты заколебал…
Tes promesses
Sont accueilles par un Silence –
Qui tu appelles dans le plan astral?
Quatre mandats –
Crains Dieu!
Comment t’as hésité …

Les berets bleus: Les routes

гр Голубые береты ДОРОГИ
Снова дорога
Во сне
Снова тревога
Во мне
Будто опять я вернулся туда
Где я два года
Служил
Эту страну
не забыл
Но никогда
никогда не вернусь я туда
De nouveau la route
pendant le sommeil
Encore une fois l’anxiété
en moi
Comme si encore une fois si je retournais là-bas
Où pendant deux ans
J’ai servi
ce pays
Je n’ai pas oublié
Mais jamais
Jamais je ne retournerai là-bas
Пр./ Но не позабыть
Тех дорог
Нет, не позабыть
Тех тревог
Мужества урок
Что той страной нам был дан 
Refrain. / Mais il ne faut pas oublier
ces routes
Non, ne pas oublier
cette inquiétude
Cette leçon de courage
Qui nous a été donnée par ce pays
Не забудем мы
Тебя
В памяти всегда
Храня
Близкий и чужой
Нищий, но родной
\ Афганистан

 

On ne t’oubliera pas
Toi
En mémoire toujours
On te gardera
Proche et étranger
Pauvre mais chéri
\ Afghanistan
Снова ночью вздрогнул
Я
Будто пуля рядом
Прошла
Будто снова бой
И куда-то бежать
J’ai tressailli de nouveau de nuit
Comme si une balle
Etait passé tout proche
Comme si c’était de nouveau le combat
Et qu’il fallait courir quelque part
Стану у окна
Закурю
И на юг печальней
Взгляну
И до утра
Буду снова тебя вспоминать
Je suis la fenêtre
Je fume
Et au sud c’est triste
Je regarde
Et jusqu’au matin
Je vais me souvenir de toi

Vadim Dubovsky: De nouveau c’est l’enfer

Вадим Дубовский: И вновь продолжается ад
Как и сорок лет назад,
Трубы яростно трубят –
Во всех бедах и невзгодах
Только Запад виноват!
Comme il y a quarante ans,
On sonne du clairon furieusement –
Pour tous les malheurs et les calamités
Le seul coupable c’est l’Occident!
И вновь продолжается бой,
И снова враги лишь вокруг.
Россия, опять ты – изгой,
И Куба тебе – лучший друг!
Et de nouveau la bataille se poursuit,
Encore une fois il n’y a que des ennemis tout autour.
Russie, encore une fois, tu es un proscrit,
Cuba est pour toi ton meilleur ami!
Ложь летит во все концы,
Её множат подлецы,
Как младенца распинали
Из Нац. гвардии бойцы.
Le mensonge vole dans toutes les directions,
Les scélérats le multiplient,
Comme un bébé crucifié
Par les soldats de la garde Nationale.
Опять всему миру назло
Москва нарушает покой,
А Путин – такое хуйло,
Как гоблин, коварный и злой!
Encore une fois pour faire enrager le monde
Moscou trouble la paix,
Et Poutine est un tel Khuylo,
Comme un goblin, perfide et méchant!
Правда всё же победит
И Хуйла не пощадит.
Путин, милости не жди –
Суд Гаагский впереди!
La vérité gagnera malgré tout
Et Khuylio ne sera pas épargné.
Poutine, ne t’attends pas à de la clémence –
Le tribunal de La Haye t’attend!
Тебе ничего не простят,
Ни Боинг, ни Крым, ни Донбасс,
И будешь учить ты чертят,
Как главный в аду… педагог,
Воспитывать будешь чертят,
Как главный в аду… педагог.
On ne te pardonnera rien,
Ni le Boeing, ni la Crimée, ni le Donbass,
Et tu va enseigner aux diables,
En tant que chef en enfer … professeur,
Tu éduqueras les diables,
En tant que chef en enfer … professeur.
Сорок пять веков назад
В моде был такой обряд –
Спиртовали фараонов
Чтоб те не попали в ад.
Il y a quarante-cinq siècles
Un tel rituel était à la mode-
On embaumait les pharaons
Pour qu’ils ne se retrouvent pas en enfer.
Обряд был в Москве возрождён.
С тех пор она в адском огне,
И Ленин, как Тутанхамон,
Лежит в православной стране
И Ленин, ну прям как живой,
Лежит, ещё свежий вполне.
Le rituel a été relancé à Moscou.
Depuis lors, elle est dans les feux de l’enfer,
Et Lénine, comme Toutankhamon,
Git dans un pays orthodoxe
Lénine, bien, est tout comme vivant,
Il git, il est encore tout frais.
И вновь продолжается бой,
И снова враги лишь вокруг.
Россия, опять ты – изгой,
А Куба тебе – лучший друг!
Et de nouveau la bataille se poursuit,
Encore une fois il n’y a que des ennemis tout autour.
Russie, encore une fois, tu es un proscrit,
Cuba est pour toi ton meilleur ami!

Bad news: les nouvelles du soir

BAD NEWS -Вечерние Новости
к1
Сколько стоит жизнь сколько стоит смерть
Никогда не думай об этом, нет!
У тебя пока хватает монет…
Если хочешь жить, то плати вперёд,
Если деньги есть тебя многое ждет
Телевизор никогда не врёт!
K1
Combien vaut la vie, Combien vaut la mort
Ne pense jamais à ça, non!
Tu as encore assez de pièces …
Si tu veux vivre, alors paye avant
Si tu as de l’argent, beaucoup de choses t’attendent
La télé ne ment jamais!
п
Я надеюсь, что ты
Не смотря на их труды,
Найдешь место для сомненья.
Я надеюсь, что ты,
Наплевав на их труды,
Не изменишь своё мнение.
Refrain
Je souhaite que tu
Malgré leurs efforts,
Trouve une place pour le doute.
Je souhaite que tu,
Après avoir craché sur leurs efforts,
Ne change pas d’avis.
к2
Не нужно больше мыслей,
В них больше нету смысла –
Люди в строгих костюмах решат всё быстро!
Ты без них не сможешь идти вперёд
Выбирай скорей и тебе повезёт
Государство ни когда не врёт.
K2
Des pensées, on en a plus besoin,
Elles n’ont plus de sens –
Les gens en d’austères costumes décident de tout rapidement!
Sans eux tu ne pourras pas aller de l’avant
Choisis vite et tu auras de la chance
L’État ne ment jamais.
п
Я надеюсь, что ты
Не смотря на их труды,
Найдешь место для сомненья.
Я надеюсь, что ты
Наплевав на их труды,
Не изменишь своё мнение.
Refrain
Je souhaite que tu
Malgré leurs efforts,
Trouve une place pour le doute.
Je souhaite que tu,
Après avoir craché sur leurs efforts,
Ne change pas d’avis.

Mikhail Novitzki – Poutine a peur de tout le monde

Certains on fait remarquer cette semaine que le cortège du président Russe ressemblait vu du ciel à un énorme organe reproducteur masculin. Et que cela ca bien la façon dont ils le surnomment.
cortege
ElFerNdkcvk
Écoutons donc une petite chanson sur l’intronisation du président Vladimir Poutine en 2012.

Михаил Новицкий – ПУТИН ВСЕХ БОИТСЯ.
По Москве безлюдной черный мерин мчится,
В нём царёк паскудный едет и глумится,
Всё поперекрыли, вымерла столица –
Путин всех боится, Путин всех боится!
Ца-ца!
A travers un Moscou déserté une Mercedes noire fonce,
Dedans le petit Tsar infâme se moque,
Toutes les routes sont coupées : la capitale est morte –
Poutine a peur de tous, Poutine peur de tous!
Ca-ca!
На ковёр ступает – страшно оступиться,
Руки пожимают каменные лица,
То ли балка рухнет, то ль кирпич свалится –
Путин всех боится, Путин всех боится!
Ца-ца!
Il marche sur le tapis : il fait un terrible faux pas,
Des visages de pierre serrent les mains,
Soit c’est d’une poutre qui s’effondre, soit c’est d’une brique qui tombe-
Poutine tout peur de tous, Poutine a peur de tous!
Tsa-Tsa!
Деньги и дочурок сплавил заграницу,
Мало ль кто из чурок вздумает жениться…
Титульная нация на Руси полиция,
Где там демонстрация?! Путин всех боится!
Ца-ца!
Il a balancé à l’étranger son argent et ses petites filles,
Peu de métèques hein qui pense à se marier …
La nation titulaire dans la police Russie
Là où il y a une manifestation! Poutine a peur de tous!
Tsa-Tsa!
Москвичи и гости загнанной столицы
Из-за занавесок в окна, как в бойницы,
Смотрят и решают чем пульнуть решиться,
Может, телевизором, иль утюг сгодится?
Ца-ца!
Les Moscovites et visiteurs de la capitale éreintés
De derrière les rideaux, à la fenêtre, comme à travers des meurtrières
Regardent et se demande quoi lui balancer,
Peut-être la télévision, ou bien le fer à repasser convient mieux?
Tsa-Tsa!
 Ни собак, ни кошек, ни чирикнет птица,
Всех арестовали – Путин всех боится!
Третий срок – тюремный, вот он и глумится,
Что с таким водиться? Он же всех боится!
Ца-ца!
Pas un chien ou ni un chat ni un oiseau ne gazouille,
Tous ont été arrêtés – Poutine a peur de tous!
La troisième fois ne sera pas un mandat mais une peine de prison, et il s’en moque,
A quoi bon fréquenter des gens comme ça? Il a peur de tous!
Tsa-Tsa!

P.S.7.62 -Le Fascisme ne passera pas

Une petite chanson de skin-head, ici en Russie les idées racistes et antisémites sont tout à fait normales et bien respectées.

P.S.7.62 – Фашизм не пройдет (акустика)
Как можно жить не замечая что творят в твоей стране
Жиды и выходцы с кавказа прочее дерьмо из вне
Смотреть как Русский человек по горло топится в говне
Хвалить и верить антифа уж это точно не по мне
Comment peux-tu vivre sans remarquer ce qui se passe dans ton pays
Juifs et les ressortissants du Caucase et autre merde de l’extérieur
Regarder le russe se réchauffer dans la merde
Faire des éloges et croire en l’antifa c’est assurément pas pour moi
Фашизм не пройдет он на веки останется со мной
фашизм не пройдет будет в сердце жить как первая любовь
фашизм не пройдет не забудется как первый поцелуй
фашизм не пройдет фашизм не пройдет фашизм не пройдет сосите
Le fascisme ne passera pas, Il va s’arrêter pour des siècles avec moi
Le fascisme ne passera pas, il existe dans le cœur
Vivre comme le premier amour
Le fascisme ne passera pas, il n’oubliera pas comme le premier baiser
Le fascisme ne passera pas, le fascisme ne passera pas, le fascisme ne passera pas, sucez
Пока ты смотришь через пальцы
На гибель братьев и сестер
Кавказцы тихо примеряют к твоей шее свой топор
Ты можешь дальше убеждать всех что они здесь ни причем
Но что ты скажешь когда однажды взорвется именно твой дом
Pendant que tu regardes à travers tes doigts
Tes frères et sœurs courent à leur perte
Les caucasiens essayent tranquillement sur le cou des tiens leur hache
Tu peux continuer à convaincre tout le monde qu’ils n’y sont pour rien
Mais qu’est ce que tu diras le jour où c’est ton immeuble qu’ils vont faire sauter?
И ты когда нибудь проснувшись
Вдруг поймешь что ты один
Кого любил и с кем общался
Давно уж больше нет в живых
Коль быть не хочешь частью стада идущим тупо на убой
Запомни мой несложный лозунг
И вместе повторяй за мной
Est ce qu’un jour tu va finir par te réveiller
Tout à coup, tu comprendras que vous es tout seul
Ceux que tu aimais et avec qui tu parlais
Depuis longtemps ne seront plus en vie
Si tu ne veux pas faire partie du troupeau marchant bêtement vers l’abattoir
Rappelle-toi de mon simple slogan
Et ensemble répète après moi