Poutine on the Ritz


L’expression « putting on the Ritz » signifie s’habiller élégamment, mais cela sonne comme Poutine. C’est pour cela qu’en 2012, avant la réélection sans surprise, une danse a été organisée au mont aux moineaux par les communicants du Kremlin et surtout la vidéo a été propagée sur les réseaux sociaux. Bien sûr, on peut aussi prendre les paroles au premier degré et penser que le président monte sur un biscuit apéritif Belin de la marque Ritz…

Taco -Putting On The Ritz
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
Have you seen the well-to-do,
up and down Park Avenue
On that famous thoroughfare
with their noses in the air
High hats and Arrowed collars,
white spats and lots of dollars
Spending every dime
for a wonderful time
Avez-vous vu le coin aisé,
De Park Avenue en haut et en bas,
Sur cette fameuse artère
Avec leurs nez en l’air
Chapeaux haut et cols en flèche,
Des guêtres blanches et beaucoup de dollars
Dépensant chaque centime
Pour un moment merveilleux
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Different types who wear a day coat,
Pants with stripes and cutaway coat,
perfect fits.
Puttin’ on the Ritz
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin’ on the Ritz
Différents types qui portent un manteau de jour,
Un pantalon avec des rayures et manteau en queue de pie,
Qui va à la perfection.
Puttin ‘on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits?
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Si vous êtes déprimé et vous ne savez pas
Où aller, pourquoi ne pas aller
Là où se trouve la mode?
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Dressed up like a million-dollar trooper,
Tryin’ hard to look like Gary Cooper (super duper)
Come let’s mix where Rockefellers
Walk with sticks or umbrellas
In their mitts
Puttin’ on the Ritz
Puttin’ on the Ritz
Habillé comme un soldat d’un million de dollars,
Travaillant dur à ressembler à Gary Cooper
Viens mélangeons-nous là où les Rockefellers
Marchent avec des bâtons ou des parapluies
Dans leurs mitaines
Puttin ‘on the Ritz
Puttin ‘on the Ritz

M.C. Gorbatchev et A.V. Makarevitch: Chansons pour Raïssa

Cette semaine Mikahil Gorbatchev, l’ancien secrétaire général du parti communiste soviétique a célébré son 85 ième anniversaire, pour l’occasion il a entonné une petite chanson avec le rocker Andrei Makarevitch. Rappelons qu’il y a quelques années ils avaient publié une vidéo ensemble. Et en 2009 pour les dix ans de la mort de son épouse Raïssa, Gorbatchev, avait alors réalisé un CD de chansons en son hommage. En voici donc l’une d’elles:

Михаил Горбачев поет – Песни для Раисы – Романс
В запыленной связке старых писем
Мне случайно встретилось одно,
Где строка, похожая на бисер,
Расплылась в лиловое пятно.
Dans un paquet poussiéreux de vieilles lettres
Je suis tombé par hasard,
Où une ligne était comme des perles de verre,
Étalées sur une tache pourpre.
Что же мы тогда не поделили,
Разорвав любви живую нить?
И зачем листкам под слоем пыли
Счастье наше отдали хранить?
Qu’est ce que nous ne partagions pas alors,
Ayant déchiré le fil vivant de l’amour?
A quoi bon ces petites feuilles sous leur couche de poussière
Gardent elle notre bonheur lointain ?
Хранят так много дорогого
Чуть пожелтевшие листы,
Как будто всё вернулось снова,
Как будто вновь со мною ты!
Elles conservent tant de choses chères
Ces feuilles légèrement jaunies
Comme si tout était de retour,
Comme si tu étais de nouveau avec moi!
Все давно прочитаны страницы,
Только я не знаю, почему
Сердце, словно раненая птица,
Тянется к измятому письму.
Toutes ces pages ont été lues il y a bien longtemps,
Seulement je ne sais pas pourquoi
Mon cœur est comme un oiseau blessé,
Il  se traine vers cette lettre froissée.
И как будто позабыв разлады,
Ты мне улыбаешься опять…
Почему?.. Нет, никогда не надо
Письма наши старые читать.
Et comme si les désaccords étaient oubliés,
Tu me souries encore …
Pourquoi? .. Non, on ne devrait jamais
Lire nos anciennes lettres.

PTVP: Les droits de l’homme – (Que Dieu garde Poutine!)

Cette chanson est une allusion à l’hymne Tsariste Боже, Царя храни! et elle figure sur l’album « la liberté de parole » sorti en 2007 (treizième piste).

П.Т.В.П. -. Права человека- Боже храни Путина! –
Боже, храни Путина от нашего презрения
Боже, храни Путина и его поколение
Путин – это власть, она диктует законы
Путин – это ты, Путин – это миллионы
Oh Dieu protège Poutine de notre mépris
Oh Dieu protège Poutine et sa génération
Poutine, c’est le pouvoir qui dicte ses lois
Poutine, c’est toi, Poutine, c’est des millions
Боже, храни Путина!
Боже, храни Путина!
Боже, храни Путина!
И его ебаный режим
Oh Dieu protège Poutine !
Oh Dieu protège Poutine !
Oh Dieu protège Poutine !
Et son putain de régime
Права человека Les droits de l’homme

Grazhdanskaya Oborona – La vague de patriotisme

Е.Летов Волна патриотизма
Харю бьют за длинный хайр
Харю бьют за гребешок
Харю бьют за heavy metal
Харю бьют за рок-н-роллВолна патриотизма
On te casse la gueule pour une longue tignasse
On te casse la gueule pour une crête de punk
On te casse la gueule pour du heavy metal
On te casse la gueule pour du rock’n’roll         Une vague de patriotisme
Враг народа-рок-н-ролл
Кулаком да по зубам
Снова юность в бой идет
На геройские делаВолна патриотизма
L’Ennemi du peuple c’est le rock and roll
Et le poing dans la gueule
Encore une fois la jeunesse va se battre
Sur des affaires héroïquesUne vague de patriotisme
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-ролл
Враг народа -рок-н-роллВолна патриотизма
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’roll
L’Ennemi du peuple c’est le rok n’rollUne vague de patriotisme

MONKEY BUSINESS SEXTET : il nous faut la guerre

Cela fait un moment que je voulais mettre cette chanson et comme elle est reprise sur la compilation russo-ukrainienne des Punks contre la guerre, c’est l’occasion. Précisons tout de même que la Russie et l’Ukraine sont deux états qui comptent parmi les 10 premiers exportateurs d’armes au monde.1456571258_3cm_qlupqdo
DLHxBkKZalM

MONKEY BUSINESS SEXTET – Нам Нужна Война
Мы будем деньгами в кредит помогать
Воюющим друг против друга народам,
Чтоб те и другие смогли покупать
Оружие с техникой с наших заводов.
Когда же у них не останется сил,
Нам будет, конечно же, очень уместно
Помочь им по-дружески восстановить
Их страны.
Естественно, не безвозмездно.
Nous allons faire un crédit pour aider
Les peuples se combattent l’un l’autre,
Pour que l’un et l’autre puissent acheter,
Les armes et matériels que produisent nos usines.
Quand il ne leur restera plus de force,
Ce sera le bon moment, bien sûr,
Pour les aider amicalement à reconstruire leur pays.
Нам нужна война!!!
Нам нужна война!!!
– Вы будете гибнуть, мы озолотимся
– Кто выживет – будет с долгами и нищий.
Гешефт от войны никогда не сравнится
Со скромным доходом во время затиший.
Обидно, конечно, что войны не вечны,
И что их готовить заранее надо…
По-твоему все это бесчеловечно?
Ты вряд ли когда-нибудь станешь богатым…
Nous avons besoin d’une guerre !!!
Nous avons besoin d’une guerre !!! –
Vous allez crever, et on va devenir riches –
Et les survivants seront pauvres et couverts de dettes.
La « Gesheft » de la guerre ne pourra jamais être comparée
Aux modestes revenus qu’il y a pendant les accalmies.
C’est dommage, bien sûr, que la guerre ne dure pas éternellement,
Et qu’il faille s’y préparer à l’avance …
Crois-tu que tout cela soit inhumain?
Il y a peu de chance qu’un jour tu deviennes riche …

Pornofilmy: Tue les pauvres

e9zmVMGrRwk Le 29 février dernier notre groupe de punk préféré a sorti un nouvel album: Le rêve russe (deuxième partie). 8 nouvelles chansons à découvrir sur leur site , et on va essayer de les traduire ici. Il est un peu violent mais pas tellement plus que la réalité du quotidien : une nounou de Moscou à décapité une petite fille et porté sa tête au métro.

ojMcBkN8C1M

Ипатий Лютый – « ОРНОФИЛЬМЫ – Нищих Убивай! « 
Прогресс и эффективность победили! Ещё бы:
Сегодня — у нас есть нейтронная бомба!
Излишки врагов уничтожим мы быстро!
Не тронув их имущество всё сделаем чисто!
Le progrès et l’efficacité ont gagné! ou encore:
Aujourd’hui – nous avons la bombe à neutrons!
On va détruire notre stock d’ennemis très vite!
Sans même toucher à leur propriété, on fera tout proprement!
Ну не пригодилось на войне!
Пригодится дома — и тебе, и мне!
Bon benon est pas utile à la guerre!
Toi et moi on est utile à la maison!
припев:
Неимущих убивай!
Истребляй! Уничтожай!
Пережёвывай! Дави! Давай!
Им не страшно умирать!
Нищий будет только рад:
каждый нищий попадает в рай!
Нищий убивай!
Refrain:
Tue les pauvres!
Extermine-les! Anéantis-les!
Rabâche! Écrase-les! Allez!
Ils n’ont pas peur de mourir!
Ca peut que leur faire plaisir aux pauvres:
Chaque pauvre finit au paradis!
Tue le pauvre!
Солнце смеётся в бензиновых лужах!
Налог на войну нам больше не нужен!
Трущобы в пожарах горят превосходно!
И просто исчез миллион безработных!
Ну посмотри: с колен встаёт страна!
Безработица побеждена!

припев: …

Le soleil sourit dans les flaques d’essence!
On a plus besoin de taxe de guerre!
Les bidonvilles en feux brûlent parfaitement!
Et voilà qu’a disparu un million de chômeurs!
Eh bien, regarde: le pays qui était à genoux se relève!
Le chômage est vaincu!

refrain

Брызги шампанского! Радость и гордость!
Преступность падает! Вздохните свободно!
На лицах счастливых улыбки застыли!
И Путин сказал, то что мы победили!
Давай нарядимся! Кричи «Ура!»,
мы будем танцевать до самого утра!

припев:

Des éclaboussures de champagne! La joie et la fierté!
La criminalité s’effondre! Respirez librement!
Les visages sont figés sur des sourires heureux!
Et Poutine a déclaré qu’on a gagné!
Allez, faisons nous beaux! Crie « Hourra! »
Et on va danser jusqu’au matin!

Vadim Doubovski: RamzanKa Dyrov – votre héros!

Le titre de cette chanson est à peu près intraduisible, en changeant simplement la césure du nom du leader Tchétchène on obtient quelque chose comme « le petit Ramzan des trous ». Et de même en russe on peut faire jolies rimes entre héros et hémorroïdes ce qui ne rend pas aussi bien en français.

Вадим Дубовский Рамзанка Дыров – ваш герой! Автор музыки – А. Н. Пахмутова
Рамзанка Дыров – ваш герой!
В шестнадцать лет он, очень рано,
Вас начал резать , как баранов.
Гордятся Грозный, Центарой:
Убийца русских – ваш герой!
RamzanKa Вyrov – votre héros!
A seize ans, très tôt,
Il a commencé à vous égorger comme des moutons.
Fier de Grozny, Tsentaroy:
Le tueur de Russes, c’est votre héros!
Рамзанка Дыров – ваш герой!
Служил всегда он очень рьяно,
И был начальником охраны.
Не зря Рамзанка – генерал.
Отца на службе проморгал.
Ramzanka Dyrov – votre héros!
Il a toujours servi avec grand zèle,
Et était le chef de la sécurité.
Ce n’est pas pour rien que Ramzanka est général.
Son père a foiré en service.
Припев:
Не просто спорить с дикарём,
Небезопасно спорить с психопатом.
Будь хоть российским депутатом –
Сожгут дотла твой дом родной! Ой! Ой!
Refrain:
C’est pas juste discuter avec un sauvage,
Il est dangereux de discuter avec un psychopathe.
Fusse-t-il député de Russie –
On brûle votre maison paternelle de fond en comble!
Рамзанка Дыров – ваш герой!
Сидит “крымнаш” зимой без света,
Но зато Грозного бюджету
Давно завидует Москва.
Рамзанка Дыров – голова!
Ramzanka Dyrov – votre héros!
La Crimée qu’est à nous passe l’hiver sans électricité,
Mais d’un autre coté le budget de Grozny
Ca fait longtemps que Moscou en est jaloux.
Ramzanka Dyrov, c’est notre chef!
Рамзанка Дыров – ваш герой!
Взимая дань со всей России,
Предпочитает жить “красиво” –
Конюшни, псарни и дворцы,
И личной гвардии бойцы!
Ramzanka Dyrov – votre héros!
Percevant un tribu de toute la Russie,
Il préfère vivre dans le luxe –
Des écuries, des chenils et des palais,
Et une garde personnelle de soldats!
Припев:
Не просто спорить с басмачом,
Но бесполезно спорить с “падишахом”,
Что возомнил себя Аллахом
Пастух, безграмотный ковбой! Ой! Ой!
Refrain:
C’est pas juste discuter avec un « basmatch »
Mais il est inutile de se disputer avec un « padischah »
Qui se fait passer pour Allah
Auprès des bergers et des cow-boy analphabètes! Oy! Oy!
Рамзанка Дыров – ваш герой!
Он – академик, он – учёный,
В делах научных искушённый.
Спросите: “В области какой?”,
Ответит он: “Собачий бой”.
Ramzanka Dyrov – votre héros!
Il est académicien, il est scientifique
Expert en affaires scientifiques.
Vous posez la question: «En quoi? »
Il répondit: « En combat de chiens ».
Рамзанка Дыров – ваш герой!
Он оппозиции грозится
Психиатрической больницей,
А сам – на голову больной!
Он – всей России геморрой!
Рамзанка Дыров – геморрой России!
Ramzanka Dyrov – votre héros!
Il menace l’opposition
Avec les hôpitaux psychiatriques,
Et il – sur la tête du patient!
Il est l’hémorroïde de toute la Russie!
Ramzanka Dyrov c’est hémorroïde de la Russie!

Krasnaya Plesen: Bonne fête du 23 février!

Difficile de passer à coté en Russie. Le 23 février c’est la fête des hommes, on leur offre de la mousse à raser, des accessoires pour la voiture, des cosmétiques pour homme, des armes ou n’importe quoi qui fassent bien masculin…
L’idée de base est de contrebalancer le 8 mars qui est comme chacun sait la journée internationale de la femme, que l’on a su habilement transformer en « journée des femmes ». L’idée étant de tordre le cou à toute velléité féministe pour oublier le droit des femmes sous un déluge de fleurs et de cadeaux divers. On a donc transformé la journée de l’armée rouge en journée des hommes. Le nom officiel est « journée des défenseurs de la patrie » mais en réalité c’est un déluge consumériste placé entre la saint Valentin et la journée des femmes pour célébrer la chair à canon, les punks de Krasnaya Plesen ne pouvaient donc passer à coté de cette fête.

Красная плесень – С 23 февраля
Стреляют пушки, пулеметы,
Ракеты с минами летают.
А в небе храбрые пилоты,
Друг друга мастерски сбивают.
Ревут снаряды, рвутся мины,
Лежат повсюду трупов горы,
И танки с колосальным скрипом
Сметают мирные заборы.
Les cannons et les mitrailleuses tirent,
Les fusées et les mines volent.
Et dans le ciel les braves pilotes,
S’abattent l’un l’autre comme des maîtres.
Les projectiles vrombissent, les mines éclatement
De partout gisent des montagnes de cadavres,
Et les tanks avec des grincements colossaux
Enlèvent de pacifiques clôtures.
Припев:
А генерал зажавший власть
Склонился над военной картой.
Вот это понимаю праздник,
Не то что, блять, 8 марта.
С 23 февраля поздравляем мы вас, бля,
С 23 февраля!!!
С 23 февраля поздравляем мы вас, бля,
С 23 февраля!!!
Refrain:
Et le général serrant le pouvoir
S’est penché sur la carte militaire.
Voilà, je comprends ce jour férié,
Ce n’est pas ce putain de 8 Mars.
Bonne fête du 23 Février, putain,
Bon 23 Février !!!
On vous souhaite un bon  23 Février, putain,
Bon 23 Février !!!
Фугасы весело красиво
Дома на щепки разрывают.
По красочности фейерверка,
Новый год здесь отдыхает.
Вот в воздух полетел задорно,
Сапер с собачкой и лопатой.
Да не беда, ему на смену
Пришлют две новые собачки.
De bien belles et joyeuses ogives
Réduisent les immeubles en petits morceaux.
Comme un feu d’artifice coloré,
Le Nouvel An se repose ici.
Voilà que vient de voler d’un air provocant,
Un démineur avec un chien et une pelle.
Mais ça n’a pas d’importance, il a été remplacé
On a envoyer deux nouveaux chiens.
Припев:
А генерал зажавший власть
Склонился над военной картой.
Вот это понимаю праздник,
Не то что, блять, 8 марта.
С 23 февраля поздравляем мы вас, бля,
С 23 февраля!!!
С 23 февраля поздравляем мы вас, бля,
С 23 февраля!!!
Refrain:
Et le général serrant le pouvoir
S’est penché sur la carte militaire.
Voilà, je comprends ce jour férié,
Ce n’est pas ce putain de 8 Mars.
Bonne fête du 23 Février, putain,
Bon 23 Février !!!
On vous souhaite un bon  23 Février, putain,
Bon 23 Février !!!

Maria Manenko -Liza Oumarova: Khaibakh

720c228234c8905ba0c62c14754c96a4C’est aujourd’hui le jour anniversaire de la déportation du peuple Tchétchène-Ingouche du 23 février 1944.

Liza Oumarova est une barde Tchétchène, elle a consacrée une chanson à la tragédie de Khaibakh du 23 février 1944, le texte est de Aria Manenko. Pour ceux qui sont intéressés par l’histoire de ce massacre de civils, un film des studio Grozny Film est sorti en 2014 sur ce sujet: « ordre d’oublier ». On peut voir la version russe en ligne.

Мария Маенко -Лиза Умарова – Память Хайбаха
В горных ущельях эхо звучит
Гулким набатом
С каждым ударом в сердце стучит
Пепел Хайбаха.
Небо Хайбаха горьким дождем
Плачет по мертвым
По убиенным страшным огнем
В 44-ом.
Dans les étroites vallées de la montagne gorges un écho retentit
Un tocsin retentissant
Avec chaque coup, dans le cœur battent
Les cendres de Khaibakh.
Le ciel de Khaibakh d’une pluie amère
Pleure sur ses morts
Ceux qui ont été tués par un terrible incendie
En 44.
Но на рассвете судного дня
Встаньте из праха!
Встаньте из пепла, дыма, огня,
Души Хайбаха.
Очи Хайбаха в лица живым
Смотрят сквозь пламя
Всем убиенным душам святым
Вечная память
Вечная память
Вечная память…
Mais à l’aube, le jour du jugement dernier
Vous renaîtrez de vos cendres!
Vous renaîtrez des cendres, de la fumée, du feu,
Les âmes de Khaibakh.
Les yeux de Khaibakh vivent sur les visages
Et voient à travers les flammes
Toutes les âmes saintes assassinées
Mémoire éternelle
Mémoire éternelle
Mémoire éternelle …

Mirko Sablich: « Labouten Crimée Printemps –

gelendjikLe clip de Leningrad sur les Louboutins est devenu un véritable phénomène de société avec 45 millions de vues (alors que les clips précédents du groupe tournaient autour de 5 à 7 millions). C’est donc tout à fait naturel que Mirko Sablich s’en inspire pour décrire le processus impérialiste qui coule la Russie contemporaine en niant l’existence du peuple Ukrainien.

Précisons tout d’abord que Vova est un diminutif pour Vladimir, que Novo-Ogaryovo est la résidence officielle du président Russe, que Gelendjik est le gigantesque palais dont on est sensé à la fois de parler pour faire verdir de jalousie tous les milliardaires du monde entier et ne pas parler parce que ce n’est pas légal, les BTR sont des blindés de transport de troupes, le « monde russe » est l’idée qui soutient l’impérialisme, чердак c’est la tête de façon familière, c’est à dire la caboche, le ciboulot, le citron…

Les Banderas ou banderistes sont les Ukrainiens qui refusent l’occupation russe, du nom de Stepan Bandera (on trouve aussi comme synonyme Mazepiste ou Petlouriste) La Vata c’est l’ensemble des Vatniks, le personnage de beauf post-soviétique sur lequel s’appuie le mouvement impérialiste.

Мирко Саблич — « Лaбyтeны Крымской Весны » — Пародия от украинцев — На БТРах, нах
Подумал как-то Вова
Из Ново-Огарёво,
Что жизнь течёт хреново,
Умаялся мужик,
Il pensait le Vova
Depuis Novo-Ogaryovo,
Que c’était une vie de merde
Et le mec il s’était fatigué,
И стал кумекать Вова,
Что б замутить такого,
Чтоб Ново-Огарёво
Сменить на Геленджик.
Et le Vova, il a commencé à cogiter,
Qu’il pourrait s’arranger pour que,
Novo-Ogaryovo
Soit changer en Gelendjik.
На бэтээрах нах и с русским миром в чердаках,
Мочить бандеров нах благословил нас Патриарх,
За ДНР-у нах всех расхерачим в пух и прах,
СССР-ом нах зареет наш имперский флаг,
Вот так!
Sur des véhicules blindés, putain et avec le monde russe dans la caboche,
Le patriarche nous a bénis pour aller buter les Banderas,
Pour la DNR on va tout foutre en l’air,
En URSS notre drapeau impérial a commencé à flotter,
Voilà tout!
Было весело нам пока,
Нефтебаксов текла река,
Пока рубль к доллару рос
Пистолетом держали хвост,
Alors on trouvait ça drôle,
Il y avait une rivière de pétrodollars qui s’écoulait,
Quand le rouble  grimpait face au dollar
On se tenait la queue avec le pistolet,
Но когда скоммуниздили Крым,
Стал наш мир принципиально другим,
Закошмарив чужую страну,
Мы пустили свою ко дну.
Ко дну!
Mais quand on a piqué la Crimée,
Notre monde est devenu fondamentalement différent,
Ayant fait  rendu un autre pays un cauchemar,
Nous avons laissé filer le notre vers le fond.
Vers le fond!
Российские солдаты,
Отбросы местной ваты,
И пара депутатов
Сыграли маскарад:
Des soldats russes,
Les déchets de la Vata locale,
Et deux députés
Ont joué la mascarade:
Подделали ребята,
Опроса результаты,
И с липовым мандатом
России влезли в зад.
Les gars ont falsifié,
Les résultats du sondage
Et avec un faux mandat
La Russie a grimpé par derrière.
На бэтээрах нах и с русским миром в чердаках,
Мочить бандеров нах благословил нас Патриарх,
За ДНР-у нах всех расхерачим в пух и прах,
СССР-ом нах зареет наш имперский флаг,
Вот так!
Sur les véhicules blindés et du monde russe dans les greniers,
Le patriarche nous a bénis pour aller buter les Banderov,
Pour la DNR on va tout foutre en l’air,
En URSS notre drapeau impérial a commencé à flotter,
Voilà tout!
Было весело нам пока,
Нефтебаксов текла река,
Пока рубль к доллару рос
Пистолетом держали хвост,
Alors on trouvait ça drôle,
Il y avait une rivière de pétrodollars qui s’écoulait,
Quand le rouble  grimpait face au dollar
On se tenait la queue avec le pistolet,
Но когда скоммуниздили Крым,
Стал наш мир принципиально другим,
Разжигая у вас войну,
Роем-сами-себе-яму
Mais quand on a piqué la Crimée,
Notre monde est devenu fondamentalement différent,
En attisant la guerre
On creuse sous-même notre propre tombe
А после, для отмазки,
Москва всем строит глазки,
Рассказывает сказки,
Мол «мы тут ни при чём»,
Et puis après, pour des prétextes,
Moscou joue des yeux doux,
Et raconte des bobards
Ils prétendent qu' »ils n’ont absolument rien à voir avec ça »
Что термин «украинцы»
Придумали австрийцы,
А есть – малороссийцы,
И Кремль – их отчий дом.
Que le terme « Ukrainiens »
A été inventé par les Autrichiens,
Alors qu’en réalité il n’existe que des petits-russiens,
Et le Kremlin c’est leur maison paternelle.
На бэтээрах нах и с русским миром в чердаках,
Мочить бандеров нах благословил нас Патриарх,
За ДээНэРу нах всех расхерачим в пух и прах.
Эсэсэсэром нах зареет наш имперский флаг,
Вот так!
Sur des véhicules blindés, putain et avec le monde russe dans la caboche,
Le patriarche nous a bénis pour aller buter les Banderov,
Pour la DNR on va tout foutre en l’air,
En URSS notre drapeau impérial a commencé à flotter,
Voilà tout!
Было весело нам пока,
Нефтебаксов текла река,
Пока рубль к доллару рос
Пистолетом держали хвост,
Alors on trouvait ça drôle,
Il y avait une rivière de pétrodollars qui s’écoulait,
Quand le rouble grimpait face au dollar
On se tenait la queue avec le pistolet,
Но когда скоммуниздили Крым,
Стал наш мир принципиально другим,
Закошмарив чужую страну,
Мы идем ко дну, мы идем ко дну, мы идем ко дну, мы идем ко дну
Ко дну!
Mais quand on a piqué la Crimée,
Notre monde est devenu fondamentalement différent,
En faisant un cauchemar dans un autre pays
On coule vers le fond, on va vers le fond, on va vers le fond, on va vers le fond
Par le fond!