Made in Russia (WTO song) Made in Russia! Set to hate! |
Fait en Russie (chanson de l’OMC) Fait en Russie! Prêt pour haïr! |
Money! This is what they are craving for They don’t give a shit, they ignore Your feeble way of life, ‘cаuse you’ll die Like the others Who saw the light at the end of the tunnel Spent their last days at the waste tip You gonna be bored to death When you’ll find out What the world trade is about The king without a crown You gonna be dragged back to woods Back to your primal animal roots You gonna be smashed in the face By the venal and ruthless fate |
L’argent! C’est ce dont ils ont soif Ils s’en foutent, ils méprisent ta vie de minable «Parce que tu vas mourir comme les autres Qui ont vu la lumière au bout du tunnel Qui ont passé leurs derniers jours à la décharge Tu vas t’ennuyer à mort Lorsque tu sauras Ce que c’est que le commerce mondial Le roi sans couronne On va te ramener dans les bois A tes racines animales primitives Tu vas avoir le visage fracassé Par un destin vénal et impitoyable |
Give your skills to them Give your life away Ignorance is strength Learn how to obey |
Donne-leur tes compétences abandonne-leur ta vie L’ignorance est une force Apprends à obéir |
Confess your sins to god Kiss your master’s hand They will never stop And you will rot away |
Confesse tes péchés à Dieu Baise la main de ton maître Ils ne vont jamais arrêter Et tu vas pourrir sur place |
Hate! This is all you can give to them Better pull the trigger of AKM Never let them down, never distress Never sleep Work like a perfectly sound machine Quality mark is your greatest achieve See the naked king Is marching down your streets |
La haine! C’est tout ce que tu peux leur donner Mieux tirer sur la gâchette de ton fusil mitrailleur Ne les laisse jamais tomber, ne tombe jamais en détresse Ne dors jamais Travaille comme une machine parfaite La marque de qualité est ta plus grande réussite Tu vois, le roi nu défile sous tes fenêtres |
Only competitive things we produce Are weapons and hate Will you participate In this endless race? Feel this brand on your back! Feel the pride of the pack! Feel this brand on your back! |
Les seules choses compétitives que nous produisons Ce sont les armes et la haine Tu vas participer A cette course sans fin? Sens-tu cette marque sur ton dos! Sens-tu la fierté de la meute! Sens-tu cette marque sur ton dos! |
Archives de l’auteur : Jules
4 Pozitzi Bruno : les soldats
во взгляде твоем печаль, ресницы скопились на крайней плоти глаз и ты говоришь – прощай, и руку сжимаешь, и и люди глядят на нас я не спешу уйти, ногами на месте перебирая снег, и чувствую сквозь хитин, что выиграю время, немного потерпев |
A la vue de ta tristesse, les cils se sont accumulé à la limite de la chair des yeux Et tu dis – au revoir, et tu serres la main, et les gens nous regardent Je ne suis pas pressé de partir, Piétinant sur place la neige, Et je sentir à travers la chitine, Que je gagne du temps, ayant déjà un peu patienté |
мы срослись, как солдаты братских могил – телами, телами, телами телами срослись, как пара плакучих ив – и дети уже не смеются над нами |
Nous nous sommes soudés comme des soldats des fosses communes – avec des corps, des corps, des corps des corps qui se sont soudés comme un couple Saules pleureurs – et les enfants ne se moquent déjà plus de nous |
ты, обнажив клыки, беспомощно шепчешь « долой с глаз – из сердца вон! » не отпуская руки, вонзаешь в меня щупальца со всех сторон мне уже не уйти, не потерять тебя на года и остаток пути мы одним существом прошагаем с тобою вдвоем |
Tu as sorti les canines, D’un air impuissant tu chuchotes «allez pars loin des yeux – loin du coeur! » Ne lâchant pas la main, Tu m’enfonces des tentacules de tous les côtés Je ne peux plus partir, Ne pas te perdre pour des années et le reste du chemin Nous sommes un seul et même être, et nous marchons à deux |
двигаясь сквозь города, обнажая повсюду уродство слипшихся тел, держим путь туда, где солнце даровано каждому, кто захотел где нет пристальных глаз, и детских слез, и дрожащих губ матерей, изумленных гримас, вызванных нашим явленьем в проеме дверей |
Se déplaçant à travers la ville, Exposant partout la laideur des corps collés On tient notre chemin là-bas Où le soleil est donné à tous ceux qui le veulent Là où il n’y a pas d’œil fixe et de larmes d’enfants et de lèvres tremblantes de mères De moue d’étonnement, Causées par notre apparition dans le battant de la porte |
олени и львы, пожирая друг друга, чувствуют радость и страсть, там такие, как вы, движетесь строго шеренгами, чтоб не упасть там на всех один мозг, один глаз, зарыты в недра земли навека и там каждый, каждый из нас сможет уродства свои выставлять напоказ |
Les cerfs et les lions Ont un sentiment de joie et de passion en se dévorant les uns les autres Il en y là, comme vous, Vous vous déplacez sévèrement dans les rangs pour ne pas tomber Là il n’y a qu’un cerveau pour tous, un œil Enfouis dans les entrailles de la terre pour toujours Et là chacun, chacun d’entre nous Peut faire étalage de sa laideur |
Capitaine Kangourou: Ma patrie
Le Capitaine Kangourou a sorti un clip de sa chanson « ma patrie » pour la fête de l’unité du peuple, le 4 novembre dernier. Les questions de la patrie (et par conséquent du ou des peuples qui y afférent) sont très actuelles et divisent actuellement la Russie. Il y avait pour le 4 novembre plusieurs marches différentes de nationalistes dans différents quartiers de la capitale.
Купил билет я в кассе И скоро мне в полет Страну волшебной сказки Где милая живет Там не вывает горя Всегда цветет земля Там тихо плещет море И это просто родина моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
J’ai acheté un billet au guichet Et je vais bientôt m’envoler pour Pour le pays des contes de fées Où vit ma chérie Là il n’y a pas de malheur La terre fleurit toujours Là clapote calmement la mer Et c’est juste ma patrie la la la la la la la la |
Там землю счастье вертит там вечная весна Никто не видел смерти Забыта там война закаты и восходы берёзки тополя На речках пароходы И все есть Родина моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
Le bonheur y fait tourner la terre Il y a là-bas un éternel printemps Personne n’a vu la mort La guerre est oubliée Les couchers de soleil et levers de soleil Les bouleaux et les peupliers Sur bateaux de croisières fluviales C’est tout ça ma patrie la la la la la la la la |
Там молодым дорога Там старикам почёт У всех там денег много Там всем всегда везет Свои там даже кошки Там все мои друзья Там сидя у окошка Меня всегда ждет милая моя ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла |
Là les jeunes ont un avenir Là on respecte les personnes âgées Là tout le monde a beaucoup d’argent Là tout le monde a toujours de la chance Les chats même sont des nôtres Là il y a tous mes amis Là assise à la fenêtre Il y a toujours ma chérie qui m’attend la la la la la la la la |
Патриотизм – это любовь к своей стране, А не ненависть к чужой |
Le Patriotisme c’est l’amour de la patrie, Et pas la haine de l’autre. |
Kronchtein: Liberté aux peuples et mort aux empires
Un peu de punk anarchiste pour s-opposer aux guerres impérialistes.
Колышет ветер чёрный флаг, Дрожит земля и непогода, Уничтожая властный прах Грядёт вселенская свобода. Наперекор немых времён Порвались цепи, вольны души, Мы все границы уберём И предрассудки все разрушим. |
Le drapeau noir flotte dans le vent, La terre tremble, c’est la tempête, Détruisant les cendres du pouvoir On attend la liberté universelle. En dépit de l’époque muette Nous avons brisé nos chaînes, âmes libres, Nous allons faire sauter toutes les frontières Et détruirons tous les préjugés. |
Долой имперскую войну, Долой убийства денег ради, Тот кто воюет, тот в плену. И не пройдёт по ровной глади Ты не успел и сделать шаг, Как твою жизнь отдали даром, В кирзовых, старых сапогах Ты новым стал для них товаром. |
A bas la guerre impériale A bas les assassinats pour l’amour de l’argent, Celui qui fait la guerre est en captivité. Et ça se passe pas sur une surface plane Et tu n’as pas réussi à faire un pas, C’est comme s’ils avaient fait don de ta vie, En bottes de cuir artificiel, en vieilles bottes Pour eux tu es devenu une nouvelle marchandise. |
Свободу народам, смерть империям! ! ! | Liberté aux peuples et mort aux empires! ! ! |
Одумайся, не тот твой враг, Кто к нам пришёл с другого рода, Уничтожай имперский прах, Для нас, людей, одна свобода! |
rrête de croire que celui qui n’est pas du même sang que toi est ton ennemi Détruis la poussière impériale, Pour nous, les êtres humains, il n’y a qu’une liberté! |
Свободу народам, смерть империям ! ! ! | Liberté aux peuples et mort aux empires! ! ! |
Nogu Svelo: Passez un bon vol
Le groupe existe depuis 1988 mais ce clip est tout nouveau, la chanson figure sur l‘album sorti le 6 octobre. Comme l’ex-profession de l’ex-femme de l’actuel président est hôtesse de l’air, une dédicace spéciale.
В воздухе палёная резина Под хвостом голодная турбина Excuse me sir fasten your seat belt Excuse me sir fasten your seat belt please Сзади рулевое управление Просим воздержаться от курения Excuse me miss fasten your seat belt Excuse me miss fasten your sexy seat belt |
Du caoutchouc brûlé dans l’air Sous la queue, une turbine affamé Excusez-moi monsieur attachez votre ceinture de sécurité Excusez-moi monsieur attachez votre ceinture de sécurité s’il vous plaît La direction arrière Nous vous prions de vous abstenir de fumer Excusez-moi mademoiselle attachez votre ceinture de sécurité Excusez-moi mademoiselle attachez votre ceinture de sécurité sexy |
Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight |
Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable |
Вам покажут члены экипажа Высшее искусство пилотажа Excuse me sir fasten your seat belt Sir fasten your seat belt please Светит солнце лётная погода Выньте все предметы из прохода Excuse me miss fasten your seat belt Excuse me miss fasten your *** seat belt |
Les membres d’équipage vont vous montrer L’art du pilotage le plus élevé Excusez-moi monsieur attachez votre ceinture de sécurité Monsieur attachez votre ceinture de sécurité Le soleil brille, un temps pour voler en avion Retirez tous les objets du passage Excusez-moi mademoiselle attachez votre ceinture de sécurité Excusez-moi mademoiselle attachez votre ceinture de sécurité *** |
Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight have a nice flight Have a nice flight Have a nice flight |
Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable x2 Nous vous souhaitons un vol agréable Nous vous souhaitons un vol agréable |
Kukryniksy – L’étoile
Вам может быть одна из падающих звезд, Может быть для вас, прочь от этих слез, От жизни над землёй принесёт наш поцелуй домой |
Peut être l’une des étoiles filantes est pour vous, Peut-être que c’est pour vous, loin de ces larmes, De la vie sur terre notre baiser ramener nous ramènera à la maison |
И может на крови вырастет тот дом, Чистый для любви… Может быть потом Наших падших душ не коснётся больше зло. |
Et peut-être cette maison s’élèvera sur le sang, Propre pour l’amour … Peut-être alors Le mal ne touchera plus nos âmes déchues. |
Мне страшно никогда так не будет уже, Я – раненное сердце на рваной душе. Изломаная жизнь – бесполезный сюжет. Я так хочу забыть свою смерть в паранже. |
Je n’aurais plus jamais aussi peur. J’ai le cœur blessé et l’âme déchirée. Une vie brisée, un sujet inutile. Je veux tellement oublier ma mort dans la burqa. |
Лишь солнце да песок жгут нам сапоги, За короткий срок мы смогли найти Тысячи дорог, сложенных с могил, нам с них не сойти. |
Seulement le soleil et le sable, les bottes nous brûlent Très vite nous avons réussi à trouver Des milliers de routes, déchargés des tombes, nous ne pouvions les emprunter. |
И может быть кому не дадим своей руки, Может потому, что у нас внутри Все осколки льда не растопит ни одна звезда. |
Et peut-être qu’on ne va pas laisser ses mains à quelqu’un Peut-être parce que nous avons à l’intérieur Tous des morceaux de glace qu’aucune étoile ne se rallume. |
Мне страшно никогда так не будет уже. Я – раненное сердце на рваной душе. Изломаная жизнь – бесполезный сюжет. Я так хочу забыть свою смерть в паранже. |
Je n’aurais plus jamais aussi peur. J’ai le cœur blessé et l’âme déchirée. Une vie brisée, un sujet inutile. Je veux tellement oublier ma mort dans la burqa. |
Vadim Doubovski: Poutler est encore vivant
Une nouvelle chanson du chauffeur de poids lourds Vadim Douboski.
Poutler est bien sûr un acronyme de Poutine et Hitler, « les aigles de montagnes » des mercenaires Tchétchènes combattant en Ukraine contre le pouvoir de Kiev et les Cyborg des soldat d’élite Ukranien défendant l’aéroport de Donetsk. Les devises se renchérissent en Russie ces dernières semaines alors que la banque centrale a décidé de limiter son action, le dollar est à 48 roubles et l’euro à 59 roubles contre respectivement 36 et 48 roubles au mois d’aout dernier.
Недороссии la Sous-Russie est un terme qui sonne comme ce que la propagande appelle Novo-Rossia la nouvelle Nouvelle Russie et qui sont des revendication territoriales nouvelles de la Russie en Ukraine. Lougandon est une partie de cette soit disante NovoRossia constitué des républiques autoproclamées de Lougansk et Donetsk. En attachant les deux mots Lougansk et Donetsk on obtient en effet le terme Lougandon qui malheureusement sonne assez mal (même si ici on peut le faire rimer avec le chanteur Joseph Kobzon).
День за днём дешевле Брент, Доллар с евро всё дороже. Чешет репу президент С наглой ботоксною рожей. Путлер пока живой, Будет чинить разбой Российская Федерация! Выход такой простой Просится сам собой, Как мир вернуть и покой! |
Jour après jour, le Brent est moins cher Le Dollar et l’euro sont de plus en plus cher. Le président peigne un navet Avec sa gueule effrontée de botoxé. Putler est encore en vie, Il va voler La Fédération de Russie! Une solution simple, S’impose Comment ramener la paix et la tranquillité! |
Потребительский карман Всё пустее с каждым часом. Миллионы россиян Перейдут на редьку с квасом. Будете каждый день Есть гордо эту хрень, Но ни за что не признаете, Что вам не повезло, Что Путлер – это зло, Худшее в мире хуйло! |
La poche des consommateurs A chaque heure qui passe se vide encore plus. Des millions de Russes Passent au radis avec du kvas. Et tous les jours vous allez Manger ce n’importe quoi fièrement, Mais vous ne reconnaîtrez pour rien au monde Que vous n’avez pas de chance, Que Putler c’est le mal, Le pire khuylo au monde! |
Недороссии поля Зарастают бурьянами, А пьянчужка с Кобзоном Славят лугандон гимнами. Станет сверхрусским мир, Ведь сам Рамзан Кадыр Горных орлов своих жертвует! Бьют, правда, тех орлов Так же, как и козлов, Киборги со всех стволов! |
Les champs de la Sous-Russie sont Envahis par les mauvaises herbes, Et un ivrogne avec Kobzon Chante glorieusement l’hymne du Lougandon. Ce sera le monde supra-Russe C’est que Ramzan Kadyrov lui-même Sacrifie des aigles des montagnes! On les bat, vraiment, ces aigles Tout comme les boucs, Ils se font descendre par les cyborgs de toutes les armes! |
День за днём слабеет рубль, Но в Хуйло крепчает вера! Так с огнём играет дубль, Жалкий дубль эсэсэсэра. Путлер пока живой, Будет страна-изгой Мирным соседям угрозою! Выход такой простой Просится сам собой, Как мир вернуть и покой! |
Jour après jour, le rouble s’affaiblit, Mais la foi en Khuylo s’affermit! Son double joue avec le feu, Double pitoyable de l’URSS Putler est encore en vie, Ce sera un état voyou Qui sera une menace pour les voisins pacifiques! Une solution simple, S’impose, Comment ramener la paix et la tranquillité! |
Музыка С. Туликова | Musique S. Tulikova |
Maxim Fadeev « Cours dans le ciel »
Il y a quelques semaines le chanteur Maxim Fadeev était l’invité de l’émission « tant que tout le monde est à la maison » dans laquelle on découvrait une famille très créative. Écoutons l’une de ses chansons:
Где-то рядом ты. Где-то рядом, но тебя не вижу. Подойди ко мне – Я ведь не обижу. Разлетелись так, Как уходят разные дороги. Не смотри назад – Там одни тревоги! |
Tu es quelque part tout près. Quelque part tout près, mais je ne te vois pas. Viens me voir – Je ne suis pas offensé. Tu t’es envolé Comme s’éloignent différents chemins. Ne regarde pas en arrière – Il n’y a là que de l’inquiétude! |
Беги по небу! Только, только не упади! |
Cours à travers le ciel! Juste, juste, ne tombe pas! |
Сколько надо сил, Чтобы все забыть И не вернуться. То, что не просил. Слезы остаются! Ну последний раз Подойди ко мне и успокойся. Я не вижу нас Ты этого не бойся! |
Combien faut-il de force Pour tout oublier Et ne pas revenir. Ce que je n’ai pas demandé. Les larmes restent! Eh bien, une dernière fois Viens à moi et trouve la paix. Je ne nous vois pas N’en aie pas peur! |
Беги по небу! Только, только не упади! |
Cours à travers le ciel! Juste, juste, ne tombe pas! |
Sansara: la frange
Дети купались в Волге Книги стояли на полках Что за француз на футболке Завтра с утра на ёлку В теле с утра иголки Зубы у волка колки Мне нравится твоя Чёлка Нравится твоя Чёлка |
Les enfants se baignaient dans la Volga Les livres étaient sur les étagères C’est qui le Français sur le maillot Demain matin, à l’arbre de Noël Des aiguilles dans le corps dès le matin Le loup a les dents acérées Elle me plait, ta frange Elle me plait, ta frange |
Дайте мне треуголку Я вишневую косточку выстрелю волку Прямо в лоб Красивым был чтоб |
Donnez-moi un tricorne Je tire un noyau de cerise sur le loup Droit dans le front Pour qu’il soit beau |
Сломана кофемолка Всех видишь насквозь что толку Все мы здесь ненадолго Все мы здесь ненадолго Мне нравится твоя Чёлка Нравится твоя Чёлка Ночами танцуем польку Ночами танцуем польку |
Le moulin à café est cassé Tu vois juste que Nous sommes tous ici pour pas longtemps Nous sommes tous ici pour pas longtemps Ta frange me plait Ta frange me plait Et le soir on dansera la polka Et le soir on dansera la polka |
Дайте мне треуголку Я вишневую косточку выстрелю волку Прямо в лоб Красивым был чтоб |
Donnez-moi un tricorne Je tire un noyau de cerise sur le loup Droit dans le front Pour qu’il soit beau |
Мне нравится твоя Чёлка Мне нравится твоя Чёлка Все мы здесь ненадолго Все мы здесь ненадолго Мне нравится твоя Чёлка Мне нравится твоя Чёлка Ночами танцуем польку Ночами танцуем польку |
Ta frange me plait Ta frange me plait Nous sommes tous ici pour pas longtemps Nous sommes tous ici pour pas longtemps Ta frange me plait Ta frange me plait Et le soir on dansera la polka Et le soir on dansera la polka |
ASaMSPb: Transmettez à Poutine
Передайте Путину, мы ещё потерпим, Говорила бабушка, кутаясь в старьё, Пусть он нами, пешками, как угодно вертит Лишь бы он, касатик наш, наказал ворьё! |
Transmettez à Poutine qu’on peut encore endurer Disait la grand-mère, emmitouflée dans ses vieilles fringues, Qu’il fasse de nous ce qu’il veut comme des pions, Juste qu’il punisse les voleurs, notre chéri! |
Доверяем Путину! – говорили пьяницы, Подтянув у пояса ссаные штаны, « Поднимает Родину », очень это нравится, Лишь бы, мля, с Америкой, не было войны! |
On fait confiance à Poutine confiance! – A disait l’ivrogne, Ayant resserré son pantalon pisseux à la ceinture, « La patrie se relève», ça me plait beaucoup, Mais juste, putain, qui n’y ait pas de guerre avec l’Amérique! |
Пусть в говне и вшивые, пусть полуголодные, Водку льём паленую в дряблое нутро, Пусть в домах ветшающих, стылые, холодные – Доверяем лидерам партии ЕдРо! |
Qu’on soit dans la merde et la famine, qu’on soit pouilleux, Qu’on s’envoie la Vodka frelatée dans les tripes, Que dans les maison vieillissante il fasse froid et glacial On fait confiance aux dirigeants du parti Edro! |
За Отчизну – матушку, пусть хоронит заживо, Снова мясом пушечным ляжем под Москвой, А наймитам Запада, сволочи оранжевой, Не видать Рассеюшку вольной и живой! |
Pour la mère patrie, qu’on enterre vivante la chair à canon, On l’allonge encore et encore de près de Moscou Et les mercenaires de l’ouest, les salauds oranges, Ils ne voient pas la Rasseiochka libre et vivante! |
И фашистам -гитлерам, однозначно, смерть им! Чтобы здесь для неруси стала благодать, Передайте Путину: дохнем все, но терпим, Им, в Кремле, осталось лишь, малость подождать! |
Et fascistes pour Hitler, sans équivoque, qu’ils meurent! Qu’ici cela devienne le paradis pour les étrangers, Transmettez à Poutine: tout le monde crève, mais on peut encore supporter, Eux, au Kremlin, qu’il leur reste encore un petit peu à attente! |
Умирали русские, нищими и голыми, Устилая трупами кладбища страны, Доверяем Путину! – повторяли големы, Вымрем сами, только бы, не было войны! |
Russe sont mort, pauvres et nus, Les cimetières du pays sont recouverts de cadavres « On fait confiance à Poutine! » Ont répété les Golems On meurt nous-mêmes, juste, qu’il n’y ait pas de guerre! |
Quelques remarques de vocabulaire:
Рассеюшка (Rasseiouchka) est un diminutif très péjoratif pour notre pays.
Le parti Edro est un diminutif péjoratif pour le parti au pouvoir Edinaya Rossia (Russie Unie).