Semion Slepakov: Achète de la merde!

Семен Слепаков – Купи говно!
Всюду в магазинах
Импортный товар,
Запад получает
Сказочный навар.
Partout dans les magasins
Il y a des marchandises importées,
L’occident reçoit
De fabuleuses recettes.
Качество товара
Крайне высоко,
С ним соревноваться
Крайне нелегко.
La qualité des produits est
Extrêmement élevé,
Rivaliser avec elle est
Extrêmement difficile.
А на товар российский
Крайне низкий спрос,
Всюду мы отстали,
Кроме папирос.
Et pour les produits russes il y a une
Demande extrêmement faible,
Partout où nous sommes à la traîne,
Sauf pour les cigarettes.
Обувь для мутантов
Мебель для горилл,
А машины будто
Дьявол сотворил,
Des chaussures pour mutants
Des meubles pour les gorilles
Et des voitures comme si c’était
Le diable qui les avait faites,
Для хромых дороги,
Мода для слепых,
Бритвы для бесстрашных,
Фильмы для тупых.
Des routes pour boiteux
La mode pour les aveugles,
Des rasoirs pour les intrépides,
Des films pour les abrutis.
В этом положенье,
Сложном для страны
Все объединиться
Вместе мы должны.
Dans cette position,
Difficile pour le pays
Nous devons nous
Nous unir ensemble.
Поддержи отечественного производителя…
Незамедлительно.
Даже если то что произвел он отвратительно,
Ему простительно
Soutenir les producteurs nationaux …
Immédiatement.
Même si c’est produit de manière exécrable
il est excusable
Если не безразлична
Страна родная тебе
Ты поучаствуй отлично
Должен в её судьбе.
Si tu n’es pas indifférent à ton
Pays natal
Tu dois parfaitement prendre part
A son destin.
Купи говно и поддержи Россию.
Купи говно, ведь ты же патриот.
Купи говно и поступи красиво.
Купи говно – толкни страну вперёд.
Achète de la merde et soutiens la Russie.
Achète de la merde, parce que tu es un patriote.
Achète de la merde et agis joliement.
Achète de la merde : pousse le pays de l’avant.
Подари своей девушке на день рождения
Не серёжки от Тифани, а говно,
Ну а чтобы повысить ей настроение
Пригласи на российскую ленту в кино.
Offre à ta copine pour son anniversaire
Pas des boucles d’oreilles de Tiffany mais de la merde,
Ben pour lui remonter le moral
Invite-la au cinéma voir un film russe.
Отдыхай не в Италии, а в Анапе,
(плохо отдыхай)
Надевай не Армани, а просто штаны
(сшитые в Твери)
Подари холодильник маме и папе
(весом в десять тонн)
И наполни продуктами нашей страны!
(и звони в ноль-три)
Ne te repose pas en Italie, mais à Anapa
(Repose-toi mal)
Ne mette pas d’Armani, mais seulement un pantalon
(cousu à Tver)
Offre un réfrigérateur maman et papa
(qui pèse dix tonnes)
Et rempli-le de produits de notre pays!
(Et appèle les urgences au zéro-trois)
Поддержи отечественного производителя…
(говна родителя)
И носи зеленый плащ из кожзаменителя
(будь отвратительным)
Soutiens les producteurs nationaux …
(De la merde du parent)
Et porte un manteau en simili-cuir vert
(Sois dégoûtant)
Пожертвуй своим комфортом
И здоровьем родных,
Чтобы экономика наша
Смогла остаться в живых.
Купи говно и поддержи Россию,
Кури говно и езди на говне,
Носи говно, плевать, что некрасиво,
Дари говно детишкам и жене.
Sacrifie ton confort
Et la santé de tes proches,
Pour que notre économie
Puisse rester en vie.
Achète de la merde et soutient la Russie,
Fumer de la merde et roule avec de la merde,
Porter de la merde, faut t’en foutre si c’est moche,
Offre de la merde à tes enfants et à ta femme.
Купи говно – пойди на этот подвиг
Оно – говно, зато своё оно
Купи говно, страна тебя запомнит,
Не будь говном, скорей купи говно!
Купи говно!
Achète de la merde – va pour cet exploit
Elle est de la merde, mais elle est à nous

Achète de la merde, le pays se souviendra de toi,
Ne sois pas une merde, dépêche toi d’acheter de la merde!
Achète de la merde!

Vasia Lozhkine: Le dernier tango

Les paroles de Vasia Lozhkine datent de 2007 mais le clip est sorti au mois de mars.

 Последнее танго, Вася Ложкин:
Молодой, интересный парнишка
Подарил мне улыбку свою
Когда я поднималась по трапу
В белоснежный его «Конкорд»
Un petit gars jeune et intéressant
M’a offert son sourire
Quand je suis monté sur la passerelle
De « Concorde » d’une blancheur de neige
Самолёт нас уносит в небо
Рассекает крыльями тучи
Мы танцуем последнее танго
И звучит вот такой вот аккорд
L’avion nous emmène au ciel
Et des ailes il coupe les nuages
Nous dansons le dernier tango
Et il y a un accord comme ça qui sort
Танго! Последнее танго танцуем с тобой мы в единственный раз
Танго! В пучине безумных страстей поклялись друг без друга не жить
Tango! On danse tous les deux pour la seule et unique fois le dernier Tango,
Tango! Dans les profondeurs des passions folles, on a juré de pas vivre l’un sans l’autre
Гром и молния, дождь и буря
Обжигающий северный ветер
В моем сердце бушует пламя
Под ногами бурлит океан
Tonnerre et les éclairs, la pluie et la tempête
Le vent du nord torride
Dans mon cœur, les flammes se déchainent
Sous les pieds l’océan bouillonne
С молодным интересным парнишкой
Испытать запоздалое счастье
И пускай нас проглотит стихия,
Белоснежный хмельной капитан
Avec le petit jeune gars intéressant
Avoir un bonheur tardif
Et que nous avalent les éléments,
Le capitaine ivre d’un blanc comme la neige
Танго! Последнее танго танцуем с тобой мы в единственный раз
Танго! В пучине безумных страстей поклялись друг без друга не жить
Tango! On danse tous les deux pour la seule et unique fois le dernier Tango,
Tango! Dans les profondeurs des passions folles, on a juré de pas vivre l’un sans l’autre

WAY OUT!: Oh mon Dieu quel homme!

Le groupe de rock Way Out nous propose une reprise du titre phare de la chanteuse pop Natalie « oh mon Dieu quel homme! ». On avait déjà évoqué la reprise par Vassia Oblomov alors que sur Youtube Natalie avait presque 5 millions de visionnages. Depuis le compteur du clip a dépassé les 21 millions. Et c’est tout naturel qu’il y ait des reprises sur cette chanson de l’époque qui est dans l’inconscient collectif.
1OBi--mUzfI


WAY★OUT! – О боже, какой мужчина ( Натали cover)

Evguenia Vassilieva : les pantoufles version light

Une reprise intéressante a mélangé les clips de Piotr Matrionitchev et Evguenia Vassilieva. Cette synthèse de propagande impérialiste, de vol et blanchiment d’argent et de mauvais goût revendiqué fièrement résume bien l’esprit de l’époque.

Evguenia Vassilieva – Les petites pantoufles

Evguenia_Vassilieva
Amis de la poésie et du bon goût russe, bonjour!

Vous ne connaissez peut être pas Evguenia Vassilieva mais elle occupe le devant l’actualité depuis deux ans. Elle était la chef du département de la gestion du patrimoine du Ministère de la Défense russe et par ailleurs la maitresse du ministre Anatoli Serdioukov. A ce titre elle s’est formidablement enrichie. Seulement la situation n’a pas du plaire à la célèbre et puissante famille de l’épouse du ministre. Si bien qu’un scandale pour corruption a éclaté forçant le ministre a quitter ses fonctions et mademoiselle Vassilieva fut assignée à résidence dans son luxueux appartement de 13 pièces du centre de Moscou dont les journaux détaillaient les richesses et les kilos de métaux et pierres précieuses qu’il refermaient. Ce fut le feuilleton de 2012.

Assignée a résidence et privée de son poste au minsitère elle ne s’occupait plus de blanchiment d’argent si bien qu’elle s’est consacrée à la création artistique: peinture, poésie, chanson… Cette semaine elle a publié une nouvelle chanson dont elle est très fière puisqu’elle s’est exclamée sur twitter:  Après ma chanson Serdikov est forcé de m’épouser!.

Depuis sa sortie il y a trois jours le clip a fait un million et deux cent mille vues sur youtube! Evguenia Vassilieva est la nouvelle star de la chanson russe.


Le clip a été détourné avec la chanson de Katch, Devotchki. Mais beaucoup d’autres détournements sont visibles sur Coub.

Pour ce qui est des paroles poétiques d’Evguenia Vassilieva les voici:

Евгения Васильева – ТАПОЧКИ
Аленькие тапочки с розовым цветком подарил мне миленький, подарил родной.
У меня есть миленький, миленький-родной.
Красненькие тапочки с розовым цветком. 
Des petites pantoufles écarlates avec une fleur rose, m’a offertes mon adorable chéri.
J’ai un cheri qui est trop mignon-trognon!
Des petites pantoufles rouges avec une fleur rose. 
Припев:
Маленькая розочка, розовый закат. Красненькие тапочки на меня глядят.
Ах, какие тапочки! Ах, какой наряд! 
Refrain:

Petite rose, coucher de soleil rose.
Les petites pantoufles rouges me regardent.
Oh, quelles pantoufles! Oh, quelle tenue!

 

Ах, какой ты миленький! Ах, какой закат! Oh, qu’est ce que tu es mignon! Ah, quel coucher de soleil!
Тапочки желанные на ноге сидят! Красненькие, алые – вот такой наряд! Les petites pantoufles désirées sont à mes pieds!

Rouges, écarlates – voilà quelle tenue!

На трюмо поставлю их, там пусть постоят. Полюбуюсь-полюблю красненький наряд! Je les poses sur le trumeau, qu’elles y restent.
J’admire, j’aime cette petite tenue rouge!
 Аленькие тапочки – страстные огни! Освещают аленько розовые дни»
!
Pantoufles écarlates- feux passionnés!
Elles illuminent  les jours écarlates « 

Bona Sens –Le président est Misanthrope

1071235

Avant 2012 on parlait d’apocalypse et de fin du monde. Cette chanson n’a pas vraiment vieilli puisque l’apocalypse nucléaire est troujours possible dans un contexete ou le pouvoir russe a ranimé la bonne vieille guerre froide avec le spectre des missiles intercontinentaux. Comme le répète Dmitri Konstantinovitch Kisselev à la télévision la Russie est le seul pays qui peut réduire les états unis d’amérique en cendres radioactives.

Bona Sens – Президент-Мизантроп
Мне пришло письмо из Вашингтона
Теперь я очень важная персона
Теперь я точно стану как они
Я-король всей земли
J’ai reçu une lettre de Washington
Maintenant, je suis une personne très importante
Maintenant, je vais devenir comme eux
Я не стану решать мировые проблемы
Я не стану менять их серьёзные системы
Я не буду вообще ничего менять,
Ведь у меня есть возможность кнопку нажать
Je suis le roi de toute la terre,
Je ne vais pas résoudre les problèmes du monde
Je ne vais pas changer leur système sérieux
Je ne vais pas changer quoi que ce soit,
Après tout, j’ai la possibilité d’appuyer sur le bouton
Оооооууеее, Теперь я президент
Ооооууееее, Прощай весь белый свет
Ооооууееее, Прощай планета
Ооооуууеее, и полетят ракеты
Ooooouueee, maintenant je suis le président
Oooouueeee Adieu monde entier
Oooouueeee revoir Planète
Oooouuueee les fusées vont partir
В детстве каждый мечтал быть космонавтом,
Врачом, рабочим, учёным где-то в НАТО,
А я всю жизнь мечтал стать президентом
Чтоб нажать на кнопку и взорвать эту планету
Chacun depuis l’enfance rêve d’être astronaute,
Médecins, ouvrier, scientifique quelque part dans l’OTAN
Et toute ma vie, j’ai rêvé de devenir président
Pour appuyer sur un bouton et de faire sauter la planète
Мне с детства не нравились хмурые рожи,
Вы всем не довольны ну что же, ну что же
И вот я теперь могу всё убрать,
Все ваши проблемы взорву, вашу мать
Dès l’enfance, je n’aimais pas les gueules moroses,
Vous tous n’êtes pas content alors quoi, quoi
Et maintenant, je peux tout nettoyer,
Tous vos problèmes vont sauter, votre mère
Оооооууеее, Теперь я президент
Ооооууееее, Прощай весь белый свет
Ооооууееее, Прощай планета
Ооооуууеее, и полетят ракеты
Ooooouueee, maintenant je suis le président
Oooouueeee Adieu monde entier
Oooouueeee revoir Planète
Oooouuueee les fusées vont partir
И вот я думаю прекращать ссаться
И вам намутить все 2012
Ну и пофиг что я раньше немного,
Заплати за мой синдром Бога
et je pense à arrêter de pisser
Et vous coincer tous 2012
Eh bien, on s’en fout que c’est un peu en avance
Paye pour mon syndrome de Dieu,
И вот уже скоро наступит момент
Нигде никогда справедливости нет
И вот я готов, я жму на delete
Ракеты уже уходят в зенит
Et voilé que vient bientôt le temps
Nulle part et jamais il n’y a de justice
Et maintenant, je suis prêt, je presse sur « delete »
Les missiles sortent déjà au zénith
Ооооуууееее, уже летят ракеты
Ооооуууееее, было круто быть президентом
Ооооуууееее, и все согрето светом
Ооооуууееее, пока пока планета.
Oooouuueeee les missiles sont déjà dans les airs
Oooouuueeee, c’était cool d’être président
Oooouuueeee, tout réchauffé par la lumière
Oooouuueeee salut, bye-bye, la planète.

HITryushki: Bon anniversaire Président de la Russie!

hitrushki

Le sept Octobre, mardi dernier, Vladimir Poutine fêtait en Sibérie ses 62 ans. Pour l’occasion un collectif de Saint Petersbourg faisait chanter des enfants pour lui souhaiter un très bon anniversaire.


Есть на свете человек -Петербуржец, как и мы.
Жизнь его, как сотни вех,
Знаковая для страны!
выбраны однажды путь
Стал теперь его судьбой
В этом основная суть,
Он один для нас такой
Il y a au monde un homme qui vient de Saint-Pétersbourg, tou comme nous.

Sa vie pareille à des centaines de jalons
Pour le pays c’est un point de repère!

La voie fut choisie un jour
Et depuis c’est devenu son destin
C’est le principal,
Il est pour nous seul et unique ainsi

Всё свершится, сбудутся надежды,
Пусть и дальше много лет, как прежде,
Tout s’accomplit, les espoirs se réalisent
Pourvu que ça continue pendant de nombreuses années, comme précédemment,
В добром сердце – торжество и сила!

С днём рожденья, Президент России!

С днём рожденья, Президент России!

С днём рожденья, Президент России!

 

De bon cœur – le triomphe et la force!

Joyeux anniversaire, Président de la Russie!

Joyeux anniversaire, Président de la Russie!

Joyeux anniversaire, Président de la Russie!

 

Doukhi Zekha: Un flic est président

Le groupe punk Doukhi Zekha (Les fantomes de l’atelier) vient de Tomsk en Sibérie. Il existe depuis 1992 et c’est du vrai punk à l’ancienne.
EE2Y8sGbVCc

ДУХИ ЦЕХА – Мент-президент(Володе мутину посв,demo version2012)
Как прекрасен мир этот – вокруг посмотри
Сферы всей жизни держат под контролем менты
Каждая мразь наделенная властью
Мне пытается втюхать «давай подчиняйся»
Comme il est beau ce monde – regarde autour
Les sphères de toute la vie sont contrôlées par les flics
Chaque ordure a reçu du pouvoir
On essaie de me refiler le slogan  « Allez faut obéir »
Пр.
В мусорском государстве – легавая власть
А моя масть по-жизни хуй на эту власть класть
Для мен мент не кент и не авторитет
Я ебал ту систему где он-президент!
 

Refrain.
Dans l’état des poubelles : le pouvoir est couché
Et mon crédo pour la vie c’est de se foutre de ce pouvoir
Pour un échange un flic n’est ni un pote ni une autorité
J’ai baisé ce système où il est président!

 

Правительство топчет волю народа
Поколение рабов- где здесь, нахуй, свобода?
Небо в клетку, стальные просветы
Дубинал-терапия – вот их аргументы!
Le gouvernement bafoue la volonté du peuple
Une génération d’esclaves où c’est qu’est donc la liberté ici? Putain!
Le ciel est dans une cage, une éclaircie d’acier
La thérapie du gourdin : voilà leurs arguments!

Knuckle Punch – A contre-courant (2014)

Knuckle Punch – Против течения (2014)
Нам не дают права на слово,
Нам не дают свободно дышать
Нас убивают снова и снова,
Но нас научили не убегать
Мы так хотим, чтоб мир изменился,
Просто хотим, чтобы поняли все
Быть серой массой – не повод гордиться
И помнить всегда о друзьях и семье.
On ne nous donne pas le droit à la parole,
On ne nous donne pas la liberté de respirer
On nous tue encore et encore,
Mais nous avons appris à ne pas s’enfuir
Nous voulons tellement que le monde change,
Nous voulons simplement que tout le monde nous comprenne
Etre une masse grise : ce n’est pas une raison d’être fiers
Et toujours se rappeler des amis et de la famille.
Кто-то мечтает карьеру построить,
Кто-то мечтает у всех все забрать,
Кому-то хотят расправу устроить,
За то что свой долг не смог он отдать.
Где-то насильник ждет свою жертву,
Где-то детишки убили бомжа,
Чей-то прах пустили по ветру,
Жизнь оборвалась ударом ножа. 
Il y a en qui rêvent de faire carrière,
Il y a en qui rêvent de prendre tout à tout le monde,
Qui veulent passer quelqu’un à la justice expéditive,
Par ce qu’il n’a pas pu rembourser ses dettes.
Quelque part un violeur attend sa proie,
Quelque part un SDF a tué des petits enfants
On a dispersé les cendres de quelqu’un dans le vent,
La vie s’est déchirée d’un coup de couteau. 
 Те, кто должны закон защищать,
Пользуясь властью судьбы решают
Но помни одно, на тебя им плевать,
Такие как мы им просто мешают.
Один против всех! – это твой выбор,
Всю жизнь посвятил борьбе за свободу
Флаг черно-красный – это твой символ
Гордо он веет в любую погоду!
Ceux qui doivent défendre la loi,
Décident du destin en se servant du pouvoir
Mais rappele-toi une chose, ils s’en fichent de toi,
Des gens comme nous les gènent simplement.
Un contre tous! – C’est ton choix,
Tu as consacré ta vie à la lutte pour la liberté
Le drapeau noir et rouge – c’est ton symbole
Fièrement, il flotte par tous les temps!

Kochka Sashka: Protege les villes d’Ukraine

A voir la télévision russe au printemps dernier on ne pouvait que vouloir prier pour le salut des villes Ukrainiennes. C’est le sens de cette chanson de Kochka Sashka.

Сохрани. Городам Украины -Саша Павлова Кошка Сашка
Звучит, пронзительный, словно выстрел,
Всплывая из ленты новостей
Кадр погибшего журналиста:
Люк подвала и лица детей.
Провалы невольных бомбоубежищ,
Тусклая лампочка, сырость и страх,
Но все, что я могу сейчас сделать –
Сложить молитву, в простых словах:
Ça fait un bruit strident, comme un coup de feu,
Du flot d’information des médiat surgit
L’image d’un journaliste mort:
Une trappe de sous-sol et des visages d’enfants.
Les creuvasse d’abris antiaériens involontaires,
Une ampoule terne, de l’humidité, et la peur,
Mais tout ce que je peux faire maintenant –
Faire une prière en des mots simples:
Когда мы кресты свои взвалим на плечи,
С нас спросят по нашим делам.
И я не знаю, что я отвечу
На вопрос: «А был ли ты там?»
Но, каждый вечер, глаза закрывая,
Я снова молюсь о своем:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем».
Lorsqu’on charge sa croix sur l’épaule,
On nous demande comme ça va.
Et je ne sais pas quoi répondre
A la question: «Et est-ce que tu y étais »
Mais chaque nuit, les yeux fermés,
Encore une fois, je prie pour la mienne:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
Города не бывают свои и чужие,
Когда стонут горящие города,
И споры, Россия или не Россия,
Теряют все смыслы при взгляде туда.
Смски друзей, словно жуткая небыль,
Стали старше за ночь те, чей я помню смех,
Я молюсь, чтобы вам дали мирное небо,
Которое было нам раньше, одно на всех.
Il n’y a pas nos villes et celle des étrangers,
Quand il y a des villes qui brûlent,
Et les disputes pour savoir si c’est russe ou pas,
Perdent tout leur sens en regardant là-bas.
Des Sms d’amis, comme si c’était une horrible fiction,
Ceux dont je me souviens du rire, on vieillit d’une nuit
Je prie pour que vous soit donné le ciel paisible,
Qui nous avions auparavant, le même pour tous.
Когда ты ищешь знакомые лица
В сводках с места боев.
Когда переполненные больницы
Просят прислать бинтов.
Я цепляюсь за струны, чтобы молиться
За каждого, кто под огнем:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем».
Lorsque tu cherches des visages familiers
Dans les rapports des champs de bataille.
Quand les hôpitaux surpeuplés
Demandent d’envoyer des bandages.
Je m’accroche à la corde, pour prier
Pour tous ceux qui sont sous le feu:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
Я пишу все это в своей тетради,
И смотрю на пустой рюкзак.
Там нужны солдаты, а не музыканты,
Но я с вами, хотя бы и так.
И в каждом, припеве за мной повторяя,
Вместе со мною молись,
Чтоб подставить плечо и закрыть руками
Город, когда его небо падает вниз
J’écris tout cela sur mon cahier,
Et regarde mon sac à dos vide.
Il faut là-bas des soldats, pas des musiciens,
Mais je suis avec vous, même si ce n’est que ça.
Et dans chaque refrain répèté après moi,
Priez avec moi,
Pour donner un coup de l’épaule et les mains proches
La ville lorsque son ciel est en train de tomber
Когда притихнут перед обстрелом
Знакомые города,
Земля призовет и солдат и поэтов,
Когда на земле война.
Пусть каждый застывший перед прицелом,
Слышит, как небо поет:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем»
Lorsque que ça se calme avant le bombardement
Des villes familières
La terre appelle les soldats et les poètes
Lorsqu’il y a la guerre sur terre.
Que chacun soit figé devant la ligne de tir,
Et écoute comment le ciel chante:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
 02-27.05.2014г. Кошка Сашка (Павлова Александра)
Написано в Барнауле.
 02-27.05.2014g. Cat Sasha (Alexander Pavlov)
Rédigé à Barnaul.