| Снова гуляем до утра, Город в ночи – он запоет, Пусть эта новая игра Пела все песни напролет И ночь, и день – Короче, пролетает это время, Ночь и день, а впрочем, Просыпаешь эти темы. Завтра не будет как вчера, Мир позабудет все ходы, И только аккорды знают такт, Но перепутаны лады… И ночь, и день – Пророчат мне лень, Ночь и день, а впрочем, Пролетает это время Знаю, ты хочешь ночью спать, Но не увидишь длинных снов, Ведь если проспишь ты до утра, То не заметишь ничего, Ночь и день, Короче, пролетает это время, Ночь и день, а впрочем, Ты просыпаешь эти темы, Ночь и день, Короче, пророчат мне лень, Ночь и день, а впрочем, Пролетает это время… |
Nous marchons à nouveau jusqu’au matin, La ville, la nuit, elle chante seule, Que ce soit un nouveau jeu Qu’elle chante toutes les chansons d’affilé Nuit et jour sont plus courts, Ce temps s’envole, Nuit et jour, d’ailleurs, Tu rates ces thèmes. Demain, ce ne sera pas comme hier Le monde va oublier tous les coups, Et seuls les accords connaissent la mesure, Mais les tons sont embrouillés … Nuit et jour – On me prédit la paresse, Nuit et jour – Du reste Ce temps passe Je sais que tu veux dormir la nuit, Mais tu ne feras pas de longs rêves Pourtant tu dormiras jusqu’au ce matin Tu ne remarqueras rien Nuit et jour, bref, le temps passe, Nuit et jour, cependant, Tu laisseras passer ces thèmes, Nuit et jour, Bref, on me prédit la paresse Nuit et jour, cependant, Le temps s’envole … |
Archives de l’auteur : Jules
Boris Grebenchikov: Les clefs de mes portes
| Между тем, кем я был, И тем, кем я стал, Лежит бесконечный путь; Но я шел весь день, И я устал, И мне хотелось уснуть. И она не спросила, кто я такой, И с чем я стучался к ней; Она сказала: « Возьми с собой Ключи от моих дверей. »
Между тем, кем я стал, Я трубил в эти дни в жестяную трубу, И когда я решил, что некому петь, |
Entre celui que je fus Et celui que je suis devenu, S’étend un chemin infini ; Mais j’ai marché toute la journée Et je suis fatigué, Et j’avais envie de dormir. Elle ne m’a pas demandé qui je suis Et pourquoi je frappais à sa porte, Elle m’a dit : « prends avec toi Les clefs de mes portes. »
Entre celui que je suis devenu Je claironnai dans une trompette en fer blanc, ces jours-là, Et lorsque j’ai décidé de ne plus chanter pour personne, |
Vassia Oblomov: La vérité (version single)
Cette chanson fait référence à celle de Serguei Chnurov du groupe Leningrad que nous avons déjà évoquée ici l’an dernier. Le texte ci dessous fait référence à la version single.
| На носки носить сандалии, Шоколадные медали, Силу власти в вертикали Очень любит наш народ. Яйца с курочкой в дорогу, Из-под крана выпить воду, Рассказать о жизни блогу Любит наш народ |
Porter des sandales en chaussettes Les médailles en chocolat La force de la verticale du pouvoir Tout ça notre peuple l’aime beaucoup. Les œufs avec le poulet sur la route, Boire de l’eau sous le robinet Écrire sa vie dans un blog Notre peuple l’aime |
| Припев: Любит наш народ всякое гавно, Всякое гавно любит наш народ. |
Refrain: Notre peuple aime toute la merde, Toute la merde notre peuple l’aime. |
| Стас Михайлов, Жанна Фриске, Из бетона обелиски, К манной каше две сосиски Любит наш народ. Чтобы потолок был низким, Силиконовые сиськи, К Жигулям литые диски Любит наш народ. |
Stas Mikhailov, Janna Friske, Les Obélisques de béton Deux saucisses avec du porridge Notre peuple l’aime. Pour le plafond soit bas, Les seins en silicone Et les jantes en alliage sur les Jigoulis Notre peuple l’aime. |
| Не ну я понял, это типо ирония. Но гавно не запшикать духами так, чтобы не было вони. Короче это не песня, а галимое гониво. Давайте лучше заценим шо там на шансоне. О реальная тема, от души музло. Харо, внатуре слушать всяких козлов. Вот это, ебать, реальное искусство, а не ремесло. Ахуенное бля сочетание музыки и слов. Вот сразу видно – талант у человека, Ведь такого текста не докумекать всяким гомосекам. Че не нравится? О вкусах не спорят. Молчи! Гавном, ебать, назвать нельзя только лужу мочи. |
Et bien j’ai pensé que c’était de l’ironie. Mais la merde, c’est pas possible de la parfumer pour que ça ne pue plus. En bref, ce n’est pas une chanson, mais de la pure merde. Allez on ferait mieux d’apprécier ce qu’il y a dans la chanson. Sur un sujet réel, de la zique qui vienne de l’âme. Basta, d’écouter vraiment des débiles. C’est que putain, c’est un véritable art et pas un métier. Putain de merde d’arrangement de musique et de paroles. Voilà ont voit tout de suite le talent d’une personne C’est que un texte comme ça c’est pas tous ces pédés qui peuvent y penser. Quoi t’aime pas? On ne discute pas des goûts. Tais-toi! Traiter de merde, putain, on ne peut qu’une flaque de pisse. |
Vassia Oblomov: Les camardades de classe
| Кто-то остался заложником собственных заблуждений Кто-то никак не может избавиться от своих сомнений Делать или не делать, пояснили или не поясни Так и остается во всем где-то на полпутиКто-то уже успел выйти замуж и уже развестись Кого-то обратили в секту под предлогом спастись Кто-то верит в магию и предсказания А кто-то в тюрьме отбывает свое четвертое наказание
|
L’un est resté otage de ses propres erreurs L’autre n’a pas pu se débarrasser de ses doutes Faire ou ne pas faire, éclaircir ou ne pas éclaircir Et il reste ainsi à mi-cheminUn troisième s’est déjà marié et a déjà divorcé Un quatrième s’est converti à une secte, sous le prétexte du son salut Un cinquième croit en la magie et les prédictions Un sixième est en prison où il purge sa quatrième peine
|
| Кто-то не переносит на дух Чехова и Толстого Слушает шансон и не понимает, что в этом такого Кто-то начал тонуть и его не успели спасти Кто-то обиделся на меня и никак не может простить |
Un septième ne peut pas saquer Tchekhov et Tolstoï Il écoute des « Chansons rétros » écoute et ne comprend ce qu’elles ont Un huitième a commencé à couler et on a pas réussi à le sauver à temps Un neuvième m’en veut et ne peut pas me pardonner |
| Его родители хотели, чтобы он стал врачом Он выучился для них, а в итоге стал продавцом Кто-то на полном серьезе сочиняет детские сказки А кто-то умер, не дожив до двадцати и я не сгущаю краски Кого-то не вспомнить уже как зовут, А кто -то в Интернете пишет «тут как тут» Кто-то работает в милиции и нюхает кокаин А у кого-то умерли родители и он остался одинКто-то остался в Испании как нелегальный эмигрант Кто-то работает в М-Видео – продавец консультант |
Ses parents voulaient qu’il devienne un médecin Il a tout appris pour eux, et a fini par devenir vendeur Un autre très sérieusement écrit des histoires pour enfants Un autre est mort avant l’âge de vingt ans, et je n’exagère pas Un autre je n’arrive pas à me rappeler de son nom, Un autre écrit passe son temps sur Internet Un autre travaille dans la police sniffe de la cocaïne Et pour un autre les parents sont morts et il est resté seul |
| Кого-то жизнь в провинции вполне устраивает Кому-то нужен мегаполис и он в итоге сваливаетКто-то фото жены на рабочем столе ставит в рамку А кто-то хочет развода и не может тянуть эту лямку Та что была красавица превратилась в толстую тёлку Она раз в неделю сама покупает для мужа водку |
Un autre est Espagne comme immigrant illégal Un autre travaille dans un magasin d’électronique M-Video en temps que vendeurUn autre vit en province pleinement satisfait Un autre a besoin de la métropole mais il finit par se tirer Un autre place la photo de sa femme dans un cadre sur son bureau |
| Она сидит в социальных сетях и вспоминает, что было тогда Деревья были большими, да одиннадцатая весна Он сочинил ей песню и под гитару спел А сейчас он служит в ВДВ и совсем отупелТогда казалось, что так или иначе все будет в порядке, казалось нет ничего важнее той детской площадки казалось, что все потом сложится и все получится на чужих ошибках мы научились, а на своих не учимся |
Elle reste devant les réseaux sociaux et se souvient de ce qu’elle était alors Les arbres étaient grands, mais au onzième printemps Il lui a écrit une chanson et lui a chanté à la guitare Et maintenant, il est dans les paras et complètement abruti Alors, il semblait que d’une façon ou d’une autre tout irait bien, Rien ne semblait plus important que l’aire de jeux pour enfants Il lui semblait que tout prendrait bonne tournure et s’arrangerait Des erreurs des autres, nous avons appris, mais des nôtres on apprend rien
|
| Походы по местам детства стали как походы в музей У меня стало больше знакомых, у меня осталось меньше друзей И несмотря на ностальгические формы радости Жить прошлым – это первый признак старости ОдноклассникиСкоро! |
Les ballades sur les lieux de mon enfance sont devenues comme des visite de musée Je eu plus de connaissances mais moins d’amis Et de la joie malgré des formes nostalgiques Vivre dans le passé c’est le premier signe de la vieillesse Les camarades de classeBientôt! |
Krestovi Touz (Vladimir Kozyrev): Le chat russe et la police
Le mot français chanson existe en russe, cependant il ne désigne pas la chanson en général, seulement un type de chanson particulier. Un style un peu rétro avec un texte important, soit une chanson de barde, ou traitant de thèmes tels que la guerre, la prison, les romances urbaines, l’émigration… Une radio qui diffuse ce type de musique s’appelle radio chanson.
Cette chanson reste malheureusement actuelle, étant donné que l’alcool au volant n’est pas rare en Russie malgré une tolérance zéro et des peines très lourdes que l’on va encore alourdir avec de nouvelles lois. En pratique, la corruption de la police de la route fait que très peu de chauffards ivres sont condamnés y compris lorsqu’ils sont impliqués dans des accidents très graves comme l’actualité nous le rappelle souvent. La télévision Suisse diffusait la semaine dernière un reportage à Moscou sur le sujet dans « mise au point« .
| Однажды ехал Кот в зелёном джипе, И слушал себе радио « шансон ». С ночного кабака чуть пьяный, сытый, И с радио мурлыкал в унисон… Но тут же, блин, откуда ни возьмися, Вдруг змей-горыныч в огненной дуге… И говорит: – « документ предъявите! Инспектор Сидорчук, гибдд! »Тра-та-та-та, та-та, тра-та-та Гибдд приветствует Кота!Ну, Кот конечно сразу дал документ, Улыбка растянулась, как домкрат – До самых до ушей, – как бы аргумент, Шо Кот сидорчуку безмерно рад! »Скажите, дорогой, шо ж я нарушил, Я даже на педаль почти не жал! » Горыныч грозно брови нахлобучил, « Щас, мол, найду, за шо вас задержал! » Тра-та-та-та, та-та, тра-та-та Такая вот непруха у Кота! И говорит: – « Фонарь у вас не светит, Сижу в кустах с тяжёлым, блин, радаром, Тра-та-та-та, та-та, тра-та-та Вы ездите тут, блин, на иномарках, Тут Сидорчук зашмыгал быстро носом – Чрез пять минут горыныч вдаль умчался, Тра-та-та-та, та-та, тра-та-та |
Une fois un chat a roulé dans une jeep verte Et il écoutait radio « chanson ». Et du cabaret de nuit il était un peu ivre et rassasié, Et avec la radio il ronronnait les chansons à l’unisson …Mais, tout à coup, sorti de nulle part, Soudain, un serpent-dragon dans un arc de feu … Et il dit: – « présentez vos papiers »! Inspecteur Sidorchuk, police de la circulation! » Tra-ta-ta-ta, ta-ta, tra-ta-ta La police salue le chat! Eh bien, le chat, bien sûr a immédiatement présenté ses papiers Un sourire s’étira comme un cric – Jusqu’aux oreilles, comme un argument de poids Le chat Cho se montre à l’inspecteur Sidorchuk immensément heureux!«Dites-moi, cher ami, cho j’ai fait de mal, J’ai même pas appuyé sur la pédales! » Les sourcils menaçants du dragon ont tiré vers le bas, «Ben maintenant, je vais trouver, pourquoi je vous arrête! »Tra-ta-ta-ta, ta-ta, tra-ta-ta Voilà pas de pot le chat!Et il dit: – « Votre phare ne marche pas, Et si il marche – il est dans le mauvais sens! Et en passant, j’ai des enfants, Et je suis planté ici, trop froid là! Je suis assis dans les buissons d’un radar putain lourd Tra-ta-ta-ta, ta-ta, tra-ta-ta Vous roulez, putain, avec une voiture étrangère, Voici que l’inspecteur Sidorchuk a promené rapidement son nez – Cinq minutes plus tard le dragon partit au loin, Tra-ta-ta-ta, ta-ta, tra-ta-ta |
Vassia Oblomov: Pense à ce qui va bien
Comment vous sentez vous si par exemple à la fin du mois on vous paye pas votre salaire? Certainement vous ne serez pas très content, vous aurez la rage et pourtant il y aura des gens autour pour dire que vous n’avez qu’à penser à quelque chose de bien. D’arrêter d’être en colère on vous vole mais ce n’est pas la fin du monde, n’y pensez plus, pensez à quelque chose de positif. Sinon la série noire continuera et les catastrophes s’enchaîneront… Sauf que l’on a pas la tête à ne pas se prendre la tête dans ces moments là.
| Думай о хорошем Какой-то мудак наступил в метро на ногу За ипотеку надо выплачивать долго и помногу И неизвестно, будет ли 13 зарплата Не могу найти страховой полис – делся куда-то Собираясь на работу, долго искал ключи В лифте разбили зеркало какие-то сволочи В Сбербанке отстоял целую очередь в окно Все проклял и понял, Сбербанк-говно Банкомат сожрал карту и не отдает На улице все замерзло и стоит гололед Нет никакого праздника и хорошего настроения Полоса неудач и тотального невезения А мне говорят: « Да ты не парься вообщем,Вася,успокойся, думай о хорошем! »Все говно,все плохо,в жизни нет смысла Вася,думай о хорошем Все говно,все плохо,в жизни нет смысла Все говно,все плохо,в жизни нет смысла Все говно,все плохо,в жизни нет смысла Вася,думай о хорошем И забыть на время про алкаша соседа Все говно,все плохо в жизни нет смысла Скоро! |
Pense à quelque chose de bien connard On marche sur les pieds dans le métro Pour le prêt immobilier faut payer beaucoup et longtemps Et on ne sait pas si on aura le treizième mois Je ne peux pas trouver la police d’assurance – je l’ai mise quelque part Allant au travail je cherche super longtemps les clés Dans l’ascenseur est tombé en miroir des bâtards A la banque toute la queue poirote à la fenêtre Tout le monde les maudit et réalise que Sberbank c’est de la merde Le distributeur a mangé la carte et ne la rend pas Dans la rue il fait froid et c’est plein de verglas Il n’y a pas de fête et ni de bonne humeur Une chaîne de manque de pot une totale malchance Et on me dit: «Mais te prends pas la tête Vassya, calme-toi, pense positif! »Tout est de la merde, tout va mal, la vie n’a pas de sens Vassya, pense à un truc positif Tout est de la merde, tout va mal, la vie n’a pas de sens Tout est de la merde, tout va mal, la vie n’a pas de sens Tout est de la merde, tout va mal, la vie n’a pas de sens Vassya, pense à un truc positif Et oublier un certain temps qu’on a un voisin alcoolique Tout est de la merde, tout va mal, la vie n’a pas de sens Bientôt! |
Vassia Oblomov: Le mariage
| Свадьба Подруга начала пилить, через 5 лет мне 25 Хочу срочно замуж, а там и детей уже пора рожать Мама говорит, можем жить у нас Будем жить в моей комнате, Вася, правда класс? В центральном загсе надо расписаться Потом с фотографом по памятникам покататься Снимем кафе, будем гулять А брачную ночь можно у нас Родители уступят кровать. |
Ma copine a commencé à me bassiner avec cette histoire de mariage, dans 5 ans j’aurai 25 ans Alors je veux me marier rapidement, et il est temps de donner naissance à des enfants Maman dit que nous pouvons vivre chez eux Nous vivrons dans ma chambre, Vassya, c’est super, non? Au bureau central de l’état civil il faut signer Ensuite, on fera tous les monuments avec un photographe On va louer un café, se promener Et on pourra passer nuit de noces chez nous Les parents nous laisseront le lit. |
| Я нехотя соглашаюсь, Смотрю правде в глаза Время идет и его не воротишь назад Нужно взрослой жизнью жить и создавать семью Подруга в ухо шепчет: Вася, я тебя люблю Печать в паспорте – только и всего Не понравится – разведись. Делов-то Я прикинул, она будет готовить, убирать Какая никакая жилплощадь плюс совместная кровать |
J’ai fini par céder à contrecoeur Je regarde la vérité en face Le temps passe et on ne reviendra pas en arrière Il faut vivre une vie d’adulte et élever une famille Ma copine m’a chuchoté à l’oreille: Vassya, Je t’aime Un tampon dans le passeport en tout et pour tout Si t’aimes pas, divorce. C’est que Je pensais qu’elle allait cuisiner, faire le ménage Et un petit plus qu’on aurait un lit commun |
| Приходит 2 часа ночи 25 июля В потьмах пробираемся к ЗАГСу я и Юля Но на месте уже пасутся 4 пары, По рукам ходит список, Кто-то гремит тарой Случайно об кого-то спотыкаемся в потьмах Я извиняюсь, он огрызается и посылает нах Занимаем очередь, ждем рассвет Это начало новой семьи или еще нет? |
Arrive deux heures du matin, le 25 Juillet Dans l’obscurité Ioulia et moi, on rentre au bureau de l’état civil Il y a là déjà 4 couples La liste passe dans les mains Quelqu’un fait du bruit avec quelque chose Accidentellement quelqu’un a trébuché dans l’obscurité Je m’excuse, il grogne et m’envoie me faire f.. On prend notre tour dans la file, on attent l’aube C’est le début d’une nouvelle famille ou pas encore? |
| День свадьбы пошел по обычному плану Сначала выкуп невесты, удар по карману Свадебная процессия из 7 машин Жигули, москвичи и среди них лимузин У подъезда обсыпание мелочью и конфетами Теща шутит, выпивает и сыпит приметами Разбиваем тарелку, едим каравай Ну и параллельно наливай выпивай В загсе музыкальный центр играл Мендельсона |
Le jour du mariage s’est déroulé selon le plan habituel D’abord la dote fut un coup dans le porte-monaie Le cortège nuptial comptait 7 voitures Des Jigoulis, des Moskvichis et au milieu une limousine Devant notre escalier il y a eu une explosion de pièces de monnaie et de bonbons La belle mère plaisante, sirote et boit des apréritifs On casse une assiette et mange un pain Et ben en parallèle verse et bois Dans le bureau d’état civil la stéréo jouait Mendelssohn |
| Расписались быстро, ничего особенного Серые стены, недовольная тетка Гости радовались, в ход пошла водка Едем на театральную, фоткаемся у фонтана, Теща заключает: я теперь твоя Мама! Приезжаем в кафе на берегу Дона К гостям присоединяюися мои друзья с района Первый танец молодых в красивом обличии Мой новый тесть уже пьян до не приличия Какие-то пошлости выкрикивает из-за стола Теща его утихомиривала как могла |
On a signé rapidement, rien de spécial Des murs gris, une femme qui tire la gueule Les invités se sont réjouis et dans la foulé on est passé la vodka Nous allons sur la place du théâtre, prendre une photo à la fontaine, La belle-mère conclut: maintenant je suis ta Maman! Nous arrivons au café sur les rives du Don Mes amis du quartier se joignent aux invités La première danse c’est des jeunes dans de beaux vetements Mon nouveau beau père est ivre au delà de la décence Des cris vulgaires ont retenti de la table et La belle-mère les a temporisé comme elle a pu |
| Станцевали танец, сидим едим салат Папа толкает тост, вспоминает стройбат Тамада сыпит шутками, юморит невпопад Но все смеются, я тоже рад Ползунки ходят по рукам, собираем средства Дочери или сыну на счастливое детство Свидетель в конкурсе с перекатыванием яйца, Гости в восторге, подбадривают сорванца Потом невесту украли и ему за нее пить Стакан водки залпом и ни капли не прожить Я уже пью водку и начинаю пьянеть Тамада радостно: »Сейчас бабушка будет петь » Последнее что помню, как танцевал лежа Кому-то сдачи раздавал мой дядя Сережа Друзья лабуха просили спеть про Ереван, Он песню не знал, затянул Магадан Конкурсы со стульями, игра в ручеек Речь свидетеля про армейский паек Мое Сознание проваливалось в брачную ночь В ползунках больше денег собрали на доч |
On a dansé, s’est assi, mangé de la salade Papa porte un toast, se rappelle bataillon de construction Le chef de tablée sort des blagues, de l’humour inapproprié Mais tout le monde rit, et moi aussi, je suis heureux On marche sur les mains, on recueille des fonds Pour la fille ou fils pour une enfance heureuse Témoin pour le concours du roulage d’oeuf sous les vêtements Les invités sont ravis, les polissons les encouragent Puis on a volé la mariée et lui il a du boire pour elle Un verre de vodka cul sec et pas en renverser une goutte Je commence à boire de la vodka et me saouler Le Tamada fait joyeusement: «Maintenant grand-mère va chanter » La dernière chose dont je me souviens c’est comment j’ai dansé couché Quelqu’un a rendu la monnaie à mon oncle Sergueï Les amis ont demandé au musicien de chanter sur Yerevan Il ne connaissait pas la chanson, il a fait sur Magadan On a fait des concours avec des chaises, on a fait la danse du ruisseau La discution a porté sur les rations de l’armée Ma conscience s’est évanouie dans la nuit de noces On a recueilli plus d’argent à quatre pattes pour la fille |
| Второй день свадьбы проходил уже дома И на нем не было парней с района Родственники узкой компанией пили водку Телевизор задним фоном передавал сводку В итоге нажрались все даже наша собака Кто-то намутил пива и раков Кого-то стошнило с пятого этажа Тетя Оля с химией была похожа на ежа К вечеру мы с супругой продавали торт Мама призывала всех не делать аборт Все на веселе, все на грани фола Никто не ест торт, нетронута кока-кола Я не в силах вспомнить свою брачную ночь Тесть мне по-серьезному: береги мою дочь Ночью мутило, было не до секса Еле добежал в туалет, споткнулся об Рекса Под утро вернулся в комнату хотел поспать |
Le deuxième jour du mariage s’est passé à la maison Et il n’y avait plus de gars du quartier Juste de la famille en étroite compagnie, on bu de la vodka Le fond sonore était fait par les infos à la télé Au final tout le monde s’est soûlé, même notre chien Quelqu’un a troublé la bière et les écrevisses Quelqu’un a vomi du cinquième étage Tante Olga avec les produits ressemblait à un hérisson Dans la soirée, avec ma femme on a vendu le gâteau Maman a exhorté tout le monde à ne pas faire d’avortement Tout le monde était joyeux, tous super relax Personne ne mange de gâteau, le Coca cola est intact Je ne me souviens pas ma nuit de noces Ma belle mère sérieusement me demande: prends soin de ma fille La nuit fut troublée, ce n’était pas pour le sexe J’ai à peine eu le temps de courrir à la salle de bain, j’ai trébuché sur Rex |
| Но через час к молодым без стука вошла мать Вася, просыпайся, петушок пропел давно Убирайся в квартире и пойди вынеси ведро Не буди Юленьну, она очень устала Будешь жить по порядку, мы ж теперь одна семья Теперь только мы, и никакого я Закончишь с уборкой, сходи на рынок Вот она какая значит взрослая жизнь… В голове просочился БЫСТРо не женис |
Mais dans la matinée, je suis retourné dans la chambre, je voulais dormir Une petite heure plus tard, ma belle mère est entré sans frapper Vassia, réveille-toi, le coq a chanté il y a longtemps Tire-toi de l’appartement et sors les poubelles Ne réveille pas la petite Ioulia, elle était très fatiguée Tu vas vivre correctement, maintenant nous sommes une famille Maintenant il n’y a plus que nous, et plus aucun moi Finis le ménage, va au marché Voilà ce que signifie la vie d’adulte … Ça a fait son chemin dans ma têteNe te marie pas trop vite |
Barto: Le dance floor
Voici la chanson électro du mercredi qui exprime bien la vacuité extravagante de la plus grande mégalopole d’Europe qu’est Moscou.
| Пятница – повод бухать и танцевать. Лохов разводить.Телок снимать. ДиДжей сука,обдолбан и пьян. Здравствуй родная-планета обезьян! Теперь я точно знаю, что хочет танцпол. На хуй буги-вуги, В пизду рок-н-ролл! Эта музыка-взрывает танцпол! На хуй буги-вуги, В пизду рок-н-ролл! |
Vendredi -faire la fête et danser. On laisse les loosers. On va se faire des meufs. DJ, Salope, défoncé et ivre. Bonjour Planète natale! Singe! Maintenant, je sais précisément ce que veut la piste de danse. Va chier le Boogie Boogie, va te faire foutre le rock and roll! Cette musique va faire exploser la piste de danse! Va chier le Boogie Boogie, va te faire foutre le rock and roll! |
| Пятница – повод для секса в туалете. Трахаться не будем, сойдемся на минете. Смотри в глаза! Я сказала в глаза! Убери руки, жми на тормоза. Теперь я точно знаю, чего хочет танцпол. На хуй буги-вуги, В пизду рок-н-ролл! Теперь я точно знаю, чего хочет танцпол. На хуй буги-вуги, В пизду рок-н-ролл! |
Vendredi c’est une raison pour le sexe dans les toilettes. On va pas baiser on va juste faire une pipe. Regarde-moi dans les yeux! J’ai dit dans les yeux! Retire les mains, serre le frein. Maintenant, je sais précisément ce que veut la piste de danse. Va chier le Boogie Boogie, va te faire foutre le rock and roll! Cette musique va faire exploser la piste de danse! Va chier le Boogie Boogie, va te faire foutre le rock and roll! |
Vassia Oblomov: Le plus Sotch
| Иностранцы! Приглашаем очень посетить уютный город Сочи – мы его отстроили чуток. Это рай для зимних видов спорта: море есть, оно пока не сперто, солнце, воздух, пальмы и песок. Жители Нью-Йорка и Парижа! Сочи – это город физкультуры. В Сочи есть вода, песок и глина. Оставайтесь! Будем очень рады! |
Étrangers! nous vous invitonsà visiter la ville accueillante de Sotchi – nous l’avons construite très raffinée . C’est un paradis pour les sports d’hiver: Il y la mer, tant qu’elle est pas volée, Le soleil, l’air, les palmiers et le sable. Habitant de New York et Paris! Sotchi c’est la ville de la gym. À Sotchi il y a de l’eau, du sable et de l’argile. Restez! Nous serons très heureux! |
Vassia Oblomov: Dommage
Une petite chanson d’Oblomov, un peu triste comme souvent.
(Oleg Gazmanov est un chanteur russe, Aria est un groupe de métal hard-rock russe dont Valery Kipelov est le fondateur.)
| Я не верю депутатам они в системеИ не важно с теми они или не с темиЯ не верю тому, что пишут в газетахНе верю ответам в вопросах и ответах
Я не верю каждому прогнозу погоды Не верю моде, которая в журнале моды Не верю в глобальное потепление Не верю в опросы общественного мнения Не верю в документальные передачи Не верю в честных миллионеров Газманову не верю, когда поет про офицеров Не верю в искренность благотворительности Не верю годам, ввиду их длительности Не верю, что воду отключили из-за аварии Не верю Кипелову и песням Арии Не верю в честного президента Врачам не верю и их пациентам Не верю прорабу и его расчетам Не верю в штрафной удар по воротам Не верю, когда просят позвонить Когда звонят в дверь и просят открыть Не верю в правосудие и справедливость С чего это вдруг скажи на милость Не верю попрошайкам, нищим в метро Не верю в тех, кто голосовал за едро Не верю, что макдональдс здоровая еда Не уверен, что нет и не уверен, что да Не верю в будущее российского футбола Не верю, что у нас такая же кока-кола Не верю, что на день города поют живьем Не верю, что мы хорошо живем Время расставит все по своим местам И скорее всего именно там Жизнь наладится и все у всех сложится Счастье значительно преумножится Мы ходить будем улыбаться друг другу В трудный момент протягивать руку Торжество милосердия и сострадания Детям хорошее воспитание Мораль станет выше буквы закона И для добрых дел не потребуется икона Гражданское общество в правовом государстве И тот, кого вчера упрекали в бунтарстве Не сможет найти повода для недовольства Недоверия или банального беспокойства Мысль о том, что все это сбудется Классик писал нам когда-то в письме Жаль, только жить в эту пору прекрасную не доведется ни мне, ни тебе |
Je ne crois pas les députés, ils sont dans le systèmeEt peu importe avec qui ils sont ou ne sont pasJe ne crois pas ce qu’écrivent les journaux
Je ne crois pas les réponses aux questions et aux réponses Je ne crois pas toutes les prévisions météorologiques Je ne crois la mode qui est dans les magazines de mode Je ne crois pas au réchauffement de la planète Je ne crois pas les sondages Je ne crois pas les documentaires Je ne crois pas à l’honnêteté des millionnaires Je ne crois pas Gazmanov quand il chante sur les officiers Je ne crois pas en la sincérité de la charité Je ne crois pas les années en raison de leur longueur Je ne crois pas qu’on ait coupé l’eau suite à un accident Je ne crois pas Kipelov et les chansons de Aria Je ne crois pas à un président honnête Je ne crois pas les médecins ni leurs patients Je ne crois pas le contremaître et ses calculs Je ne crois pas au coup-franc et pénalti Je ne crois pas quand on demande de rappeler Quand on sonne à la porte et demande d’ouvrir Je ne crois pas en la justice et l’équité Dis ce qui leur arrive par pitié Je ne crois pas les quémendeurs, les mendiants dans le métro Je ne crois pas ceux qui ont voté pour Edro Je ne crois pas que Mc Donald soit une alimentation saine Je ne suis sûr ni ni du fait ni du contraire Je ne crois pas en l’avenir du football russe Je ne crois pas qu’on ait le même Coca-Cola Je ne crois pas que pour la fête de la ville ce ne soit pas du playback Je ne crois pas que nous vivons bien Il est temps de tout remettre à sa place Et probablement bien là La vie va s’améliorer, et dans l’ensemble tout va rentrer dans l’ordre Le bonheur se démultiplie significativement Nous allons marcher, se sourire l’un l’autre Dans un moment difficile tendons la main La fête de la charité et de la compassion Une bonne éducation pour les enfants La morale sera plus élevée la lettre de la loi Et pour faire le bien pas besoin d’une icône Une société civile dans un Etat de droit Et celui à qui hier on reprochait l’esprit de révolte Méfiance ou préoccupations banales L’idée que toutes ces choses doivent être Un classique nous a écrit à une certaine époque dans une lettre Dommage que puisse vivre que dans cette fantastique époque ne soit donné ni à moi, ni à vous |