Okean Elzy: laisse-moi partir

Un petit scandale agite Internet, le 19 septembre dernier la grande star du rock russe Zemfira a interprété une chanson en Ukrainien à Moscou. Rien d’extraordinaire le groupe Ukrainien Okean Elzy a de nombreux fans en Russie et les autres chanteurs sont capables de faire des reprises en Russe en Ukrainien ou encore dans d’autres langues sans que le public n’y trouve à s’en étonner.
Mais ça, c’était avant la chasse au sorcières qui a commencé il y a quelques semaines. Des artistes parmi les plus célèbres et renommés du monde russophone sont pris comme cibles et dénoncés comme « ennemis du peuple » en raison de leur attachement à leur public Ukrainien.


La chanteuse avait déjà à l’hiver dernier chanté cette chanson devant un public Ukrainien déchainé (elle avait dit qu’en Russie on est mieux équipé mais qu’en Ukraine on a de meilleures oreilles):

Voilà le clip original d’Okean Elsy:

Океан Эльзы Вiдпусти
Вiдпусти
Я вважав би, що ти бiлий день без дощу,
Але сльози на твоєму обличчi,
I сказав би тобi, не моя, не моя,
Тiльки ти не пускаєш мене.
Отпусти
Я считал бы, что ты ясный день без дождя,
Но на лице твоем слезы.
И сказал бы тебе, не моя, не моя,
Только ты не пускаешь меня.
Laisse moi partirJe pensais que tu étais un jour clair sans pluie
Mais il y a des larmes sur ton visage.
J’aimerais te dire que tu n’es pas à moi, pas à moi
Mais tu ne me laisses pas partir.

 

 Я вважав би, що ти тиха нiч без зiрок,
Але сяють твої яснi очi.
I сказав би тобi ти лиш сон, тiльки сон
Але ж ти не пускаєш мене.
 Я думал бы, что ты тихая ночь без звёзд,
Но сияют твои ясны очи.
И сказал бы тебе, ты лишь сон, только сон,
Но ты не пускаешь меня.
Je croyais que tu étais une nuit calme sans étoile
Mais tes yeux clairs scintillent.
J’aimerais te dire que tu n’es qu’un rêve, qu’un rêve
Mais tu ne me laisses pas partir. 
 Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Бо не можу далi йти я
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Я не хочу бiльше йти.
Отпусти, умоляю отпусти,
Так не может продолжаться.
Отпусти, молю отпусти,
Я не хочу больше идти.
Laisse-moi partir, je t’implore laisse-moi partir,
Ça ne peut pas continuer ainsi.
Laisse-moi partir, je te supplie, laisse-moi partir,
Je ne veux plus aller nulle part.

 

 I вважав би, що ти пелюсток на веснi,
Але ж ти не зiв’янеш нiколи,
I сказав би тобi ти моя не моя
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Я считал бы, что ты лепесток весны,
Но ты никогда не увянешь.
И сказал бы тебе, ты моя, не моя.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла 
Je croyais que tu étais un pétale du printemps,
Mais tu ne mourras jamais.
J’aimerais te dire que tu es à moi, pas à moi.
La-la-la 
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Бо не можу далi йти я
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Я не хочу бiльше йти.Відпусти-и
Відпусти-и
Відпусти-и
Відпусти-и…
Отпусти, умоляю отпусти,
Так не может продолжаться.
Отпусти, молю отпусти,
Я не хочу больше идти.Отпусти-и
Отпусти-и
Отпусти-и
Отпусти-и…
Laisse-moi partir, je t’implore, laisse moi partir
Ça ne peut pas continuer ainsi
Laisse-moi partir, je te supplie, laisse-moi partir
Je ne veux plus aller nulle part.

DDT: Hymne

Гимн, ДДТ
Это гимн просвещенной отчаянной жизни
Он – про двери и пропасть черты.
Это ритмы поминок и празничной тризны
Где тостуешь все еще ты.
C’est l’hymne d’une vie éclairée et désespérée
Il est sur les portes et les lignes de l’abîme.
Ce sont les rythmes des funérailles et la fête d’enterrement
Où tu portes encore et toujours des toasts.
Мокрых серых прохожих пугливая стая
Вскрикнув крыльями скрылась во тьме.
Я сквозь стены иду и в руках согреваю
То, что дорого, дорого мне.
По земным и небесным скитаясь дорогам
Я храню эту каплю тепла.
И пока она есть, я доволен немногим
Наша жизнь дорогая, светла.
La troupe peureuse des passants gris et mouillés
Ayant poussé des cris avec les ailes a disparu dans l’obscurité.
Je passe à travers les murs et dans les mains je réchauffe
Ce qui est cher, qui est cher à mes yeux.
Errant par les routes de la terre et du ciel
Je garde cette goutte de chaleur.
Et tant qu’elle est là, je suis heureux avec peu
Notre vie est claire et chère.
Отражаются черной ширинкой – неволей
Колоннады – злой шёпот в глазах.
Пресс титана сведен – море пота и соли
Мойка в мраморных белых узлах.
Волн, несущихся мимо Авроры к закату,
Где пространством скуля на цепи.
Как к хозяину-суке к еде богу-брату
Рвется небо к тебе подойти.
Elles se reflètent en un braguette noire – l’esclavage
Des colonnades sont un méchant murmure dans les yeux .
Une presse de titane est menée – une mer de sueur et de sel
Un lavage dans des nœuds de marbre blanc.
Des vagues se précipitant à coté de l’aurore vers coucher du soleil,
Là où par l’espace on pleurniche enchaîné.
A s’approcher de toi, comme du maître-chien au repas pour Dieu-frère, le ciel se déchire.
Умирают, кружась и смеясь, светотени
Разбиваясь о старый гранит.
Я присел у воды на живые ступени –
Пусть себя этот город хранит.
Ils meurent en tourbillonnant et riant, dans la pénombre
Se brisant sur du vieux granit.
Je me suis assis près de l’eau sur des marches vivantes
Que cette ville puisse se garder.
Мокрых серых прохожих пугливая стая
Крикнув крыльями, скрылась во тьме.
Я сквозь стены иду и в руках согреваю
То, что дорого, дорого мне.
По земным и небесным скитаясь дорогам
Я храню эту каплю тепла.
И пока она есть, я доволен немногим
Наша, безусловно, светла.
La troupe peureuse des passants gris et mouillés
Ayant poussé des cris avec les ailes a disparu dans l’obscurité.
Je passe à travers les murs et dans les mains je réchauffe
Ce qui est cher, qui est cher à mes yeux.
Errant par les routes de la terre et du ciel
Je garde cette goutte de chaleur.
Et tant qu’elle est là, je suis heureux avec peu
Notre vie est claire et chère.

Génération perdue: Non à la guerre

Rien de tel qu’un peu de Punk pacifiste!

Потерянное ПОКОЛЕНИЕ — НЕТ ВОЙНЕ
Зачем тебе убивать других?
Зачем тебе подчиняться приказу?
Война – это средство побольше на брак,
На проданных жизнях, нефти и газа.
Pourquoi t’as besoin de tuer d’autres personnes?
Pourquoi t’as besoin d’obéir à un ordre?
La Guerre est un moyen d’avoir plus de déchets
De vies vendues, de pétrole et de gaz.
Ты слышишь приказ: « Иди и убей! »
В чём люди повинны – придумают сказку.
Домой ты вернёшься в холодном гробу –
У них для родных уж готова отмазка.
Tu entends l’ordre: «va tuer »
De quoi les gens sont coupables, on invente des histoires.
Tu reviendras chez toi dans un cercueil froid –
Ils ont déjà préparé pour l’excuse peu convaincante pour la famille.
Зачем воевать, если можно любить?
Зачем убивать, когда можно дружить?
Люди все братья, зачем нам война?
Война ведь приносит так много вреда!
Pourquoi se battre quand on peut aimer?
Pourquoi tuer quand on peut être amis?
Les gens sont frères, pourquoi a-t-on besoin d’une guerre?
C’est que la guerre fait tant de dégâts!
Одни умирают, одни остаются,
Увы к норме жизни они не вернутся.
Кто видел как смерть забирает людей,
Тот не пожелает Вам жизни своей
Certains meurent, d’autres restent
Hélas à une vie normale, ils ne retourneront pas.
Celui qui a vu comment la mort prend les gens
Ne vous souhaite pas sa vie
Давай скажем « Нет » меж расовым войнам!
Давай скажем « Нет » гражданской войне!
Мы не отдадим свои жизни без толку
Отбросив нацизм мы победим
Allez disons simplement «Non» aux guerres raciales!
Allez disons simplement « non » à la guerre civile!
Nous n’abandonnerons pas notre vie inutilement
Ayant rejeté le nazisme nous gagnons
Забудьте о том, что кричит телевизор
И помни о том, что мы победим
Воскликнем: « Свобода, Равенство, Братство! »
И пусть на Земле господствует мир!
Oubliez qu’il y a la télé qui hurle
Et n’oubliez pas que nous allons gagner
Crions: «Liberté, égalité, fraternité! »
Et que la paix règne dans le monde!

Pornofilmy: l’empire

Порнофильмы – Империя
Навяжете мне с голубых экранов
говорящий труп Самой Примадонны
Начините мой примитивный разум
фигуральным фаршем ваших точек зрений
Collez-moi à des écrans bleus
Le cadavre parlant de la Diva
Farcissez mon esprit primitif
De la farce figurative de vos points de vue
  На моем ковре в гостиной телевизор – новый коллизией
Империя будет гнить
Sur mon tapis, dans mon salon, le téléviseur est  un nouveau Colisée
L’empire va pourrir
Изложите мне очередную подробность
половых предпочтений вашей кукольной жизни,
чередую всё с военным парадом,
разбавляя прогнозом хуёвой погоды
Exposez-moi le détail suivant
Les préférences sexuelles de votre vie de poupée
J’alterne tout en alternance avec le défilé militaire
En délayant avec les prévisions de la météo à chier
 На моем ковре в гостиной телевизор – новый холокост
Империя будет гнить
Sur mon tapis, dans mon salon, le téléviseur est  un nouvel holocauste
L’empire va pourrir
Развернитесь коврами, бытовые драмы
Разорвитесь поясами шахидов, рекламные блоки
Растекайся, липкая моча обещаний,
по парадным брюками твоего президента
Retournez le tapis, un drame domestique
Lacérez-vous avec des ceintures de martyre, des emplacements publicitaires
Répands-toi, pisse gluante des promesses,
Sur le pantalon de parade de ton président
На моей стене с портрета
засмеялся новый Пиночет
Империя будет гнить
Sur ​​mon mur, sur le portrait
Le nouveau Pinochet se met à rire
L’Empire va pourrir

Murat Nasyrov – Des histoires de canard (La Bande à Picsou )

Le générique de la Bande à Picsou en russe est véritablement mythique! écoutons la donc!

Вадим Дубовский: Песня об уродине в исполнении дальнобойщика
Мурат Насыров — Мультфильм Утиные истории
Мчится время всё вперёд,
Час, миг, век, год,
Быстрый сказочный полёт,
Час, миг, век, год,
На вертолётах и самолётах
Murat Nasyrov – La Bande à Picsou
Galopant tout le temps de l’avant,
Une heure, un instant, un siècle, un an,
Un vol mythique et rapide,
Une heure, un instant, un siècle, un an,
En hélicoptère et en avions
Утки! У-у-у!
Кто властитель тьмы бездонной?
Утки! У-у-у!
Тайных вкладов миллионных?
Утки! У-у-у!
Canards! Ou-ou-ou!
Qui est le maître des ténèbres sans fond?
Canards! Ou-ou-ou!
Des coffres secret plein de millions?
Canards! Ou-ou-ou!
Эти истории не шутка,
И вы представьте на минутку,
Что их выдумали утки!
Утки! У-у-у!
Ces histoires ne sont pas une blague,
Et vous pouvez imaginer pour un instant,
Que les canards les ont inventées!
Canards! Ou-ou-ou!
Возникают привиденья
Утки! У-у-у!
В скалах прячутся злодеи
Утки! У-у-у!
И кто так сочинять умеет?
Утки! У-у-у!
Des fantômes apparaissent
Canards! Ou-ou-ou!
Les méchants se cachent dans les rochers
Canards! Ou-ou-ou!
Et qui sait aussi bien écrire?
Canards! Ou-ou-ou!

Anon: Un cadavre ne tire pas sur les gens

donbassÉcoutons aujourd’hui une petite chanson du Jihad contre les Ukrainiens. Les combattants se réjouissent des morts qu’ils font dans les avions qu’ils abattent et ils traitent leurs adversaire de viande porcine.

Heureusement il y a maintenant un cessez-le-feu dans la région du Donbass et hier la Rada Ukrainienne a accordé à la région un «statut spécial», les territoires occupés par les rebelles disposent maintenant d’une «plus grande autonomie» durant une période de trois ans. Et le 9 novembre il y aura des élections.
Espérons que la guerre soit réellement finie, bien qu’en entendant des chansons telles que celle-ci sur le Jihad russe on puisse ne pas être très optimiste.


Труп не стреляет в людей
Звенит в ушах лихая музыка посадки
Точней лети ракета в самолёт ударь
И на столах холодных в именном порядке
Великолепная свинина и главарь
Une forte musique d’atterrissage bourdonne dans les oreilles
Que le missile soit précis et frappe l’avion avec succès
Et sur les tables froides dans l’ordre nominal il y a
Les magnifiques porcs et leur chef
Эпичный фейл накрыл десантную дружину
Распидорасило отчаянных парней
В лесу дымят останки аэромашины
Труп не стреляет в людей
Труп не стреляет в людей
Un Epic Fail s’est abattu sur le détachement de para
Les gars téméraires sont décimés
Dans la forêt, les restes d’un avion fument
Un cadavre ne tire pas les gens
Un cadavre ne tire pas les gens
В полях луганских потерялся черный ящик
Витает в воздухе удушливая гарь
Раскиданы теперь по речке и по чаще
Свинная рота и их сраный инвентарь
La boîte noire s’est perdue dans les champs de Lugansk
L’odeur de brulé étouffante se diffuse dans l’air
Maintenant sont éparpillés le long de la petite rivière et des fourrés
Une compagnie de porcs et leur équipement de merde
Эпичный фейл накрыл десантную дружину
Распидорасило отчаянных парней
В лесу дымят останки аэромашины
Труп не стреляет в людей
Труп не стреляет в людей
Un Epic Fail s’est abattu sur le détachement de para
Les gars téméraires sont décimés
Dans la forêt, les restes d’un avion fument
Un cadavre ne tire pas les gens
Un cadavre ne tire pas les gens
И будет срача, передач, соплей немало
И шустер шоу тоже будет лишь о том,
Как ополчение ехидно наебало
Свинную роту вместе с саным главарем
Et il y aura beaucoup de merde, de transmission, et de morve
Et le talk show «Chouster live» aussi ne parlera que de ça
Comme les résistants ont méchamment baisé
La compagnie des porcs et leur équipement de merde
Эпичный фейл накрыл десантную дружину
Распидорасило отчаянных парней
В лесу дымят останки аэромашины
Труп не стреляет в людей
Труп не стреляет в людей
Un Epic Fail s’est abattu sur le détachement de para
Les gars téméraires sont décimés
Dans la forêt, les restes d’un avion fument
Un cadavre ne tire pas les gens
Un cadavre ne tire pas les gens

Vassia Oblomov: les années de guerre

Comme nous l’avons déjà mentionné le terme Vatnik désigne une veste molletonnée utilisée en Union Soviétique pour se protéger de la rigueur de l’hiver. Depuis trois ans elle représente aussi un état d’esprit très archaïque qui devient très tendance dans la Russie contemporaine qui se résume à ceci: fumer, boire, vociférer, se battre, développer des sentiment haineux, nourrir une paranoïa générale, croupir dans la saleté, soutenir les démonstrations de force et de bêtise,  mépriser la culture et l’intelligence.

Début Septembre, c’est Vassia Oblomov qui a consacré une chanson au Vatnik personnage emblématique de ces années de guerre.
vatnik2VATnik

 

Yaga, ou Jaguar est une boisson énergisante alcoolisée que boivent les jeunes « Vatniks ».696

Вася Обломов – Песня военных лет
Если, товарищ, случится беда
Ватник найдется, спасет бородаС раннего детства до глубоких седин
Ватник дороже любых макасин
Si, camarade, il arrive malheur
On trouve une veste ouatée, et le salut est dans la barbeDe la plus tendre enfance jusqu’aux affres des cheveux gris
La veste ouatée est plus chère que n’importe quel mocassin
Если колышится ядерный щит
В ватнике сразу же что-то трещитЛетом в жару и лютой зимой
Ватник будет сидеть как влитой
Si le bouclier nucléaire vacille
Vatnik a immédiatement quelque chose qui se craquelle en luiDans la chaleur estivale et la rigueur hivernale
Vatnik ça lui va comme un gant
Если спина попадает под плеть
Ватник поймет и поможет стерпеть

Мода проходит, вещи — в утиль
Ватник не изменяет твой стиль

 

Si il se prend des coups de fouet sur le dos
Vatnik comprend et ça l’aide à supporter

La mode passe, les choses vont à la poubelle
Vatnik ne change pas ton style

Папа водитель и дед коммунист —
Ватник всегда перед родиной чистЕсли случится стыда череда
Ватнику — слава! Ватнику — да! 
Un père conducteur et un grand-père communiste –
Vatnik va toujours en avant c’est un vrai patrioteS’il arrive des flots de honte
Gloire à Vatnik! Vive Vatnik!
Друг мой, запомни, чтение — яд!
В ватник оденься и будь яге рад!С раннего детства до глубоких седин
Ватник милее любых мокасин
Mon ami, souviens-toi que la lecture est un poison!
Mets une veste molletonnée et soit content de boire du Yaga!
De la plus tendre enfance jusqu’aux affres des cheveux gris
Vatnik est plus doux que des mocassins
Кто-то там где-то живет за бугром?
Ватник на дне обустроит свой дом!Ватников хватит на все города
Ватнику — слава! Ватнику — да!
Quelqu’un vit quelque part en occident derrière la colline?
Vatnik construit sa maison au fond du trou!Il y a assez de Vatnik pour toutes les villes
Gloire à Vatnik! Vive Vatnik!

CHAR: la pression

Char
Une petite chanson issue de l’album sorti au printemps dernier (La vie, c’est la guerre)

 

CHAR – давление
чем больше сила тем больше ответственность
закон вступил в силу потеряв девственность
конец игры в детство и пора взрослеть
Plus la force est grande, plus grande est la responsabilité
Après avoir perdu sa virginité, la loi est entrée en vigueur
C’est la fin de la partie enfantine et il est temps de grandir
поймав в бесконечного рабства сеть тебя
давление давление кругом одно давление
система люди все вокруг повысилось давление
Tu as été pris dans la chaîne de l’esclavage infini
La pression, la pression, tout autour la pression
Le système, les gens tout autour ont augmenté la pression
чем шире зрачки тем искренней мысли
кто против режима на каторгу на виселицу
хватая за ноги бросая во тьму
каждый день в каждом сраном году
тебя государство ненавидит
наблюдает за тобой и всё видит
у тех то сверху на лицах грех
на венах дыры с животных мех
Plus larges sont les pupilles, plus les pensées sont sincères
Ceux qui sont contre le régime partent aux travaux forcés ou à la potence
saisissant les jambes jeter dans les ténèbres
Chaque jour, chaque année de merde
L’État te hait
Il t’observe et voit tout
Ceux qui ont leurs sur ​​le visage
Des trous dans les veines avec de la fourrure animale
 нас распяли нас сожгли и поставили на колени
города извели постепенно сменив веру
я жду часа икс когда придёт время взять автомат
убивать кого скажут я россиянин я солдат
 On nous a crucifié, on nous a brûlé, et fait mettre a genoux
Les villes se sont épuisée à progressivement changer de foi
J’attend l’heure X quand viendra le moment de prendre la une kalachnikov
De tuer ceux qui diront « je suis citoyen russe, je suis soldat »

Vassia Oblomov: La bonté

Вася Обломов – Доброта
ДОБРОТА (премьера песни – 22 августа 2014)
В самой большой стране в мире
Мудрый и добрый народ
Ищет промилле в кефире
Молится, ест и пьет
BONTÉ (première interprétation de la chanson le 22 Août 2014)
Dans plus grand pays du monde
Le peuple sage et gentil
Cherche des traces d’alcool en ppm dans le kéfir
Il prie, mange et boit
Страшною силой искусства
Яйца прибиты к земле
Все осуждали паскудство
Располагали к себе
Par la terrifiante puissance de l’art
Les testicules clouées au sol
Tout le monde a odieusement condamné
Pour pouvoir bien se faire voir
Кошка повисла на ветке
Крыска под полом шкребет
Курит на лестничной клетке
Мудрый и добрый народ
Un chat s’est accroché à une branche
Un rat sous le plancher grattouille
Le bon peuple bien sage
Fume dans la cage d’escalier
Где-то в болотах и тине
Царский покоится род
Тянет баржу на картине
Мудрый и добрый народ
Quelque part dans les marais et la boue
La famille du Tsar se repose
Et dans ce film c’est le bon peuple bien sage
Qui tire la barge
В очереди за картошкой
Слышится робкое « Мля »
Телеведущий в окошко
Смотрит на стены Кремля
Dans la file d’attente pour les pommes de terre
On entend un timide « Purée! »
A la fenêtre le présentateur télé
Regarde les murs du Kremlin
Люди светились от счастья
Дети кричали « Ура »
И разрывали на части
Всех, кто был против добра
Les gens rayonnaient de bonheur
Les enfants criaient « Hourra! »
Et on a taillé en pièces
Tous ceux qui étaient contre le bien
 И разрывали на части
Всех, кто был против добра
Et on a taillé en pièces
Tous ceux qui étaient contre le bien

Léningrad: Bientôt la rentrée

serguei_mezenzevComme nous l’avons déjà vu cet été la nouvelle loi interdisant la vulgarité dans les œuvres artistique « le mat » n’a bien sûr rien changé à la production du groupe Leningrad. C’est dommage parce que les jeux de mots interdits sont vraiment intraduisibles. Ce qui est intéressant en revanche c’est la présence de Sergueï Mezentsev alias DJ Oguretz qui apporte de la sensibilité et d’humour à ce nouveau clip.

Ленинград — Скоро в школу
Ноги как утюги,Кругом одни враги,
Ты меня послала на хуй
На пальто надев рубаху.
J’ai les jambes comme un fer à repasser,Tout autour il y a des ennemis
Vous m’as envoyé me faire foutre
En manteau, vêtu d’une chemise.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Руки как клешни краба,
Штырит меня не слабо,
Как в кино про Росомаху
Ты меня послала на хуй.
J’ai les bras comme des pinces de crabe,
J’ai de fortes hallucinations,
Comme dans un film sur Wolverine
Tu m’as envoyé me faire foutre.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Белый враг – порошок,
Водка, портвишок,
И нет любви и нет страха
Ты меня послала на хуй.
L’ennemi blanc, c’est de la poudre
Vodka, petit porto soviétique,
Et il n’y a plus d’amour ni crainte
Tu m’a envoyé me faire foutre.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
На хуй не иду, а иду в пизду.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.
Je ne vais pas me faire foutre, je vais foutre.