| Разрушь этот скучный порядок вещей! Срывая петлю повседневности с шеи вставай рядом с нами: нам важен именно ты! Бездушным ублюдкам твоей не забрать мечты! |
Détruis cet ordre des choses si ennuyeux! Arrache le noeud du quotidien qui t’étrangle Et rejoins nos rangs : tu es important pour nous! Les impitoyables bâtards ne te prendront pas tes rêves! |
| Давай разворотим этот ёбаный мир, в котором на деньги играют людьми! Ты вместе с твоими друзьями пойдешь до конца! Здесь наши – ты слышишь? – стучат в унисон сердца! |
Allez renversons ce putain de monde Dans lequel on joue des gens pour de l’argent! Avec tes amis tu vas aller jusqu’au bout! Ici nos coeurs (les entends-tu ?) battent à l’unisson! |
| Пой, моя молодость! Пой, моя молодость! Пой, моя молодость! Молодость и панк-рок! |
Chante, ma jeunesse! Chante, ma jeunesse! Chante, ma jeunesse! Jeunesse et punk rock! |
| Нас не удержат психдиспансеры! Наши цвета не запачкает серость! Нас не достанет ёбаный военкомат! Наши сердца, резонируя, рушат дома! |
On ne nous gardera pas un hôpital psychiatrique! Nos couleurs ne sont pas salies par la médiocrité! Le putain de service militaire ne nous attrapera pas! Nos cœurs, en entrant en résonance, démolissent les maisons! |
| Пой, моя молодость! Пой, моя молодость! Пой, моя молодость! Молодость и панк-рок! |
Chante, ma jeunesse! Chante, ma jeunesse! Chante, ma jeunesse! La jeunesse et le punk rock! |
| Поезд трясет от холода… Утро зевает в ухо… Не плачь, моя милая молодость! Нам ли тонуть в бытовухе? Мы еще многое можем: нам только б расправить крылья! Нам отдрожать бы дрожи, пока нас еще не зарыли в землю, как непригодных, списанных, лишних, ненужных неадекватных, не модных, неизлечимо простуженных… Пой, моя бедная молодость! Всё обязательно будет! Тем, чьи сердца не остыли в холоде Вселенная дарит чудо! |
Le train tremble de froid … Le matin bâille dans l’oreille … Ne pleure pas, ma chère jeunesse! Doit-on se noyer dans le quotidien? On peut encore beaucoup : Nous n’avons qu’à déployer nos ailes! Les frissons nous secoueront Tant que nous ne serons pas enfouis Dans la terre comme impropres, Déclassés, de trop, inutiles Inadéquats, passés de mode, Enrhumés et incurables … Chante, ma pauvre jeunesse! Tout cela sera absolument! Ceux dont le cœur n’est pas refroidi L’univers leur donne un miracle! |
| Пой, моя молодость! Танцуй, моя молодость! Гори, моя молодость! Молодость и панк-рок! |
Chante, ma jeunesse! Danse, ma jeunesse! Brûle, ma jeunesse! Jeunesse et punk rock! |
Archives de catégorie : musique
Vadim Dubovsky: Vous êtes l’armée du monstre!
| Автор музыки: Г.В. Мовсесян Не надо шастать там, где можно заблудиться, Случайно оказавшись на чужой войне! Родня теперь по праву вами пусть гордится – Не каждый россиянин «сидел» в другой стране! И хватит ныть: «Хочу я к маме!» Вы – взрослые и носите штаны! Напрасно звать Москву: «Приди за нами!» Москве кретины даром не нужны! |
Musique par GV Movsesian C’est pas la peine de trainer là où on peut se perdre, Par hasard tu peux te retrouver dans une guerre étrangère! Votre famille sera maintenant fière de vous à juste titre – C’est pas tous les Russes qui ont fait de la prison dans un autre pays! Et ça suffit de se plaindre: «Je veux rentrer chez Maman » Vous êtes des adultes et portez un pantalon! Appeler Moscou: «Viens nous sauver! » sera en pure perte Moscou pas besoin de crétins en cadeau! |
| Не стоит лезть туда, куда не приглашают, И на порог соседский ставить свой сапог! За это иногда и ноги отрывают, И часто не по-детски – то, что между ног! Теперь – домой, на шею маме, Обузой бесполезной для жены. Не спрашивай Москву, что будет с вами – Москве калеки даром не нужны! |
Ce n’est pas la peine de se fourrer dans endroit où on est pas invité, Et de mettre sa botte sur le seuil d’un voisin! Parfois pour quelque chose comme ça on vous emporte les jambes, Et souvent, ce qu’il y a entre les jambes ce n’est pas comme pour les enfants! Maintenant va à la maison et jette-toi au cou de maman, T’es une charge de inutile pour ta femme. Ne demande pas à Moscou ce qui va t’arriver – Moscou n’a pas besoin de mutilés en cadeau! |
| Пришли Вы на Донбасс повзводно и поротно, Серёжи, Коли, Димы, танкисты и десант. Зароют вместе вас, сложив в траншеях плотно, Под именем единым – «российский оккупант»! Чтоб не оплакивать потери Пока ещё жене, а не вдове, Вы вспомните – Москва слезам не верит! Зачем вы слепо верите Москве? Вы вспомните – Москва слезам не верит! Так что ж вы слепо верите Москве? |
Vous êtes venus au Donbass et peloton et par compagnies, Sergei, Kolya, Dima, pilote de chars et parachutistes. On vous enterrera tous ensemble, en tranchées bien étroites, Avec une seule inscription- « L’occupant russe! » Tant que votre femme, et pas votre veuve, N’ait pas pleurer votre perte Rappelez vous – Moscou ne croit pas au larmes! Pourquoi faites-vous confiance aveuglément à Moscou? Rappelez vous – Moscou ne croit pas au larmes! Pourquoi faites-vous confiance aveuglément à Moscou? |
| Вы – войско сатаны! Вы – армия урода, Придумавшего «новороссию» в бреду! Заплатите здоровьем, честью и свободой! А некоторым вечно теперь гореть в аду. Не зря в судьбе краснеет знамя – Позорно грабить, стыдно убивать! Ответите за всё сполна вы сами! Москва за вас не станет отвечать! Ответите за всё сполна вы сами! Москве давно на всех вас наплевать! |
Vous êtes l’armée de Satan! Vous êtes l’armée du monstre, Qui a inventé la « nouvelle Russie » dans son délire! Payez de votre santé, honneur et liberté! Et certains sont maintenant brûler éternellement en enfer. Ce n’est pas pour rien que dans notre destin rougeoie l’étendard- Piller ignominieusement, tuer honteusement! Vous allez payer pour tout vous-même! Moscou n’assumera aucune responsabilité pour vous! Vous allez payer pour tout vous-même! Moscou n’assumera aucune responsabilité pour vous! |
| ! | |
Café noir: le nôtre à nous
| Их-то господь — вон какой! И впрямь настоящий герой! Без страха и трепета в смертный бой Ведет за собой правоверных строй! |
Leur Seigneur – quel phénomène! Et réellement un véritable héros! Sans crainte et sans trembler dans un combat mortel Il conduit une formation orthodoxe! |
| И меч полумесяцем над головой, И конь его мчит стрелой! |
Et une épée en croissant de lune au-dessus de la tête, Et son cheval file comme une flèche! |
| А наш-то, наш — гляди, сынок – А наш-то на ослике цок цок цок Навстречу смерти своей. |
Et le notre, le nôtre – regarde, fils – Et le notre est sur un petit âne clop clop clop Il va vers sa mort. |
| У тех-то господь — он вон какой! И впрямь дарует покой, Дарует-вкушает вечный покой Среди свистопляски мирской! |
Ceux là ont un Seigneur – il est quelque chose! Et il accorde vraiment la paix, Il accorde et goûte au repos éternel, Parmi le déchainement de la communauté! |
| На страсти-мордасти махнув рукой, Поза лотос – осенён тишиной. |
Renoncer à la passion effrontée, La position du Lotus recouvert du silence. |
| А наш-то, наш — увы, сынок – А наш-то на ослике цок цок цок Навстречу смерти своей. |
Et le notre, le nôtre – hélas, fils – Et le notre est sur un petit âne clop clop clop Il va vers sa mort. |
| У этих господь — ого-го какой! И впрямь владыка земной! Сей мир, сей век, сей мозг головной Давно под его пятой. |
Ceux là ont un seigneur – hoo comme il est! Réellement, le seigneur de la terre! Ce monde, ce siècle, ce cerveau de tête Il l’a longtemps sous le talon. |
| Вкруг трона его веселой гурьбой — Эван эвоэ! — пляшет род людской. |
Autour du trône de sa foule joyeuse – Evan Evoe! – la race humaine danse. |
| Но наш-то, наш — не плачь, сынок – Но наш-то на ослике цок цок цок Навстречу смерти своей. |
Et le notre, le nôtre -ne pleure pas, fils – Et le notre est sur un petit âne clop clop clop Il va vers sa mort. |
| На встречу со страшною смертью своей, На встречу со смертью твоей и моей! Не плачь, она от Него не уйдёт, Никуда не спрятаться ей! музыка: Дмитрий Варшавский стихи: Тимур Кибиров |
Il va vers sa terrible mort, Vers ta mort et la mienne! Ne pleure pas, rien ne la fera disparaître, Il n’y a nulle part où on peut lui échapper! Musique: Dmitry Varsovie poème: Timur Kibirov |
Enjoykin — Mais on a sauvé le chat
Nous avions déjà parlé de la vidéo du sauvetage du chat de Nijni Novgord. Puisqu’il s’agit d’un buzz qui résume bien la mentalité russe contemporaine Enjoykin a dédié à cette affaire une chanson.
| Кот на дерево залез, Но обратно слезть не смог. Хоть стекло я и разбил, Но зато коту помог |
Le chat a grimpé sur un arbre, Mais il ne pouvait plus redescendre. Bien que j’ai cassé des vitres, J’ai pu aider le chat |
| Кот на дерево залез, Так бывает у котов. Хоть я дерево свалил, Но скажу вам что зато… |
Le chat a grimpé sur un arbre, Ça leur arrive aux chats. Même si j’ai abattu un arbre, Mais je vous dirai que malgré ça … |
| Припев:… зато я спас кота, Я выполнил приказ, И так бы поступил На моем месте каждый. Котика я спас, Выполнил приказ, Ведь выполнить приказ – Первостепенно важно |
Refrain:… Mais j’ai sauvé le chat, Je ai effectué ma mission, Et chacun aurait fait La même chose à ma place. J’ai sauvé le minou, J’ai rempli rempli ma mission, C’est que exécuter les ordres – C’est d’une importance primordiale. |
| Куплет: Так бывает иногда Что залезть слезть не можешь Ты сидишь и ждешь, когда Кто-нибудь тебе поможет |
Couplet: Il arrive parfois Que tu ne puisses plus redescendre Alors tu restes à attendre que Quelqu’un vienne t’aider |
| Так бывает иногда, У людей и у котов. Хоть и дров я наломал, Но скажу вам что зато… |
Il arrive parfois, Chez les humains et les chats. Bien que j’ai abattu un arbre, Mais je vous dirai que malgré ça … |
| Припев:…зато я спас кота, Я выполнил приказ, И так бы поступил На моем месте каждый, |
Refrain:… Mais j’ai sauvé le chat, J’ai effectué ma mission, Et chacun aurait fait La même chose à ma place |
| Котика я спас, Выполнил приказ, Ведь выполнить приказ – Первостепенно важно. |
J’ai sauvé le minou, J’ai accompli ma mission, C’est que exécuter les ordres – C’est d’une importance primordiale. |
Fedor Comix: Chanson sur la Crimée
| Крым наш!Референдум провели и увели Ура, Для резервов ГОС. бюджета дыра. |
La Crimée est à nous on a organisé et dirigé un référendum! Hourra pour le trou du budget des réserves d’état. |
| Теперь, понаедут и все пляжи засрут..оу.оу.оу (2X) Крым наш, |
Maintenant les touristes vont venir en masse plages et boucher toute les plages ..oy.oy.oy (2X) La Crimée est à nous, |
| санкции против нас всех ввели, Няш мяш не допустим дело пусть возбудят. Никто не признал только часть СНГ и Афганистан………Афганистан |
Tout le monde a pris des sanctions contre nous, Nyash myash on ne va pas permettre ça, qu’on ouvre un dossier pénal! Personne ne l’a reconnu sauf une partie de la CEI et l’Afghanistan ……… l’Afghanistan |
Klowns: Révolution
| Мечта увидеть тот день когда падёт старый мир Когда последняя церковь превратится в сортир Когда последний банк запылает огнём Когда последнего буржуя накормят свинцом |
Rêve de voir le jour où le vieux monde va tomber Lorsque la dernière église va se changer en chiottes Lorsque la dernière banque disparaitra dans les flammes Lorsqu’on donnera à manger du plomb au dernier bourgeois |
| Революция пронесётся как ветер Революция они за всё нам ответят Революция разбитых сердец Революция начало, а не конец |
La révolution passera en coup de vent La révolution, ils payeront pour tout La Révolution des cœurs brisés La révolution c’est un début, pas la fin |
| Каждой собаке собачья смерть у забора Хлеб сироте, пуля для вора Сытый голодному не товарищ а враг По делам каждому, да будет так |
A chaque chien une mort de chien Le pain pour l’orphelin, la balle pour le voleur Un homme rassasié et un affamés ne sont pas camarades mais ennemis, Chacun aura ce qu’il mérite, oui ce sera comme ça |
| Революция пронесётся как ветер Революция они за всё нам ответят Революция разбитых сердец Революция начало а не конец |
La révolution passera en coup de vent La révolution, ils payeront pour tout La Révolution des cœurs brisés La révolution c’est un début, pas la fin |
| Мечта увидеть тот день когда падёт старый мир Когда последняя церковь превратится в сортир Когда последний банк запылает огнём Когда последнего буржуя накормят свинцом |
Rêve de voir le jour où le vieux monde va tomber Lorsque la dernière église tourner dans les toilettes Lorsque le dernier feu de banque avec le feu Lorsque le dernier bourgeois alimentation plomb |
| Революция пронесётся как ветер Революция они за всё нам ответят Революция разбитых сердец Революция начало а не конец |
La révolution passera en coup de vent La révolution, ils payeront pour tout La Révolution des cœurs brisés La révolution c’est un début, pas la fin |
Anton Lirnik : j’ai eu une enfance
Une version animée de la chanson de Lirnik « enfance » est sortie, elle est assez bien réussie:
Le clip original était moins intéressant comme on peut le voir ici:
| У меня было самое лучшее детство Я таскал абрикосы во дворе по соседству Дергал за косы отличницу Зойку Завтракал под пионерскую зорьку |
Je ai eu la meilleure enfance possible J’ai traîné mes abricots dans la cour à côté Tiré les tresses de la meilleure élève Zoya J’ai pris le petit dej’ à l’aube du pionnier |
| А по воскресеньям – в гостях у сказки Я шил ватно-марлевые повязки Я палил дымовухи и бросал с балкона У меня на стене был плакат Сталлоне |
Et le dimanche, j’étais invité dans un conte de fées J’ai cousu des bandages de gaze de coton J’ai allumé des fumigènes et les ai balancés du balcon Sur mon mur il y avait une affiche de Stallone |
| Меня не возили в Европу на лето Мне не покупали Плейстейшн третий. Зато! Зато! |
On ne m’envoyait pas en Europe pour l’été On m’a pas acheté de Playstation III. Mais! Mais! |
| Припев: У меня было детство! У меня было детство! У меня было детство! У меня было самое лучшее детство! |
Refrain: J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu la meilleure enfance! |
| У меня было сорок вкладышей турбо Мне рвали ниткой молочные зубы Когда я болел, мне ставили банки Подорожники мне заживляли ранки |
J’avais quarante images turbo On m’arrachait les dents de lait avec un fil Quand j’étais malade, on me mettait des ventouses On me guérissait les blessures au feuilles de plantain |
| Я гордо ходил с дипломатом в школу Я хранил бутылку от пепси-колы Мой учитель труда был с другой планеты А мой двухкассетник жевал кассеты |
J’allais fièrement à l’école avec mon cartable Je gardais une bouteille de Pepsi-Cola Mon instituteur venait d’une autre planète Et mon lecteur bi-cassettes « mâchait » les cassettes |
| Я не играл в контр-страйк по сетке На Казантипе не ел таблетки. Зато! Зато! |
Je ne jouais pas à counter-strike en réseau Je ne prenais pas de pilules sur les plages de Kazantip. Mais! Mais! |
| Припев: У меня было детство! У меня было детство! У меня было детство! У меня было самое лучшее детство! |
Refrain: J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu la meilleure enfance! |
| У нас было детство то что надо Пусть мы не носили гуччи и прада И что такое айфон мы вообще не знали Мы в волка и яйца годами играли |
Nous avons eu une enfance avec tout ce qu’il fallait Ok on ne portait pas de Gucci et Prada Et on ne savait pas ce que c’était l’iPhone Nous jouions au loup et aux œufs pendant des années |
| Родители нам не дарили мобилы Мы с рюкзаками в походы ходили Спали в палатках, а не в бунгало Ели не мюсли – картошку с салом |
Les parents ne nous avaient pas donné de téléphone mobile Nous allions en randonnée avec des sac à dos Nous dormions dans des tentes, pas des bungalows Nous ne mangions pas de musli mais des pommes de terre au lard |
| Мы носили варешки на резинке Барби мы видели на картинке Мы сбивали нунчаками люстры в зале Когда умер Вертер, мы все рыдали |
Nous portions des moufles tenues par des élastiques Barbie nous ne pouvions la voir qu’en photo Nous frappions les lustres dans le hall avec des nunchakus Quand Werther est mort, nous avons tous pleuré |
| Рабыня Изаура, Комиссар Катани Спокойной ночи с тетей Таней Слон, попугай, удав и мартышка Кефир в бутылках с зеленой крышкой |
L’esclave Izaura, commissaire Qahtani Bonne nuit avec tante Tanya Éléphant, perroquet, le singe et le boa Le kéfir dans des bouteilles avec un bouchon vert |
| Утренние почты, АБВГДейки Один доллар – 63 копейки Пекарь, квадрат, резинки, салочки Котлеты в тесте, кукурузные палочки |
Le courrier du matin, l’émission de télé ABVGDeyka Un dollar – 63 kopecks Boulanger, carré, élastique, le jeu du loup Boulettes de viande en pâte, épis de maïs |
| Вода с сиропом, шоколад Аленка Шампунь кря-кря, пирамиды, варенки Кармен, Технология, Дюна, На-на Фотопарат Зенит, велосипед Десна |
De l’eau avec du sirop, du chocolat Alionka Du Shampooing cria-cria, pyramides, Varenki Carmen, technologie, Duna, Na-Na Appareil photo Zenith, vélo Desna |
| У нас не было дачи на Кипре где-то Не было памперсов и интернета. Зато! Зато! |
Nous n’avions pas de vacances quelque part à Chypre Il n’y avait pas de Pampers ni d’Internet. Mais! Mais! |
| Припев: У меня было детство! У меня было детство! У меня было детство! У меня было самое лучшее детство! |
Refrain: J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu une enfance! J’ai eu la meilleure enfance! |
Machani: Mon Poutine
Machani est une chanteuse de Novossibirsk qui a sorti un clip sur son héros de la guerre contre l’Ukraine: le président Poutine. La vidéo a fait un buzz sur internet après sa sortie le 28 Janvier, mais avec beaucoup de commentaires sarcastique raillant ce qui est perçu comme une nouvelle limite du kitch pro-Kremlin.
| Мой Путин Где твой страх Когда грозит война на всех фронтах Ты видишь путь, Идешь навстречу ветру и не свернуть Рискованно Но ты в себе уверен И будешь себе верен А я? Очарована, околдована Не могу забыть тебя Да кто же он? А ты… |
Mon PoutineOù est ta peur Lorsque la guerre menace sur tous les fronts Tu vois le chemin, Tu vas droit face au vent, sans te tourner C’est risqué Mais tu es sûr de toi Et tu seras fidèle à toi-même Et moi? Je suis charmée et ensorcelée Je ne peux pas t’oublier Mais qui est-il donc? Et toi … |
| Припев: Ты Путин, да ты же Путин, Я быть с тобой хочу Тебе я вслед кричу Мой Путин, мой милый Путин Возьми меня с собой Хочу я быть с тобой |
Refrain: T’es Poutine, oui c’est toi Poutine Je veux être avec toi Je crie pour toi Mon Poutine, mon cher Poutine Emmène-moi avec toi Je veux être avec toi |
| Жизнь твоя Полна ярких красок и притворных масок И сквозь дым Бросаешь вызов ты и возвращаешь Крым А вслед за ним Свободный от всех уз Ты возродишь Союз А я? Очарована, околдована Не могу забыть тебя Да кто же он? А ты… |
Ta vie est Plein de couleurs vives et de masques trompeurs Et à travers la fumée Tu lances un défi et rends la Crimée Et derrière lui Libre de toute servitude Tu fais revivre l’Union Et moi? Je suis charmée et ensorcelée Je ne peux pas t’oublier Mais qui est-il donc? Et toi … |
| Припев.И как же тут быть? Бежать, бежать, бежать! Бежать? Конечно, мы побежим за ним! Он же Путин! |
Refrain.Et comment vivre ici? Courir, courir, courir! Courir? Bien sûr, nous allons courir après lui! C’est Poutine! |
Bad News: ton avis
| к1 Сколько стоит жизнь сколько стоит смерть Никогда не думай об этом, нет! У тебя пока хватает монет… Если хочешь жить, то плати вперёд, Если деньги есть тебя многое ждет Телевизор никогда не врёт! |
Couplet1 Combien vaut la vie, combien vaut la mort N’y pense jamais, non! Tu n’as pas encore assez de pièces … Si tu veux vivre, alors paye d’avance Si tu as de l’argent, beaucoup de choses t’attendent La télé ne ment jamais! |
| п Я надеюсь, что ты Не смотря на их труды, Найдешь место для сомненья. Я надеюсь, что ты, Наплевав на их труды, Не изменишь своё мнение. |
Refrain J’espère que tu En dépit de leurs efforts, Trouveras de place pour le doute. J’espère que tu, Après avoir craché sur leur travail, Ne changeras pas d’avis. |
| к2 Не нужно больше мыслей, В них больше нету смысла – Люди в строгих костюмах решат всё быстро! Ты без них не сможешь идти вперёд Выбирай скорей и тебе повезёт Государство ни когда не врёт. |
Couplet 2 Y a plus besoin de pensées, Elles n’ont plus de sens – Les gens dans d’austères costumes décident de tout très vite! Sans eux tu ne peux pas avancer Choisis vite et tu auras de la chance L’État ne ment jamais. |
| п Я надеюсь, что ты Не смотря на их труды, Найдешь место для сомненья. Я надеюсь, что ты Наплевав на их труды, Не изменишь своё мнение. |
Refrain J’espère que tu En dépit de leurs efforts, Trouveras de place pour le doute. J’espère que tu, Après avoir craché sur leur travail, Ne changeras pas d’avis. |
ЕjoFF Band: l’homme de la télévision
| Взрослые и дети, ни за что на свете Не ходите вы в Америку гулять Там живут маньяки, там живут гариллы Там на гей парадах педофилы Будут вас шпынять, скрепы отнимать Будут заставлять вас гамбургеры жрать Взрослые и дети, ни за что на свете Не ходите вы в Америку гулять |
Adultes et enfants, pour rien au monde N’allez vous balader en Amérique Il y a des maniaques qui y vivent, des gorilles Il y a des pédophiles aux parades gay On va vous harceler, vous enlever les agrafes Va vous forcer à manger des hamburgers Les adultes et les enfants, ni pour le monde Vous ne allez pas à l’Amérique pour une promenade |
| Бандеровцы вида ужастного Распяли ребенка несчастного И стали безжалостно бить его И стали душить и топить его В болото толкать комариное На кучу сажать муравьиную Травить его злыми собаками Кормить его тухлыми раками За что? За что? Распяли и съели его |
Les partisans de Bandera de la pire espèce Ont crucifié un malheureux petit enfant Et ils l’ont battu impitoyablement Et ils ont commencé à l’étouffer et le noyer L’ont poussé dans le marais aux moustiques L’ont mis sur une grande fourmilière Des chiens méchants l’ont traqué On lui a fait manger des écrevisses pourries Pour quoi? Pour quoi l’a-t-on crucifié et mangé? |
| Ничего на свете лучше нету Чем пустить крылатую ракету По Маями, Юте и Техасу Мы шарахнем ядерным фугасом Нам за все ответят пидарасы |
Il n’y a rien de mieux sur terre Que d’envoyer un missile de croisière Pour Miami, l’Utah et le Texas On balance des ogives nucléaires Ces pédérastes vont nous le payer |
| А Россия дико процветает, Каждый день в России благодать Газ у нас Китайцы покупают Украина будет замерзать В мировых событий веренице Есть у нас, за что поднять стакан Радостные видите вы лица Потому, что в штатах ураган Потому, что в штатах ураган |
Un Russe prospère sauvagement, Chaque jour en Russie est une grâce Les Chinois nous achètent du gaz L’Ukraine va se geler Dans la série d’événements mondiaux Nous avons quelque chose à quoi lever notre verre Vous voyez des visages épanouis Parce qu’aux États Unis il y a un ouragan Parce qu’aux États Unis il y a un ouragan |
| Весь покрытый геями абсолютно весь Запад загнивающий за границей есть Люди бездуховные, им на все плевать Их сыры поганые мы не станем жрать |
C’est tout recouvert de gays, il y en a absolument partout L’Ouest est en décomposition au delà de nos frontières Des gens sans âme, qui se fichent de tout Leurs fromages sont déguelasses, on va pas en manger |
| Над страною реет флаг По другому нам никак Снова на хер всех послали. В изоляции ништяк. И вновь продолжается бой |
Le drapeau flotte au dessus du pays Et ce n’est pas possible autrement Encore une fois on a envoyé tout le monde se faire foutre. Dans l’isolement tout va bien. Et la bataille va reprendre |
| Тайные жиды массоны, тайно этим миром правят Православные колонны могут их остановить Всех пиндосов убить Вшивые интеллигенты продались за жизнь с хамоном Из страны их надо выслать Ну а лучше посадить А потом накатить |
Les Juifs franc-maçons de l’ombre dirigent ce monde secrètement Des colonnes orthodoxes peuvent les arrêter Tuer tous les Amerlocs Les minables intellectuels se sont vendus pour une vie avec du jambon espagnol Faut les renvoyer du pays Ou encore mieux les mettre en prison Et après ça sera le pied |



