| Солнце, подобно ветвям, Извивается в твоих волосах, Яркой кистью рисует узор на обоях сквозь тюль. |
Le soleil, comme les branches, Ondule dans vos cheveux, Le pinceau dessine un motif vif sur le papier peint à travers le tulle. |
| Ветви сирени в стакан – Намокают у солнечных ванн. Знаешь, а хорошо, если завтра наступит июль. |
Des branches de lilas dans un verre – On se trempe aux bains de soleil. Tu sais, et bien, si demain Juillet arrive. |
| Танцы в осеннем лесу Начинаются в восемь утра. Волны оставят по небу птиц катера. |
Des danses dans la forêt d’automne Commencent à huit heures du matin. Les vagues laissent une barque aux oiseaux dans le ciel. |
| Яркий рябины рассвет Положил руку мне на плечо, Я чувствую запах травы и от жар углей из костра |
L’aube de sorbier vive Me mettre la main sur l’épaule, Je sens l’odeur de l’herbe et la chaleur des charbons du feu |
| … | |
Archives de catégorie : musique
VIA Cannibal Bonner – Prisonnier d’opinion
Platon Lebedev, ex dirigeant de Menatep, vient d’être libéré.
Pour l’occasion écoutons une petite chanson dans le style de la chanson de prison de nos amis du KPSS sur celui qui fut le détenu le célèbre: Khodorkovski. De le savoir dans une prison réchauffait le cœur de ceux qui vivent une existence misérable. On pouvait se dire qu’il souffrait. La souffrance d’autrui n’atténue en rien la sienne, mais divertit, et permet de mieux supporter en silence son malheureux sort. Depuis bien sûr Mikhail Khodorkovski est sorti de prison. Mais ce que l’on sait c’est qu’il doit souffrir encore plus, car il est en Suisse dans un pays qui n’est pas une terre russe.
Sur sa vie en prison on peut lire l’interview donnée cette semaine à Zurich qui montre que cette chanson est assez éloignée de la réalité, car ce détenu vivait selon le principe « ne crois pas, ne crains rien, ne demande rien ».
| Жизнь – жестянка ржавая, я баланду хаваю, А ещё вчера я был король. Эх, погулял на славу я, но судьба коварная Мне теперь дала другую роль. |
La vie est une boîte de conserve rouillée, Je bouffe de la soupe claire, Et hier encore, j’étais roi. Eh, je suis passé par la gloire, mais le destin est insidieux Et maintenant il m’a donné un rôle différent. |
| Жили по понятиям, делили предприятия, Денежки как нефть текли рекой. А нынче в каземате я – жертва демократии, И нефть качает кто-нибудь другой. |
J’ai vécu selon une idée, on a partagé l’entreprise L’argent coulait à flots comme le pétrole. Et maintenant, dans une cellule je suis une victime de la démocratie, Et quelqu’un d’autre pompe le pétrole. |
| Тишина матросская, камера неброская, Говорят, нарушил я закон. Постригли под Котовского, эх, мне как Березовскому Надо было слиться за кордон. |
Le silence marin, une pièce discrète, On dit que j’ai violé la loi. On m’a rasé la tête, oh , ça me fait comme à Berezovsky Il fallait confluer derrière la frontière . |
| Партнеры мои верные, кореша кошерные, Вызволяйте! Мочи нет терпеть! Страдаю я безмерно и молю, единоверные, Не дайте мне в застенках умереть! |
Mes fidèles partenaires sont des potes comme il faut Sauvez moi! L’urine je n’en peux plus! Je souffre énormément et je prie, mes coreligionnaires Ne me laissez pas mourir dans ces geôles ! |
| Зарыдают правые, налетят оравою, Но тошнит народ от правых сил. Где вы годы славные, когда мы были главными, Когда у власти Боря Ельцын был? |
Mes bras droits pleurent, on s’en prendra à ma bande, Mais les forces de droite donne la nausée au peuple . Où êtes-vous glorieuses années, quand nous étions les plus importants Quand Boris Eltsine était au pouvoir? |
Тлеет сигарета, за окошком лето, А в душе моей идут дожди. Где ты, воля, где ты? А ответа нету, Счастье всё осталось позади. |
La cigarette se consume, dehors par la fenêtre c’est l’été, Et dans mon cœur il pleut. Où es tu, ma volonté, où es tu ? Et pas de réponse, Le bonheur est resté derrière nous. |
| Срок свой отмотаю, снова наверстаю То, что, сидя в зоне, упустил. А потом узнаю, кто меня подставил, Кто меня как лоха опустил. |
Je vais faire ma peine et rattraper le temps Que j’aurai perdu à moisir dans la zone. Et après je reconnaîtrai celui qui m’a envoyé là Celui qui m’a laissé tomber comme une merde. |
| Берегитесь, гниды, на свободу выйду, Соберу на сходку всю братву. Я вам не завидую, припомню все обиды, Выколю моргалы, пасть порву. |
Prenez garde, fumiers, je sortirai en liberté Je ferai une réunion avec tous les copains . Je ne vous envie pas , je me souviendrai de toutes les vexations, Je vous crèverai les yeux, je vous défoncerai la gueule. |
VIA Chao Bella: Anatolitch
Smak est une émission avec des personnalités célèbres sur la première chaîne de la télévision russe.
ВИА Chao Bella / Анатолич
| Это рэп работников социальной сферы, Дмитрий Анатолич, блять, примите меры, Зарплата в поликлинике ну просто хуй наплакал, Я так много ел, что в этом году еще не какал, Пациенты-пидоры, медсестры-бляди, День и ночь ебут меня и спереди, и сзади, Ни сна, ни отдыха, ни ебли, ни покоя, Рыцарям ордена приемного покоя, Отопленье отключили, холоднее день ото дня,- Дмитрий Анатолич, че это за хуйня? |
C’est le rap des travailleurs sociaux, Dmitry Anatolich putain, prenez des mesures Le salaire à la clinique est à putain de pleurer, J’ai mangé tellement mangé que cette année je n’ai pas encore chié Les patients sont des pédés et les infirmières des putains, Jour et nuit, on me baise et par l’avant et par l’arrière, Pas de sommeil, ni de repos, pas de baise, pas de tranquillité, Aux chevaliers de l’Ordre des admissions, Le chauffage a été éteint, de jour en jour il fait plus froid- Dmitry Anatolich Qu’est ce que c’est que ces conneries? |
| Дмитрий Анатолич, таки где моя зарплата, Ее бы за сентябрь получить было пиздато, И так мне выдают две тыщи в одни руки Как заслуженному деятелю российской науки; На кафедре так холодно, что я стучу коленями И не на что купить новый свитер с оленями; Я доктор наук, я профессор словесности, Но вынужден капусту растить в сельской местности Для того, чтобы было что-то кроме старых сапог; Дмитрий Анатолич, ну что за злой рок? |
Dmitry Anatolich, où est mon salaire , Pour Septembre j’aurais du le recevoir, Et donc on me donne deux mille roubles d’une main Comme un acteur méritant de la science de Russie; Au département il fait si froid que je tremble des genoux Et pas d’argent pour acheter un nouveau chandail avec des cerfs; Je suis docteur es sciences, je suis professeur de littérature, Mais je suis contraint de cultiver des choux à la campagne Afin d’avoir autre chose que les vieilles bottes; Dmitry Anatolich , qu’est ce que c’est que ce mauvais sort? |
| Это рэп работников бесплатного труда, Дмитрий Анатолич, накрывает пизда, Плятят восемь тыщ, мы с тремя детьми в однушке Я уже смотрю, почем на рынке нынче пушки, Я понимаю, кризис, блядь, но че-то много на « Мерсах », Их телки щеголяют в « Сваровски » и фильдеперсах, По телеку одна хуйня, – берет злоба, Под передачу « Смак » поет пустая утроба; Я догоняю, Димыч, тебе там не продохнуть, Но я прошу, пожалуйста. ну сделай че-нибудь! |
C’est le rap des travailleurs du travail non rémunéré, Dmitry Anatolich , il couvre putain, On paye huit mille, avec trois enfants dans un studio Je regarde déjà, combien coûte sur le marché aujourd’hui les flingues Je comprends que c’est la crise, mais putain, c’est qu’il y a du monde en «Mercedes» Leurs gonzesses s’affichent en » Swarovski » et fil de perse, A la télévision il n’y a que de la merde – c’est indignant A l’émission « Smak » chante un ventre vide; Je pige, Dimych , tu es très occupé, Mais je te supplie , s’il vous plaît. fais quelque chose |
| Хор: Дмитрий Анатолича ничего не ебет, Дмитрий Анатольевич – интернет-бот |
Choeur:Dmitry Anatolich rien foutre, Dmitry Anatolyevich est un bot Internet |
Serguei Mavrodi : une petite chanson sur Maidan
Cette semaine les violences qui ont agité l’Ukraine on ému les Russes. Il faut dire qu’il y a beaucoup de liens entre la Russie et l’Ukraine et des sentiments fraternels … et surtout la nostalgie de l’empire soviétique et de l’empire tsariste… Cette chanson de Serguei Mavrodi date de la semaine dernière mais reste bien actuelle.
| Как на киевском Майдане Громоздились громадяне. Наши братия-славяне Собирались в ЕС. И не то, чтоб громадяне Были только киевляне, Харьковчане-полтавчане! Кто за мани, а кто без. |
Comme sur la place Maidan à Kiev Se sont empilés les citoyens Ukrainiens. Nos frères Slaves Il s’apprêter a rejoindre l’UE . Et ce n’est pas juste des Citoyens de Kiev mais de De Kharkov – de Poltava ! Certains sont contemporains d’autre non. |
| И ведь шли Украина с Россиею Испокон рука об руку. Да только вот с нашим Мессиею Не срослось – дружба побоку. Не-по-нятно! |
C’est que l’Ukraine marchait avec la Russie Depuis très longtemps main dans la main . Oui, mais avec notre Messie Ca s’est pas soudé – l’amitié vite fait. C’est pas compréhensible! |
| Да Европа же параша! То ли дело наша Раша! Ваше сало, наша каша; Станем лаптем щи хлебать. Возродитесь тоже вскоре, Как три буквы на заборе. Будем вместе мыкать горе, Да горилкой заливать. |
Oui l’Europe c’est un seau à déjections! C’est autre chose que notre Rasha! Votre graisse de porc, notre bouillie; On va boire de la soupe au choux avec des laptis . On va bientôt renaître, Comme les trois lettres sur la clôture. Nous allons ensemble tirer le diable par la queue, Oui submergé de petit chagrin. |
| И ведь шли Украина с Россиею Испокон рука об руку. Да только вот с нашим Мессиею Не срослось – дружба побоку. Не-по-нятно! |
C’est que l’Ukraine marchait avec la Russie Depuis très longtemps main dans la main . Oui, mais avec notre Messie Ca s’est pas soudé – l’amitié vite fait. C’est pas compréhensible! |
| Будут съезды и парады, Будет Дума вместо Рады, И халявный будет газ. Будет Дима, будет Вова. И Союз вернётся снова; Но его мы, право слово, Не развалим в этот раз! |
Il y aura congrès et défilés, Il y aura la Douma à la place de la Rada Et du gaz aux frais de la princesse . Il y aura Dima, il y aura Vova . Et l’Union Soviétique sera de retour ; Mais, celle-ci, franchement On la foutra pas en l’air pas cette fois! |
| И ведь шли Украина с Россиею Испокон рука об руку. Да только вот с нашим Мессиею Не срослось – дружба побоку. Не-по-нятно! |
C’est que l’Ukraine marchait avec la Russie Depuis très longtemps main dans la main . Oui, mais avec notre Messie Ça s’est pas soudé – l’amitié vite fait. C’est pas compréhensible! |
| Ни хрена, причём! Вот ей-богу! Союзу нерушимому наших братских двух стран – ура, товарищи!!! Ура-а!! Ура-а-а!!!!! |
Et puis, putain! Non je vous jure! Ici, je le jure! L’Union indestructible de nos deux pays frères – Hourra! Hourra ! Hourrra ! |
Vassia Lojkine et le groupe Ebonytovy Kolotoune: En avant, la Russie!
Vassily Lojkine est connu pour ses peintures caustiques l’esprit national russe (ou du moins )
| Судьба пьяного человека Часто зависит от погодных условий. Он может упасть в холодную лужу и что-нибудь там себе отморозить. Он может уснуть по среди циклона |
Le destin d’une personne ivre Dépend souvent des conditions météorologiques. Il peut tomber dans une flaque d’eau froide et là il peut se geler quelque chose. Il peut s’endormir au milieu d’un cyclone |
| Ну, а если метеорит упадет с неба. Или, например, марсиане на танке ворвутся в его прекрасный город и из бластеров стрельбу откроют. Детей, стариков и женшин. |
Eh si une météorite tombe du ciel. Ou, par exemple, des Martiens sur un tank Font irruption dans notre belle ville Et des blasters ils ouvrent le feu. Les enfants, les personnes âgées et les femmes. |
| Ну а он лежит пьяный в луже так, слегка глаза приоткрывши. Беспомошьный он и жалкий один на один со стихией А вокруг него катаклизмы |
Eh bien, il est ivre dans une flaque d’eau Il entrouvre légèrement les yeux. Il est impuissant et pathétique un à un avec l’élément Et autour de lui il y a des cataclysmes |
| И что ему с этим делать? он пьяный, холодный, мрачный а родина его любит своей бесконечной и страшной любовью Родина тебя помнит! |
Que peut on faire de lui? il est ivre, froid, sombre et son pays natal l’aime Son amour est infini et terrible Ton pays natal se souvient de toi! |
| Родина наша – Россия. Страна у нас так называется. и вские немцы, китайцы забудьте о ваших амбициях. Не победить нас танком! |
Notre patrie c’est la Russie. Notre pays est ainsi appelé. Et chaque Allemand, Chinois Oubliez vos ambitions. Et on ne peut pas nous battre avec un tank! |
| и ничто нас не остановит! И даже пьяный мужик из лужи восстанет как феникс из пепла и будет вас всех херачить! Он ведь бросится на амбразуру |
Et rien ne pourra nous arrêter! Et même l’ivrogne dans sa flaque d’eau Se lèvera comme un phénix de ses cendres Et vous vous prendrez tous une raclée ! C’est qu’il se précipite dans la brèche |
| Россию не уничтожить! и завоевывать её бесполезно! такая вот у меня родина. А заокеанские крысы! идите НАХУЙ! |
La Russie ne peut pas être anéantie! et il est inutile de la conquérir! Alors voilà ma patrie . Et les rats outre-océan ! Va te faire foutre ! |
| За ваши вонючие доллары не купить и частичку Русской души! ваши поганые лондоны закидаем ядерными отходами! не нужны нам ваши израили |
Avec vos dollars puants Vous ne pas acheter le moindre morceau de l’âme russe! Vos Londres impures On les jette avec les déchets nucléaires! Nous n’avons pas besoin de vos Israels |
| Вот такая у нас философия мы из лужи шагнем прямо на солнце вставай мой могучий, великий народ! Слава России! РОССИЯ ВПЕРЕД! |
Voilà quelle est notre philosophie Nous allons sortir de la flaque d’eau directement vers le soleil Lève-toi mon grand peuple guerrier! Gloire à la Russie ! EN AVANT LA RUSSIE! |
| ВПЕРЕД РОССИЯ! ВПЕРЕД РОССИЯ! | EN AVANT LA RUSSIE! EN AVANT LA RUSSIE! |
Egveni Grishkovets: l’humeur s’améliore
La musique est de Bigoudi et le texte de Grishkovets.
| Бывает, попадёт вожжа под хвост, с самого утра, и настроение ужасное, и ты под это дело возьмешь и поссоришься со своим лучшим другом, самым лучшим. И думаешь: «Ну, ё-моё, ну хватит уже с ним дружить, двадцать лет продружили, и хватит! Ну нечего уже… Ничего он не понимает. Хватит, достаточно!». Но весь вечер ходишь сам не свой, думаешь о нём, злишься сам на себя, и где-то в полпервого ночи подходишь к телефону. И тут же звонок! Поднимаешь трубку — а это он, и говорит: «Слушай, дружище, чего-то как-то мы погорячились, по-моему, да?» А ты говоришь: «Ой, старина, да, чё-то действительно… да, перегнули палку. Ну, давай, счастливо, завтра встретимся и всё обсудим… ага, пока». Кладёшь трубку, а настроение улучшилось. | Il arrive que les rênes tombent sous la queue, dès le matin, et d’une humeur massacrante, et là dessus tu te querelles avec ton meilleur ami, le meilleur. Et tu penses: «Oh putain! ça suffit d’être ami avec lui, depuis vingt ans vous êtes amis, et c’est assez! Eh bien mais rien … il ne comprend rien du tout. Ca suffit, c’est assez ! » . Mais le reste de la soirée, tu marches, pas tout à fait toi-même, tu penses à lui, tu es en colère contre toi-même, et quelque part autour de minuit et demi tu réponds au téléphone. Et puis la sonnerie ! Tu décroches le combiné – et c’est lui, et il dit: « Hé, mec , en quelque sorte on s’est emporté à propos de quelque chose, à mon avis, non tu crois pas? » Et tu réponds: « Oh, oui, c’est vraiment chelou… oué, on a poussé le bouchon un peu loin. Allez, on n’a qu’à se voir demain et parler … ouais, chao » . Tu raccroches le combiné et l’humeur s’est améliorée. |
| Или наступает долгожданная весна, и ты достаёшь из шкафа свой любимый пиджак, который не надевал с осени. Надеваешь его и чувствуешь — что-то шелестит в кармане. Достаёшь, а это сто рублей. Чепуха, ерунда, эта бумажка лежала там с осени, а настроение на весь день улучшилось. | Ou alors arrive le printemps tant attendu, et tu sors du placard ta veste préférée que tu n’a pas mise depuis l’automne. Tu l’enfile et tu sens – un bruissement dans la poche. Tu en sors un billet de cent roubles. Cette bêtise, cette futilité, ce morceau de papier qui était là depuis l’automne, et l’humeur pour toute la journée s’est améliorée. |
| Или случилось несчастье — сосед по дому купил старенькую подержанную машину, и она каждую ночь орёт сигнализацией, мигает фарами, каждую ночь! И ты целый месяц не спишь, худеешь, нервничаешь, болеешь, и вдруг — целая ночь в тишине, и следующая ночь — тишина, и целая неделя, и ты встречаешь во дворе соседа и спрашиваешь: «Слушай, что-то давно не слышно было твоей машины?». А он говорит: «Да подонки, сволочи, угнали мою машину!». А ты говоришь: «Да ты что?! Ой-ой-ой!», а настроение в этот момент улучшилось. | Ou encore arrive un malheur – le voisin a acheté une vieille voiture d’occasion, et chaque soir, hurle une alarme, les feux clignotants , tous les soirs! Et tu ne dors pas pendant un mois, tu maigris, tu deviens nerveux, malade, et tout à coup – toute la nuit est plongée dans le silence et la nuit suivante – le silence aussi et toute la semaine et que tu croises dans la cour le voisin et demande: « Hé, ça fait longtemps qu’on a pas entendu ta voiture? ‘ . Et il dit : » Oui les salauds, les fripouilles, ils ont volé ma voiture. » Et tu dis : «Quoi ? Aie- Aie- Aie! », Et l’humeur à ce moment s’est améliorée. |
| Или мчишься по трассе, разгоняя машину как можно быстрее, ты мчишься, и вдруг кто-то мигнул тебе фарами дальнего света, мол, впереди менты. Ты показал открытую ладонь — знак благодарности, сбавляешь скорость, едешь с корректной скоростью и действительно видишь — менты, да ещё с радаром. Проезжаешь мимо них тихо-онечко так и даже заглядываешь им в глаза с улыбочкой. Едешь дальше, опять разгоняешься и всех предупреждаешь дальним светом, и все показывают тебе открытую ладонь, и настроение улучшается! | Ou tu te dépêches sur la route, en conduisant la voiture aussi vite que possible, tu te précipitez , et tout à coup quelqu’un te fait des appels de phares, disent-ils, devant y a les flics. Tu as salué de la main – un signe de gratitude, tu ralentis, tu vas à la bonne vitesse et tu vois vraiment – des flics , même avec un radar. Tu passes devant eux tranquillement – tout doucement tu les regardes même dans les yeux avec un sourire. Tu vas plus loin, tu accélères de nouveau et tu préviens tout le monde, et tout le monde te remercie de la paume de la main et l’humeur s’améliore ! |
| Или весенним днем идешь по улице в своём любимом пиджаке и видишь красивую девушку, которая идет по другой стороне улицы, смотришь на неё — и вдруг она посмотрела на тебя, дольше, чем одну секунду. Посмотрела… больше вы никогда не увидитесь, ни-ког-да не встретитесь больше, но настроение улучшилось. | Ou un jour de printemps, en marchant dans la rue dans ta veste préférée tu vois une belle fille qui marche de l’autre côté de la rue, tu la regardes – et soudain elle regarde dans ta direction pendant plus d’une seconde. Elle a regardé … Vous ne vous verrez plus jamais, JAMAIS vous ne vous croiserez plus, mais l’humeur s’est améliorée. |
| Или зашел я в магазин, в спортивный магазин и купил себе кроссовки, ну, просто кроссовки, что тут такого, ерунда. Но вдруг подумал: «Ой, а ведь мне, чтобы иметь новые кроссовки, не нужно заканчивать четверть на « отлично », иметь прекрасное поведение и быть послушным мальчиком. Мне не нужно. Я взрослый человек, я сам могу купить себе кроссовки. И не только кроссовки. ………… | Ou alors tu es entré dans une boutique, un magasin de sport et tu t’es acheté des chaussures de course, ouais, juste des chaussures de course, c’est une futilité. Mais soudain tu as pensé : « Oh, pour avoir de nouvelles chaussures de sport je n’ai pas besoin de finir le trimestre avec une bonne appréciation et une bonne conduite et être un garçon sage. Je n’en ai pas besoin. Je suis un adulte, je me peux m’acheter moi même des chaussures de sport. Et pas seulement des chaussures de sport………… |
Psoy Korolenko : L’île où il y a tout
Dans cette vidéo Psoy Korolenko interprète seul la chanson en s’accompagnant au clavier. Sa liste de tout ce qu’il y a sur son île est absolument délirante, elle fonctionne par association d’idées et nous éclaire sur l’inconscient collectif russe, un peu à la manière d’un je me souviens de George Perec.
| А вот извольте-ка посмотреть на этот остров, остров, где все у нас есть: и лавровый лист, и Георгиевский крест, и коралловая роща, и нефритовый пест, и скрипка Страдивари, и клавиши Баха, и трубка Магритта, и шапка Мономаха, и счетчики Гейгера, и четочки Альцгеймера, и локоны Эйнштейна, и тапки Витгенштейна, и маятник Фуко, и сам Фуко, и другой Фуко, и Умберто Эко, и ботинки Ecco, и продукты эко, и курочка El Pollo Loco, и стерилизованное молоко, и натуральное молоко, натуральные кудри, и места чтобы пудрить, и места, которые можно промывать, и места которые можно клевать, и Басё, и то да сё, и всё-всё-всё! и это еще не всё… |
Et voilà daignez vous voulez me voir sur cette île, L’île, où nous avons tout: Et la feuille de laurier et la croix de St George, Un bois de corail et un pilon de jade Et un violon de Stradivarius et les claviers de Bach Et la pipe de Magritte, et la couronne de Monomaque Et le compteur Geiger et la brosse d’Alzheimer Et les boucles d’Einstein et les pantoufles de Wittgenstein Et le pendule de Foucault, et Foucault lui-même, Et l’autre Foucault et Umberto Eco, Et les chaussures Ecco, et les produits Bio, Et le poulet El Pollo Loco, Et le lait stérilisé et le lait naturel, Et les boucles naturelles, et un endroit pour se poudrer, Et des lieux qui peuvent être lavés , Et les endroits que l’on peut bequeter Et Matsuo Bashō, et ceci et cela, et tout- tout- tout! Et ce n’est pas tout … |
| А вот извольте-ка посмотреть на этот остров, остров, где все у нас есть: и овечьи мозги, и человечьи мозги, и телячьи мозги, и собачьи мозги, и куриные мозги, и петушиные мозги, и масляна головушка, и шёлковы носки, и шерстяные носки, и х\б носки, и новые решения от скуки и тоски, и стихи и проза, и паксил, и прозак, и шторы, и ткани, и полы, и потолки, и Басё, и то да сё, и всё-всё-всё! и это ещё не всё… |
Et voilà daignez vous voulez me voir sur cette île, L’île, où nous avons tout: Et des cerveaux de moutons, et des cerveaux humains, Et des cerveaux de veau, et des cerveaux de chien, Et des cerveau de poulet, et des cerveaux de coq, Et des cheveux gras, et des chaussettes de soie , Et des chaussettes de laine, et des chaussettes en coton Et de nouvelles solutions à l’ennui et au désespoir, Et de la poésie et de la prose, et le Paxil, le Prozac et, Et les rideaux et les tissus, et les planchers et les plafonds, Et Matsuo Bashō, et ceci et cela, et tout- tout- tout! Et ce n’est pas tout … |
| А вот извольте-ка посмотреть на этот остров, остров, где все у нас есть: и розовые бантики, и некроромантики, и книга Апресяна по лексической семантике, такой покемон, сякой покемон, и Лотреамон, и громкий крик « камон! » и сладкий цитрамон, и горький анальгин, и серобуромалин – лучший в мире витамин, пентальгин Н (в 5 раз сильнее боли), и русское поле, и вольная воля, и дядушка Коля, и дядюшка Ваня, и « три сестры », и « клоп », и « Баня » и « 4 комнаты », и « Пять вечеров », и « 38 попугаев », и 16 докторов, и « явка с повинной », и « 8 с половиной », и медвежонок Винни, и my cousin Winnie, и жирные свиньи, и райские птицы, и новые лица, и платья из ситца, что может носиться и в руки проситься, и в руках синица, и в облаках журавль, и в небе колесница, и в море корабль, и водка « Народная », и лодка подводная, и пиво пенное, и чудо обыкновенное, и личико бледное, яичко медное, и петушок золотой, и рэпер крутой, и Басё, и то да сё, и всё-всё-всё! и это еще не всё… |
Et voilà daignez vous voulez me voir sur cette île, L’île, où nous avons tout: Et des petits noeuds roses et des nécromanciens, Et le livre d’Apresian sur la sémantique lexicale , Un Pokémon , mauvais dans tous les sens, et Lautréamont , et un grand cri » Kamon » Et le doux citramon et l’amère analguine, Et le seroburomaline est la meilleure vitamine au monde Le pentalgine H ( 5 fois plus fort que la douleur ) Et le champ de Russie, et la volonté libre, Et le Vieil Oncle Kolia et l’oncle Vania , Et les «trois sœurs » et la « punaise » et le « Bain » Et les » 4 pièces « , et » cinq Soirées » Et « 38 perroquets » , et 16 médecins Et «l’autodénonciation» et « 8 ½ » Et Winnie l’ourson, et mon cousin Winnie, Et des porcs gras, et des oiseaux du paradis Et de nouveaux visages et des robes de calicot, Qui peut être portée dans la main demander, Et dans les mains une mésange et dans les nuages une grue, Et le char dans le ciel et sur la mer le navire Et la vodka du «peuple» et les sous-marins, Et la bière avec de la mousse, et le miracle de l’ordinaire, Et le visage pâle , l’oeuf de cuivre, Et le coq d’or, et le rappeur super cool, Et Matsuo Bashō, et ceci et cela, et tout- tout- tout! Et ce n’est pas tout … |
| А вот извольте-ка посмотреть на этот остров, остров, где все у нас есть: и в руках синица, и в облаках журавль, и в небе колесница, и в море корабль, и Статуя Свободы, и Собор Святого Вита, и две большие башни, и ни одна еще не сбита, и мост через Неву, и человек на рандеву, и чёрная уздечка на белой кобылице, и Чёрная речка для северной столицы, и вкусная пицца, скоромная пицца, и постная пицца, и творожная масса, и мороженое мясо, волшебная сказка, животная сказка, бытовая сказка, и смешанного типа, и средства от гриппа, и средство от порчи, и средство от сглаза, и слезы из глаза, и сопли из носу, и успехи в бизнесе и психоанализ, чтоб мозги не разболтались, и Басё, и колбасё, и всё-всё-всё! и это еще не всё… |
Et voilà daignez vous voulez me voir sur cette île, L’île, où nous avons tout: Et dans les mains la mésange et de les nuages la grue, Et le char dans le ciel est sur la mer le navire Et la Statue de la Liberté, et de la cathédrale Saint-Vita , Et deux grandes tours et aucune n’est encore renversée, Et le pont sur la Neva, et l’homme au rendez-vous, Et une bride noire sur une jument blanche, Et la rivière Noire dans la capitale du nord, Et une délicieuse pizza, une pizza bien grasse, Et des pizzas sans viande et de la pâte de fromage blanc, Et la viande congelée et un conte de fées , Un conte animal, un conte sur les moeurs, Et le type mixte, et un remède contre la grippe, et une protection contre les dommages, et un remède pour le mauvais œil, et les larmes des yeux , Et la morve au nez et la réussite dans les affaires Et la psychanalyse, de sorte que le cerveau ne se relâche pas, Et Matsuo Bashō, et le saucisson -et tout-tout- tout! Et ce n’est pas tout … |
| А вот извольте-ка посмотреть на этот остров, остров, где всё у нас есть: и акафист Феликс Эдмундычу Дзержинскому, и гимны Леониды Ильичу Днепродержинскому, и новый орбит, и Старый Арбат, и тройная защита для всех ребят, и мятный пепперминт, и сочный джусифрут, и буржуазный капитал, и пролетарский труд, и песенки Чуковского на музыку Чайковского, и книжки Маяковского с картинками Маковского, и синий кафтан, и жёлтый фантом, и белый фонтан, и мальчик Антон И Басё, и то да сё, короче у нас есть всё. |
Mais si vous voulez me voir sur cette île , île, où tout ce que nous avons: Un acathiste à Felix Djerjinski, Et des hymnes à Leonid Brezhnev, Et le nouvel orbit, et le Vieil Arbat Et triple protection pour tous les enfants, La menthe poivrée et la menthe et délicieux fruit juteux, Le capital bourgeois et le travail prolétaire, Les petites chansons de Korneï Tchoukovski et la musique de Tchaïkovski , Les livres de Maïakovski et les images de Makovsky Et un manteau bleu et un fantôme jaune, Et une fontaine blanche, et un garçon Anton Et Matsuo Bashō, et ceci et cela, et tout- tout- tout! En bref, nous avons tout cela. |
Rabfak: Une chanson sur la fin du monde
Certains avaient prévu la fin du monde pour 2012, mais bien sûr ce n’était pas possible parce que les J.O. ont lieu en 2014, logique?
| То тут засада то там война Походу скоро нам все хана Иран у РАНа купил уран на хуй Донцову, читай Коран… |
Ici il y a une embuscade, et là il y a la guerre C’est bientôt une merde pas possible L’Iran avait acheté de l’uranium à l’académie des sciences Dontsova va au diable, lis le Coran … |
| менты – охрана доктора Зло шарят по сумкам и бьют в табло глобальный кризис, повальный грипп даже каддафи – и тот погиб…. |
– Les flics qui gardent Dr. Evil Fouillent les sacs et se battent sur le tableau, La crise mondiale, la grippe générale Même Kadhafi est mort …. |
| – Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
-Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
| Кидают на бабки, бодяжат спирт крадут барсетки у тех кто спит продали аляску, зажгли кавказ сами больные, а лечат нас |
Ils jeter leur fric, ils mélangent l’alcool Ils volent sacoches de ceux qui dorment Ils ont vendu l’Alaska, et embrasé le Caucase Eux-mêmes malades, ils nous soignent |
| – Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
– Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
| Накликали майя большой кирдык и он случится, придет как штык тогда проступит правда сквозь дым кто был гандоном, а кто святым…- Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
Les Maya ont attiré une grande catastrophe Et elle arrive, elle vient comme une baïonnette Alors la vérité va suinter à travers la fumée Qui était un salaud, et qui un saint …- Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
Les partisans électriques: La révolution est en nous!
Un peu de punk révolutionnaires avec les partisans électriques de Saint Petersbourg. Cette chanson figure sur l’album Un Siècle d’un soleil agité sorti en 2010.
| тленный запах буржуазных философий грязных войн и денег власть ввергнут мир в ад катастрофы пока навластвуются всласть в интернете, в эфире, в газетах лжи все больше с каждым днем но те кто все решают в больших кабинетах играют с огнем, играют с огнем |
L’odeur périssable des philosophies bourgeoises Les sales guerres et le pouvoir de l’argent Plongent le monde dans le désastre de l’enfer Tant qu’ils règnent largement tout soul Sur Internet, à la radio , dans les journaux Les mensonges sont plus nombreux avec chaque jour qui passe Mais ceux qui décident de tout dans de grands bureaux jouent avec le feu, jouent avec le feu |
| если песня сердца наши трогает пламя бунта в руках у нас значит вместе мы сможем многое революция сейчас, революция сейчас революция в нас! |
Si la chanson touche nos cœurs Nous avons la flamme de la rébellion dans les mains Ça veut dire qu’ensemble nous pouvons beaucoup La révolution c’est maintenant, la révolution c’est maintenant La révolution est en nous! |
| нет империям, нет полиции разрушим тюрьмы сломаем решетки как когда-то делал махно как когда-то учил кропоткин пока не прошли твои лучшие годы зажгись огнем революционным ради будущей свободы стань сейчас запрещенным |
Pas d’empire, pas de police, Abatons les prisons brisons les grilles Comme il le fit autrefois Makhno Comme Kropotkine l’a autrefois enseigné Tant que tes meilleures années ne sont pas passées Allume le feu révolutionnaire Pour l’avenir de la liberté Entre dans l’illégalité |
| если песня сердца наши трогает пламя бунта в руках у нас значит вместе мы сможем многое революция сейчас, революция сейчас революция в нас! |
Si la chanson touche nos cœurs Nous avons la flamme de la rébellion dans les mains Ça veut dire qu’ensemble nous pouvons beaucoup La révolution c’est maintenant, la révolution c’est maintenant La révolution est en nous! |
Chtabelia: Clou, Marteau, oeuf (interdit aux moins de 18 ans)
Tout d’abord un avertissement, ce clip est réservé aux personnes de plus de 18 ans et ouvertes à l’art contemporain (punk et performances mettant en scène le corps humain), il peut choquer un public non-averti.
Ensuite une petite précision linguistique, en russe les testicules se disent des oeufs, pour leur forme probablement.
Le 10 novembre 2013 nous l’avons déjà mentionné ici, c’était le jour des organes de sécurité intérieure, « le jour du policier » comme on dit. L’artiste de Saint Pétersbourg, Piotr Pavlensky a réalisé une performance du nom de « fixation » sur la place rouge symbolisant l’indifférence le fatalisme et l’apathie de la population.
Dans un premier temps, il a été présenté à la justice qui a refusé de le poursuivre, mais quelques jours après l’affaire était ré-ouverte pour hooliganisme et fut placé en résidence surveillé.
Cette action a bien entendu fait réagir les russes sur twitter et facebook mais aussi a inspiré les punks de Chtabelia. Certains ont même pu apprendre un mot nouveau: « testicules » qui n’est pas un terme de peinture mais d’anatomie masculine.
| Портрет, натюрморт, пейзаж, вернисаж Портрет, натюрморт, пейзаж, вернисаж Картины мои совсем не в моде На вернисаже ко мне не подходят И в ЦДХ меня не приглашают Все критикуют и только ругают Краски купил себе дорогие Гуашь, акварель и еще, блядь, другие Я буду очень сильно стараться Пойду на брусчатку – прибью свои яйца. |
Portrait, nature morte, paysage, vernissage Portrait, nature morte, paysage, vernissage Mes photos ne sont pas du tout à la mode Le jour d’ouverture, on ne vient pas me voir Et je ne suis pas invité à la maison centrale l’artiste Tout le monde critique et ne fait que m’injurier J’ai acheté les peintures assez cher Gouache, aquarelle et encore, putain, d’autres Je vais essayer très fort d’ Aller sur les pavés – et je vais clouer mes œufs. |
| Теперь я сижу у мавзолея Ленин в гробу отвернулся налево Мимо проходят старухи и дети А я самый лучший художник на свете Сижу отдыхаю, в носу ковыряю Прибитый гвоздем людей вдохновляю Теперь я персона и это не бред Смотрите – полиция мне несет плед. |
Maintenant, je suis assis près du mausolée Lénine est dans son cercueil s’est tourné à gauche Des personnes âgées et des enfants passent à coté Et je suis le meilleur artiste du monde Je reste assis, je me mets les doigts dans le nez Cloué j’inspire les gens Maintenant, je suis quelqu’un et ce n’est pas des conneries Regardez – la police m’apporte un plaid. |
| Гвоздь Молоток Яйцо Рисую как Пикассо. Яйца, брусчатка, менты Теперь мы с Ван Гогом кенты. Гвоздь Молоток Яйцо Портрет, пейзаж, натюрморт… Гвоздь Молоток Яйцо |
Clou, Marteau, œuf Je peins comme Picasso. Oeufs, pavés, flics Maintenant, avec Van Gogh on est potes. Clou, Marteau, œuf Portrait, paysage, nature morte … Clou, Marteau, œuf |