En Russie

Vassily Choumov: bienvenu dans le royaume de la demi-vérité

Voici une nouvelle chanson de Vassily Choumov qui résume bien notre époque on nous informe, on nous dit la vérité, on ironise dessus, on analyse… Mais la vérité n’est jamais dite au delà la moitié. On a pas envie de savoir l’autre moitié de toute façon.

василий шумов 19.03.2019 Добро пожаловать в царство полуправды П1/2!
полуправда для вашего спокойствия
полуправду глотайте с удовольствием
полуправда это типа пытки
подпишись на полуправду
получишь скидку
Une demi vérité pour votre tranquillité d’esprit
Avaler une demi-vérité avec plaisir
La demi-vérité c’est un type de torture
Abonne-toi à la demi-vérité
Tu auras un rabais
полуправда о таблице умножения
чтоб у второклашек не было брожений
полуправда о недалеком прошлом
чтоб не кусали локти еще живые взрослые
Une demi-vérité sur la table de multiplication
De sorte que les écoliers n’aient pas de fermentation
Une demi-vérité sur le passé récent
Pour ne pas mordre les coudes des adultes encore en vie
полуправда о стране
полуправда о войне
полуправда о о вожде
полуправда на дожде
La demi-vérité sur le pays
La demi-vérité sur la guerre
La demi vérité sur le chef
La demi vérité sur la pluie
полуправда о разделе польши
архивы засекречены
не надо об этом больше
La demi-vérité sur le partage de la Pologne
les archives sont secrètes
N’en parlons plus
полуправда о допинге спортсменов
и какой среди селебритей процент олигофренов
полуправда об индустрии взяток
и как в изоляторе бьют по пяткам
La demi-vérité sur le dopage des sportifs
Et sur le pourcentage d’oligophrènes chez les célébrités
La demi-vérité sur l’industrie du pot-de-vin
Et sur les coups de talons qu’on donne dans les cellules d’isolement
полуправда о друзьях типа мугабе
и что происходит с экологией в челябе
полуправда о причине взрыва
полуправду подают красиво
La demi vérité vérité sur les amis du genre Mugabe
Et sur ce qu’il advient de l’écologie à Tchéliabinsk
La demi-vérité sur la cause de l’explosion
La demi-vérité est servie magnifiquement
полуправда от гламурщика
полуправда конъюнктурщика
полуправдой ведущая накачена
полуправда хорошо оплачена
La demi vérité du glamour
La demi-vérité du petit conformiste
Le grand rassemblement de la demi-vérité
La demi-vérité est bien payée
полуправда про пальмовое масло
импортозамещение
для здоровья опасно
La demi-vérité sur l’huile de palme
la substitution aux importations
C’est dangereux pour la santé

Igor Gazera Mikola Yantchenko: Poutine est un malotru

И. Ганзера М. Янченко: «Путін — мурло!»
Ой люди добрі, маю щось сказати
Сталась чудесія в мене біля хати
Кричать гуси, кричать свині
Кричать півень на драбині
На усе село – Путін мурло
Кричать гуси, кричать свині
Кричать жаби на долині
На усе село – Путін мурло
Oh, braves gens, j’ai quelque chose à dire
J’ai eu a eu un miracle à la maison
Les oies hurlent, les cochons hurlent
Les coqs hurlent sur l’échelle
Dans tout le village, Poutine est un malotru
Les oies hurlent, les cochons hurlent
Les carpeaux crient dans la vallée
Dans tout le village, Poutine est un malotru
Приспів: /2р/
.
О-о-о, Путін – мурло
На-на-на, Путіну – хана
.
Refrain 2x
Oh, oh, Poutine a une sale malotru
Na na na, Poutine c est le Khan
Ой стало зимно, гріюсь біля груби
Вже навіть худоба, Путіна не любить
Горять з лісу дрова, не дають тепло
У хліві реве корова – Путін мурло
Горять з лісу дрова, не дають тепло
У хліві реве корова – Путін мурло
.
Oh, l’hiver est arrivé, je me réchauffe auprès du poel
Même le bétail n’aime plus Poutine
On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas
La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru
On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas
La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru
Приспів: /2р/
.
Refrain 2x
Ой вражий сину, клята москаляка
Жде на яворині вже тебе гилляка
Щоб з тобою на тім світі, футбол миші грали
У свинячому кориті, чорти колисали
За всі коси посивілі, і мамині сльози…
Щоб відвезли на кобилі в « русские берёзы »
Oh, fils ennemi, maudit petit Moskal
Sur l’érable il y a déjà une branche qui t’attend
Pour que dans ce monde, les souris jouent au foot avec toi
Dans le bac des cochons, dansent les démons
Pour toutes les tresses qui sont devenues grises, les larmes des mères …
Pour qu’on emmène sur un cheval le « bouleau russe »
Приспів: /4р/ Refrain 4x

Iorch: super-puissance

 

ЙОРШ – СВЕРХДЕРЖАВА(feat НАИВ)»
Проверенные методы теракта в гипермаркете
Чтоб был легальный повод пропихнуть закон
Везде развесить камеры и пункты наблюдения
А тех, кто не согласен сослать в казённый дом
Доказанные способы, обкатанные временем
Как спиздить наши пенсии и запретить дышать
Ментам раздать жилплощади, священникам лендкрузеры
Стране нужны военные, молиться и рожать
Méthodes éprouvées de l’attentat terroriste dans un hypermarché
Pour qu’il y ait un prétexte légal de faire adopter la loi
Accrocher des caméras de partout et des points d’observation
Et ceux qui n’acceptent pas, les déporter dans un maison d’état
Des méthodes éprouvées,  avec un temps de rodage
Comment piquer nos retraites et nous interdire de respirer
Aux flics, on distribue des apparts, aux prêtres des Landcruisers
Le pays a besoin de militaires, qu’on prier et qu’on fasse des enfants.
Припев (x2):
Марш-марш левой, марш-марш правой!
Скоро станем сверхдержавой
Марш-марш левой, марш-марш правой!
Refrain (x2):
Marche-marche à gauche, marche mars à droite!
Bientôt nous deviendrons une superpuissance
Marche-marche à gauche, marche mars à droite!
С экранов телезрителям расскажут основательно
Кого в этом году нам дружно стоит презирать
За водку, чай и сладости под песни чёрной мафии
Загонят на участки чтобы проголосовать
Покроем ярким золотом мы купол Капитолия
А детям больным раком будем СМС-ки слать
Посадим за репосты мы врагов народа проклятых
Стране нужны покорные, бояться и дрожать
Sur les écrans on va tout raconter aux téléspectateurs dans le détail.
Qui est-ce que cette année, on doit tous mépriser ensemble
Pour la vodka, le thé et les bonbons avec des chansons noires sur la mafia
On nous mènera aux urnes pour aller voter
Nous couvrirons la coupole du Capitole d’or étincelant.
Et pour les enfants atteints du cancer, on enverra des SMS
On mettra en taule pour un repost les maudits ennemis du peuple
Le pays a besoin d’être soumis, d’avoir peur et de trembler.
Припев Refrain
Мне снится священная наша держава
Мне снится любимая наша страна
Такая великая воля и слава
Её достояние на все времена
От Владивостока до Калининграда духовные скрепы раскинет она
Мне снятся берёзки, мне снятся церквушки, мой сон под защитой ракет « Сатана »!
Je rêve de notre Puissance sacrée
Je rêve de notre pays bien-aimé
Une telle grande volonté et gloire
Sa fortune est éternelle
De Vladivostok à Kaliningrad, elle resserre les liens spirituels
Je rêve de bouleaux, je rêve de petites églises, mon rêve est sous la protection des missiles Satan!
Припев Refrain

Putins Olympia-Song: « Tierisch gern nackig » | extra 3 | NDR

Pour changer voici une chanson en Allemand sur l’air de « Get Lucky » de Daft Punk :

Putins Olympia-Song: « Tierisch gern nackig » | extra 3 | NDR
Hallo, hier spricht der Suppenkasper.
(Putin: « Jou! » (= Ja))
Ich verprass’ jetzt euren Zaster.
Für Winterspiele unter Palmen…
(Putin: « Aha. »)
…lass’ ich die Umwelt gern zermalmen.
(Putin: « Jou! »)
He, Leute, schaut auf meine Feier.
Ich hab’ die allerdicksten Eier.
Hoppla, der Ring, der funktioniert nicht.
Aha.
Na gut, den Techniker erschieß’ ich.
(Putin lacht.)
Bonjour, c’est le guignol de la soupe.
(Poutine: « Jou! » (= Oui))
Je vais maintenant dépenser tout votre fric.
Pour les jeux d’hiver sous les palmiers …
(Poutine: « Aha. »)
… J’aime détruire l’environnement.
(Poutine: « Jou! »)
Hé, les gars, regardez ma fête.
J’ai les œufs les plus durs.
Oups, l’anneau qui ne marche pas.
Aha.
Ok, je tire sur le technicien.
(Poutine rit.)
Ich bin der Zar,
Ich blas’ allen den Marsch.
(Putin pfeift.)
Das EOC
Kriecht mir tief in den Arsch.
(Putin: « Jou! »)
Je suis le tsar,
Je souffle la marche pour tout le monde.
(Poutine siffle.)
Les Comités olympiques européens
Me mettent profond dans le cul.
(Poutine: « Jou! »)
Die Kosten sind mir egal,
Mein Volk, das kann mich doch mal.
Korrupt sein ist doch normal.
Ich mach’ mich tierisch gern nackig.
Je ne me soucie pas des coûts,
Mon peuple, c’est juste moi.
Être corrompu est normal.
J’aime me mettre nu.
Diktator sein ist mein Job.
Schwule verhau’n find’ ich topp.
Ich bin verdammt homophob
Und mach’ mich tierisch gern nackig.
Être un dictateur c’est mon travail.
Tabasser les homosexuels, moi je trouve ça trop cool.
Je suis sacrément homophobe
Et j’aime vachement me mettre à poil.
Ist unser Wasser auch brackig.
Tja, auf den Umweltschutz kack’ ich.
Ihr siedelt um, und zwar zackig.
Ich mach’ mich dann nochmal nackig.
Ich find’ mich wahnsinnig knackig.
Ich mach’ mich tierisch gern nackig.
Ich find’ mich wahnsinnig knackig.
Ich mach’ mich tierisch gern nackig.
Notre eau est-elle trop saumâtre?
Eh bien, je parle de protection de l’environnement.
Vous vous installer et c’est déchiqueté.
Je me remettrai tout nu.
Je me trouve super craquant.
J’aime vachement me mettre à poil.
Je me trouve super craquant.
J’aime vachement me mettre à poil.

Vyacheslav « Vyacha » Eliseev : Tue le President

Le chanteur et juriste Vyacheslav Eliseev qui a vécu dans différentes villes de Russie et participé à l’underground russe se retrouve pris dans un conflit à son travail et dans une affaire pénale selon l’article 205.2 du Code pénal (appel public au terrorisme). Il est vrai qu’une de ses chansons ne fait pas dans la demi mesure même si l’on reste dans le domaine de la licence poétique. Écoutez plutôt:

Вячеслав «Вяча» Елисеев Убить президента
Глумливые демонстранты гребут рукавами хляби
Закручиваются гайки, скрежещут резьбой болты
На всякого экстремиста своя у власти статейка
Но клином сошлись все прожектора на том, без кого ей кранты
Убить Президента.
Les manifestants moqueurs rament avec les manches de l’abîme
On serre les écrous, les boulons serrés grincent
Le pouvoir a un article de loi contre chaque extrémiste
Mais les projecteurs se braquent en faisceau sur ce sans quoi tout est foutu
Tuer le président.
Ослепнув от света правды во тьме глухой автозака
Выдавливая по капле из праведника жлоба
Ты станешь на голову твёрже, ты сможешь  гораздо жеще
Но вряд ли придешь к победе до тех пор пока не станешь готов
Убить Президента.
Aveuglé par la lumière de la vérité au milieu des sourdes ténèbres d’un fourgon cellulaire
Ne tirant que goutte à goutte d’un crétin comme il faut
Ta tête va s’endurcir, pourra endurer bien pire
Mais il est peu probable que tu puisses remporter la victoire avant d’être prêt à
Tuer le président.
Покуда из варева гнева не слепит народ героя
Которому меткая пуля — единственный аргумент
Каждый лозунг останется тряпкой, каждый марш — трусливой пробежкой
Сгниет от пролежней снайпер в засаде, улавливая момент
Убить Президента.
Tant que le peuple du héros n’est pas aveuglé par le potage de la colère
Dont une balle bien ciblée est le seul argument
Chaque slogan ne restera qu’un chiffon, chaque marche – un jogging de lâche
Il sera pourri par un tireur d’élite en embuscade, qui saura saisir l’instant
Tuer le président.
Когда его тело рухнет, страну пеленой кромешной
Накроет седая ночь и только ей доверяю я
Влупят по власть гребущим винтовки полков непотешных
Читай, трезвей и вооружайся чтобы взошла заря
Убить Президента!
Quand son corps s’effondrera, le pays plongé dans les ténèbres
Sera couvert par une nuit noire et ne fais confiance qu’à elle
On tire sur le pouvoir avec les fusil ramant des régiments vraiment pas drôles.
Lis, sois sobre et arme-toi pour que l’aube se lève
Tuer le président!
Бывали эпохи гаже, знавали царей подлее
Но мало чья смерть смогла бы скомандовать всем “Подъем!”
На битву за жизнь без гнета, за Родину вместо гетто
Россия будет свободной, а Путин будет казнен!
Il y a eu de viles époques, on a connu des rois lâches
Mais rares sont ceux dont la mort aurait pu ordonner à tout le monde de se relever!
À la bataille pour la vie sans oppression, pour la patrie au lieu du ghetto
La Russie sera libre et Poutine sera exécuté!

Bad Balance – Une lettre au président

Bad Balance – Письмо президенту
Переплелись пути, мистер Путин.
Старая система воду мутит.
Голова гудит, желудок сводит
От того, что медленно меняем то, что скоро, по любому, будет.
Судьи осудят за то, в чём не рубят.
Злые языки первых будут критиковать.
Колокола звонят, значит, улицы говорят.
Чиновники под корень новые идеи рубят.
Сколько беспризорников и бомжей бродят?
Сколько нефтедолларов по России ходят?
Выгодно продать, а не построить.
Les chemins sont entrelacés, Mister Poutine.
L’ancien système trouble l’eau.
La tête bourdonne, l’estomac nous conduit
Parce que nous changeons lentement ce qui bientôt adviendra, de toute façon, adviendra.
Les juges seront jugés pour ce qu’ils ne tranchent pas.
Les mauvaises langues seront critiquées en premier.
Les cloches sonnent, ça veut dire que les rues parlent.
Les haut fonctionnaires coupent les nouvelles idées à la racine.
Il y a combien d’enfants des rues et de vagabonds qui errent?
Il y a combien de pétrodollars qui passent par la Russie?
C’est intéressant à vendre mais pas à construire.
Середина тонет,
Выгодно не делать, выгодно: болтать и спорить.
Много вопросов заплетены в косы.
Кремль. Звёзды. Строгое лицо Москвы.
Кто твой президент? Как говорят, тот и есть ты.
Плывут из Крандштата боевые корабли.
Не слышны в саду даже шорохи.
Всё здесь замерло до утра.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Le milieu se noie,
C’est rentable de ne rien faire, c’est rentable de parler et d’argumenter.
Beaucoup de questions sont montées en épingle.
Le Kremlin. Les étoiles Le visage sévère de Moscou.
Qui est ton président? Comme on dit, c’est toi qui l’est.
Des vaisseaux de guerre viennent de Kronstadt.
On entend pas le moindre bruissement dans le jardin.
Tout y est gelé jusqu’au matin.
Si vous saviez comme me sont chères
Les nuits de Moscou.
Спросить хочу главу страны; эта критика,
Не знаю в сторону чью, не шарю я в политике.
Я в другом спец: рэп, бильярд, секс.
Давай с тобой сыграем в вопрос-ответ на интерес.
Москва – столица, посмотреть любо, дорого,
Но наркоту здесь продают прямо в центре города.
Я – гражданин России, нахожусь в России,
Так почему менты за это бабки с меня трясут?
Иностранный бизнес пополняет страны копилку.
Тем временем громят малолетки рынки.
Организованные беспорядки видно.
Количество иммигрантов не должно превысить планку.
Так это или нет? Скажи мне, президент,
Когда уже закончится совковый менталитет?
Где средний класс, где бюджет страны?
Или Россия – это только территория Москвы?
Когда решать будут не связи, а квалификация?
Когда за будущее сына перестать бояться?
Когда закончатся инфляции, нацизм и коррупция?
Когда уже страной начать гордиться?
Je veux demander au chef du pays; cette critique,
Je ne sais pas de quel côté je suis en politique.
Je suis dans un autre domaine: le rap, le billard et le sexe.
Jouons ensemble au jeu des question-réponse avec une mise.
Moscou c’est la capitale, ça fait plaisir à voir, et c’est cher,
Mais la drogue, on la vend en plein centre de la ville.
Je suis un citoyen russe, je suis en Russie,
Alors pourquoi les flics me secouent-ils pour ce fric?
Les business étrangers remplissent la tirelire du pays.
Pendant ce temps, il y a des jeunes qui pillent les marchés.
Les désordres sont organisés c’est visible.
Le nombre d’immigrants ne doit pas dépasser la barre.
C’est vrai ou pas? Dis-moi, président,
Quand la mentalité soviétique prendra-t-elle fin?
Où est la classe moyenne, où est le budget du pays?
Ou bien la Russie n’est-elle que le territoire de Moscou?
Quand est ce que ce ne sera plus le piston qui décidera de tout mais la qualification?
Quand est ce que pour pour l’avenir de son fils on arrêtera d’avoir peur?
Quand est ce que s’arrêtera, l’inflation, le nazisme et la corruption?
Quand est ce que le pays commencera-t-il à être fier?
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Si vous saviez comme me sont chères
Les nuits de Moscou.
Я тоже из Питера, переплелись наши пути.
Разбитые кварталы, как будто бы после войны.
Зайди во дворы, мистер Путин, посмотри на стены.
Сплошь фашистские знаки – подписи стены.
Обидно, ведь многих унесла блокада.
Пора задуматься – в думе перемены нужны.
У матери зарплата не перекрывает даже хату.
Люди недовольства превращают в маты.
Кем придуман новый русский? Думаешь: народом?
Тем, кто крутится в разврате, в крови и миллионах.
Люди испиваются, не добиваясь своей цели.
Настоящее искусство продолжает жить в подвале.
Летит год за годом, но нет бюджета,
Который бы сделал райский сад из нашего болота.
Знаешь в чём моя работа? Построить новый дом.
Мистер президент, так куда же мы плывём?
Moi aussi, je suis de Saint-Pétersbourg, nos chemins sont entremêlés.
Des quartiers détruits, comme après la guerre.
Viens dans les cours d’immeuble, Mister Poutine, regarde les murs.
Des signes totalement fascistes sont les signatures du mur.
C’est une honte, parce que beaucoup sont morts pendant le siège de Leningrad.
Il est temps de réfléchir – il est temps qu’il y ait un changement à la Douma.
Le salaire de ma mère ne couvre même pas les charges de la baraque.
Les gens transforment leur mécontentement en injures.
Qui a inventé le nouveau russe? Tu pensez: c’est le peuple?
Ceux qui se livrent à la débauche, dans le sang et les millions.
Les gens boivent sans atteindre leurs objectifs.
Le vrai art continue à vivre dans des sous-sols.
Les années passent les unes après les autres, mais il n’y a pas de budget,
Qui transformerait en un jardin d’Éden notre marais.
Sais-tu quel est mon travail? Construire une nouvelle maison.
Mister Président, vers où naviguons-nous?
Но рассвет уже всё заметнее,
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера
Mais l’aube est déjà plus perceptible,
Alors, s’il te plaît sois gentil.
N’oublie pas, cet été
Les nuits de Moscou.

Province depressive: le pain et la volonte

 

Хлеб и Воля/- Ты здесь подохнешь – Депрессивная провинция
Мы не хотим отнимать у каждого пальто.
Мы хотим вернуть в руки рабочим всё,
Всё, что позволяет нас эксплуатировать,
Наемным трудом нас насиловать.
Хлеб и воля! Земля и свобода!
Nous ne voulons pas enlever à chacun son manteau.
Nous voulons tout rendre aux travailleurs,
Tout ce qui permet de nous exploiter,
De nous contraindre au travail salarié.
Le pain et la liberté! La Terre et la liberté!
Они присвоили себе наш труд,
Захватили землю и свободу крадут.
Умирать от голода, когда полны склады!
Умирать от голода, когда золотые дворцы!
Хлеб и воля! Земля и свобода!
Один ответ – винтовка, пистолет!
Ils se sont approprié notre travail,
Ils ont pris la terre et volé la liberté.
Mourir de faim quand les entrepôts sont pleins!
Mourir de faim, quand il y a des palais d’or!
Le pain et la liberté! La Terre et la liberté!
Il n’y qu’une réponse : le fusil, le pistolet!

Une chanson sur Poutine

Песня про путина
Дядя Вова ты, всем уж надоел
Убирайся сам, и свой беспредел
Ты украл не мало за чемпионат
В Сирии, Донбассе загубил солдат
Oncle Vova vous, tout le monde est déjà fatigué
Va-t’en et emporte ton désordre
Tu as beaucoup volé pour le championnat
En Syrie, au Donbas tu as tué des soldats
Давишь сыр Дор Блю, травишь Скрипалей
На коленях наших, язвы все сильней
Собираешься, всех отправить в Рай
Но таким как ты, там нет места знай
Écrase le fromage danois Dor Blue,  empoisonne les Skripal
Sur nos genoux, les plaies sont plus fortes
Tu t’apprêtes à envoyer tout le monde au Paradis
Mais saches que là bas il n’y a pas de place pour les gens comme toi
Ты не понимаешь, что вся твоя сила
Нелепа на фоне подбитого ИЛа
Дворцы олигархов, растут словно грибы
Теперь мы все знаем, Навальный спасибо
Tu ne comprends pas que toute ta force
Est ridicule sur le fond d’un avion de chasse abattu
Les palais des oligarques poussent comme des champignons
Maintenant nous le savons tous, merci à Navalny,
И все ваши дети, живут заграницей
В сети не скрывая, счастливые лица
Закончится эта, эпичная сага
Двумя лишь словами, Импичмент, Гаага
Et tous vos enfants vivent à l’étranger
Sur le net, ils ne cachent pas, ont des visages heureux
Cette saga épique se terminera
En deux mots seulement: Impeachment, La Haye.

Olga Khoutrianetz: Vitya Ciao!

Alors que les élections Ukrainiennes vont bientôt désigner qui sera le prochain président, écoutons une chanson sur le précédent président qui rappelons le c’est sauvé du pays en laissant tout en plan dans ses résidences de luxe, y compris des pains en or.

Ольга Хуторянець – Вітя, Чао (Version 2.0)
Прощай, гаранте, Не повертайся!
А Вітя чао, Вітя чао,
Вітя чао-чао-чао! І
Межигір’я, і Сухолуччя
Музеєм стане завтра все.
Жорстокий беркут,
Суди продажні…
А Вітя чао, Вітя чао,
Вітя чао-чао-чао!
Adieu, Garant, ne reviens pas!
Et Victor Ciao, thé Victor,
Vitia Ciao Ciao Ciao!
Et Mezhyhirya et Sukholuchye,
tout deviendra un musée demain.
Les violents Berkouts,
les tribunaux corrompus …
Et Vitia, Ciao, Vitia, Ciao!
Vitia, Ciao, Ciao, Ciao!
Ні прокурори, ні Вовка Путін,
Не захистять вони тебе!
Вставай Країно!
Прокиньтесь люди!
А Вітя чао, Вітя чао,
Вітя чао-чао-чао!
Ni les procureurs, ni Vova Poutine,
ne vont te protéger protéger!
Lève-toi pays! Réveillez-vous les gens!
Et Vitia Ciao, Vitia Ciao, Vitia Ciao Ciao Ciao!
Всім на Майдани виходить треба
Проти свавілля влади стать.
Нам буде важко, Ми всі це знаєм.
А батя чао, батя чао,
Батя чао-чао-чао!
Tout le monde doit sortir sur le Maïdan
Contre le pouvoir arbitraire.
Ça va être difficile, nous le savons tous.
Et papa Ciao, Papa ciao, papa Ciao Ciao Ciao!
Та за свободу рідного краю
Боротись будем до кінця!
Et pour la liberté de notre pays natal,
Nous devrions nous battre jusqu’à la fin!

Egor Letov: Il y a un petit idiot qui marche

La police a arrêté lors d’une manifestation pour un internet libre des personnes portant des ballons de baudruche pour vol avec un dispositif volant sans pilote. Ce qui fait immédiatement penser à ce classique de Grajdanskaïa Oborona: Khodit douratchok…

Егор Летов « Ходит дурачок… »
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans les bois
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)
Идет Смерть по улице, несет блины на блюдце
Кому вынется — тому сбудется
Тронет за плечо, поцелует горячо
Полетят копейки из-за пазухи долой
La mort marche dans la rue, portant des crêpes sur une soucoupe
Se qui en sortira –  se réalisera
Il touche l’épaule, au baiser chaleureux
Les kopeks voleront à cause du dolo sinus
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans les bois
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)
Зубчатые колеса завертелись в башке
В промокшей башке под бронебойным дождем
Закипела ртуть, замахнулся кулак –
Да только если крест на грудь, то на последний глаз-пятак
Des engrenages se sont mis à tourner dans ma tête
Dans ma tête trempée par la pluie battante
Le mercure a bouilli, le poing s’est levé –
Et seulement si la croix est sur la poitrine, alors le dernier petit œil comme une pièce de cinq kopek
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans les bois
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)
Моя мертвая мамка вчера ко мне пришла
Все грозила кулаком, называла дураком
Предрассветный комар опустился в мой пожар
И захлебнулся кровью из моего виска
Ma mère morte est venue me voir hier
Elle a menacé tout le monde du poing, m’a traité d’imbécile
Le moustique d’avant l’aube à plongé dans mon feu
Et s’est étouffé avec le sang de ma tempe
Ходит дурачок по миру
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans les bois
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)
А сегодня я воздушных шариков купил
Полечу на них над расчудесной страной
Буду пух глотать, буду в землю нырять
И на все вопросы отвечать: «ВСЕГДА ЖИВОЙ!»
Et aujourd’hui j’ai acheté des ballons
Je survolerai ce pays merveilleux
Je vais avaler des du pollen, je vais plonger dans la terre
Et à toutes les questions je répondrai: « TOUJOURS VIVANT! »
Ходит дурачок по небу
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans le ciel
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)
Светило солнышко и ночью и днем
Не бывает атеистов в окопах под огнем
Добежит слепой, победит ничтожный
Такое вам и не снилось.
Le soleil brillait jour et nuit
Il n’y a pas d’athées dans les tranchées sous le feu
L’aveugle court, le futile gagne
De ça vous n’en avez jamais rêvé.
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя (х2)
Il y a un petit idiot se promène dans les bois
Ce petit idiot cherche plus bête que lui-même (x2)