| Страна в нищете, но год за годом Из спецмашин под охраной ментов Ведут своих жён слуги народа К лоску витрин дорогих бутиков В то время, пока продажные суки Пилят страну ради собственных благ Кипит наша кровь и сжимаются руки До боли в кулак |
Le pays est dans la misère, mais année après année Des véhicules spéciaux sous les flics Les serviteurs du peuple conduisent leurs épouses Au lustre des vitrines des boutiques de luxe Au moment où les chiennes à vendres Scient le pays pour leurs propres avantages Notre sang est en ébullition et nos mains se contractent Jusqu’à la douleur dans le poing
|
| Сколько можно спать? В стране нищих и уродов Голубых кровей Сколько можно ждать? Наша ярость с каждым годом Будет лишь сильней Так давай же, просыпайся Посмотри в окно Сколько можно спать? Мы терпели слишком долго Время Х пришло
|
Combien peut on dormir? Dans un pays de mendiants et monstres De sang bleu Combien peut on attendre? Notre rage chaque année Devient seulement plus forte Alors, allez, réveille-toi Regarde par la fenêtre Combien peut on dormir? Nous avons trop longtemps souffert Le temps X est venu
|
| Сколько можно молчать?
Весь город стоит, мы заперты в пробках
|
Combien de temps peut-on se taire?
La ville entière est bloquée, nous sommes enfermés dans un embouteillage
|
| Сколько можно спать? В стране нищих и уродов Голубых кровей Сколько можно ждать? Наша ярость с каждым годом Будет лишь сильней Так давай же, просыпайся Посмотри в окно Сколько можно спать? Мы терпели слишком долго Время Х пришло |
Combien peut on dormir? Dans un pays de mendiants et monstres De sang bleu Combien peut on attendre? Notre rage chaque année Devient seulement plus forte Alors, allez, réveille-toi Regarde par la fenêtre Combien peut on dormir? Nous avons trop longtemps souffert Le temps X est venu |
Archives de catégorie : musique
EjoFF Band: une lettre au député Milonov
Le député de l’assemblée locale de Saint Petersbourg Vitaly Milonov n’était pas à priori promis à une gloire internationale, mais son combat pour protéger les russes de la menace homosexuelle a été repris dans d’autres régions, puis à l’échelle du pays. Ses combats contre les artistes étrangers qui pervertissent les russes tels que Rammstein, Madonna et Lady Gaga n’ont cependant pas donné de résultat.
Il était cette semaine l’invité de la présentatrice de télévision Xenia Sobtchak.
Plusieurs remarques concernant la chanson proprement dite: d’abord il s’agit d’une lettre émanant de personnes mentalement dérangées à Milonov. Ce type d’adresse loufoque n’est pas sans rappeler le cadeau au mois de septembre fait à se même Milonov de la part des fidèles de l’église du Monstre en Macaroni.
La première phrase de la chanson fait référence à une loi (N 136-ФЗ) adoptée par la Douma le 11 juin et entrée en vigueur au premier juillet et changeant l’article 148 du code pénal visant à punir « l’offense au sentiments religieux des croyants ».
Andreï Malakhov et Elena Malysheva sont des présentateurs de télévision. « Lolita » et « Le Maître et Marguerite » sont des ouvres littéraires que le patriarcat de Moscou souhaiterait voir interdites même titre que « 100 ans de solitude » de Gabriel Garcia Marquez car ce serait des produits de propagande pédophile.
«Le garçon du régiment » est une oeuvre de littérature jeunesse et patriotique.
Moumou et Mazaya sont des personnages de la littérature et animation pour les enfants.
La dernière phrase de la chanson fait référence à l’oevre de Tchekhov – La Salle n° 6 .
| А что мне не нравится в белых лебедях, так это их красные носы. Это оскорбляет мои чувства. Я считаю их надо запретить. Пишем вам с большим приветом. Мы читали тут газеты И узнали что запреты Исцеляют нервный тик. И еще мы разузнали Что вы лихо запрещали Геям шляться по проспектам, И мы поняли – мужик! Мы узнали что запреты Это благо для планеты. Без запретов нельзя нынче Не поесть и не попить. Нас простите за советы, Но мы точно знаем где-то Еще что-то еще как-то Все же можно запретить. |
Ce que je n’aime pas chez les cygnes blancs, ce sont leurs nez rouges. Cela offense mes sentiments. Je pense qu’il faudrait les interdire. Nous vous écrivons et vous passons un grand bonjour. Ici nous lisons les journaux Et avons appris que les interdits Guérissent les tics nerveux Et on a aussi découvert Que vous avez hardiment interdit aux Gays de se balader sur les avenues, Et on a compris- quel vrai homme! On a appris que les interdits C’est un grand bien pour la planète. De nos jours, sans interdiction on ne peut plus Ni manger ni boire. Nous sommes désolés pour les conseils, Mais nous savons pertinemment que quelque part Il y a encore quelque chose qu’on pourrait interdire tout aussi bien. |
| Уважаемый Милонов, Пусть все ходят в панталонах. Запретите девкам стринги – Они портят ихний вид. Запретите вы Мадонну – Буржуазную икону, А не то от ее песен Мы теряем аппетит. Передачи про науки – Запретите эти скуки Про развитие вселенной, Про царей и про вельмож. Лучше пусть орет Малахов, Нагоняя на нас страхов, Или Малышева пусть нам Все расскажет про пердёж. Запретите вы « Лолиту », « Мастера и Маргариту », Педофильскую книжонку Под названьем « Сын полка ». Про Муму и про Мазая – Чтоб зоофилы не читали. И запретите « Идиота » – От него у нас тоска! Голых статуй запретите. Вы нас правильно поймите – Их стояние в музеях – Нарушение основ. |
Cher Milonov Que tout le monde se promène en pantalon. Interdisez aux jeunes femmes de porter des strings – Ça gâche leur look. Interdisez aussi Madonna Cette icone bourgeoise, Sinon, à cause de ses chansons Nous perdons l’appétit Les émissions sur la science – Interdisez-les, c’est d’un tel ennui Sur le développement de l’univers, Sur le Tsar et sur les haut dignitaires. Il est préférable de laisser les crier Andreï Malakhov, Il nous fout la trouille Ou laissez-nous Elena Malysheva Faire tout discours sur les pets. Interdisez les romans « Lolita » « Le Maître et Marguerite » Un petit livre pédophile Sous le titre «Le garçon du régiment . » Et puis sur Moumou et Mazaya – Pour que les zoophiles ne le lise pas. Interdisez » L’idiot » – Il nous fout le cafard! Interdisez les statues nues. Vous nous comprenez bien – Leur position dans les musées – Est une violation des fondations. |
| Запретите всех бездомных – С ними жутко неудобно, И Неве вы запретите Выходить из берегов. Запретите летом шорты. И гандоны, и аборты. Запретите размышленья Про наличье райских врат. Гамбургеры запретите. Запретите Нефертити – Мы считаем ее профиль – Абсолютнейший разврат. Нам откланиваться надо – Санитары пришли, гады. Щас (сейчас) начнут иголки тыкать В жопу всем, кому тут есть. Вы уколы запретите Иль хотя бы отмените, И пишите нам почаще, Прям в палату № 6 . |
Interdisez les sans-abri – Avec eux, on est terriblement pas à son aise , Et interdisez à la Neva D’entrer en crue. Interdisez les shorts en été . Et les préservatifs , et l’avortement. Interdisez les réflexions Sur la présence de portes au Paradis. Les Hamburgers interdisez-les. Interdisez Nefertiti – Nous pensons que son profil – est d’une dépravation absolue. Nous devons prendre congé – Les infirmiers sont venus, les salauds. En ce moment ( maintenant) ils vont commencer à nous piquer avec des aiguilles Dans les fesses de tous ceux qui sont là . Interdiresez les piqûresOu au moins abrogez-les, Et écrivez-nous plus souvent , Directement à la salle numéro six |
Underwood: Ne pleure pas
| Не плачь, Ливень долгим не бывает, Он и сам об этом знает, Он, хоть капельку, но врач.Не плачь, И подарит тебе утро Только реки перламутра, А не слёзы неудач.Не плачь, Эта божья роса не касается всех, Но касается всякого. Не плачь, В мире есть чудеса, но что бежишь под дождём, что стоишь под дождём – намокаешь одинаково. Не плачь, Не плачь, |
Ne pleure pas,Les averses ne durent pas longtemps, Il le sait, Lui est au moins un peu médecin.Ne pleure pas, Et il t’offre la matinée Seulement la nacre de rivière, Et pas les larmes des échecs. Ne pleure pas, Ne pleure pas, Ne pleure pas, |
Le Malheur d’avoir trop d’esprit: l’automne
| Разгорелся костёр, еле слышится шум Это единственный источник тепла Ну а солнце, солнце будет потом Ну а в данный момент гремит гром Припев: Пусть за окнами осень Разлетелась листва: кто туда, кто сюда. Припев: Пусть за окнами осень |
Le feu a pris, le bruit est à peine audible C’est la seule source de chaleur Eh bien, le soleil, le soleil ce sera plus tard Eh bien, en ce moment le tonnerre grondeRefrain: Que derrière les fenêtres il y ait l’automne Que derrière les fenêtres, l’oragan fasse rage! Que derrière les fenêtres ce soit l’automne Mais nous pensons que l’eau va geler! Les feuilles se sont envolées ici et là. Refrain: Que derrière les fenêtres il y ait l’automne |
Le Malheur d’avoir trop d’esprit: Tout va bien
| Всё хорошо! Не расстраивайтесь просто так! Всё хорошо! Я твержу себе как последний дурак Не бросайтесь в меня вещами и не машите на меня кулаками! Оу! Вы попали в меня, но я не держу на вас зла |
Tout va bien! Ne te décourage pas ainsi! Tout va bien! Je me répète comme le dernier des imbéciles Ne me jetez pas de choses, et ne me brandissez le poing! Oh! Vous m’êtes tombé dessus, mais je ne vous en veux pas
|
| Припев: И не сотру вас в порошок Ведь всё хорошо! И не уйду, хотя поздний час, Пока не добьюсь улыбки от вас!
Всё хорошо!
|
Refrain: Et je ne vous réduis pas en poudre C’est que tout va bien! Et je ne m’en vais pas, malgré l’heure tardive, Jusqu’à ce que j’obtienne un sourire de vous! Tout va bien! |
| Припев: Но, увы, нет Сатаны! Не прячьте за спинами Ада вашей вины! Я вас всех вижу, как будто вы голышом И всё хорошо! |
Refrain: Mais, hélas, il n’y a pas de Satan! Ne vous cachez pas derrière l’Enfer de votre faute! Je vous vois tous, comme si vous étiez nus Et tout va bien! |
Oksana Sever: à mon pays natal
POur la semaine de la comédie sur Youtube Ksenia Sobtchak a enregistré un clip d’un genre que l’on appelle simplement « Chanson », mais aux paroles pleines d’humour semaine de la comédie oblige. Elle a pris le meilleur comme lu pire de ce genre, en tout cas les métaphores ne sont pas piquées des hannetons.
| К тебе как на зло ланью сквозь года На ощупь как не зрячая, бежала Бежала, как бежит в реке вода Как корабли бегут в ночи к причалу.
Припев: Входил в меня, как пьяный входит в бар Припев: Другую если сейчас целуешь ты |
Chez toi comme un daim exprès à travers les ans Au toucher comme un non voyant, j’ai couru Et couru comme l’eau court dans la rivière Comme des navires courent dans la nuit vers le quai. Refrain: Tu es entré en moi comme une personne ivre dans un bar
Refrain : Maintenant si tu embrasses une autre |
Underwood: cinq minutes
La Loukomorie est un pays légendaire de la mythologie slave.
| У нас есть пять минут, что б успеть добежать До Канадской границы. У нас есть пять минут, Чтобы смыться отсюда и пусть нам присниться Вечный сон Колумба – белый дом и клумба, Старый свет и новая земля.
А ты лети к своему Лукоморью, У нас есть пять минут по дороге домой А ты лети к своему Лукоморью, Лети – лети к своему Лукоморью, Зачеркнуть бы всю жизнь, как в шпионском кино, А ты лети к своему Лукоморью, Лети – лети к своему Лукоморью, |
Nous avons cinq minutes, pour atteindre La frontière canadienne. Il nous reste cinq minutes Pour s’en aller d’ici et se laisser à rêver Le rêve éternel de Colomb – une maison blanche et un parterre de fleurs , Le vieux monde et le nouveau monde.
Et tu Voles pour ta Loukomorie, Nous avons cinq minutes sur le chemin de la maison Vole- Vole pour ta Loukomorie, Vole- Vole pour ta Loukomorie, On pourrait rayer toute sa vie comme un film d’espionnage, Vole- Vole pour ta hanse, Vole- Vole pour ta Loukomorie, |
Elka: Provence
L’artiste Nadejda Tolokonnikova a commencé aujourd’hui une grève de la faim pour l’amélioration de ses conditions de détention qui sont malheureusement en voie de dégradation. Par exemple elle n’a droit qu’a seulement 4 heures sommeil, est obligée de faire 17 heures de travail quotidien (de la couture), et reçoit des menaces de mort de la part de l’administration… Aujourd’hui le quotidien britanique The Guardian publie la traduction de sa lettre (ici en Russe). Espérons que ce problème trouve rapidement une solution et qu’elle puisse effectuer la fin de sa peine dans des conditions normales, d’autant qu’elle ne demande visiblement que peu de chose. Que l’adminsitration pénitentière cesse de transgresser la loi russe.
Ecoutons cette chanson d’Elka interprétée par Marat Gelman, l’ancien directeur du Musée d’art contemporain de Perm. Attention ce n’est pas un chanteur, c’est un Galleriste et connaisseur d’art. La version originale chantée par Elka est plus bas.
| Уютное кафе на улицах с плетёной мебелью Где красное вино из местных погребов больших Шато Ты можешь говорить что это только глупые мечты Но в планах у меня всё видимо немного кружится, ведь…
Припев: Бордовый горизонт, бордовое Бордо в бокале Припев: Проигрыш. Припев: |
Un café chaleureux, en terrasse avec des meubles en osier Là où il y a du vin rouge des caves locales qui viennent de grands Châteaux Tu pourrais dire que ce n’est que des rêves stupides Mais visiblement mes projets me donnent un peu le tourni, parce que …
Refrain: L’horizon rouge bordeau, et un verre de Bordeaux (de couleur) bordeaux Refrain: Refrain: |
Melnitza: Moscou Brûle!
Poludnitsa est une sorte d’esprit de la nature maléfique, le démon de midi. Et Molonitsa est la reine de feu dans les contes populaires.
| Гори, Москва! Уж как темная ночка мне матушка, Да и месяц месяцович мне батюшка, А меньшая сестрица полудница, Уж как старшая злая молоньица. Ой ты ночь, моя ночь, где твоя дочь? Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи, На семи-то холмах гуси-лебеди, Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи, У меня в Москве колокола звенят – Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи, |
Brûle, Moscou! Oh, ma Mère, comme la nuit sombre, Et mon Père, comme le croissant de lune, Ma petite soeur est Poludnitsa, Oh, que c’est méchant aîné molonitsa. Oh tu es la nuit, ma nuit, où est ta fille? Marche, Parle, Moscou, ne sors pas derrière la haie, Sur les sept collines il y a les cygnes et les oies, Marche, Parle, Moscou, donc ne sors pas derrière la haie, Je sonne la cloche à Moscou – Marche, Parle, Moscou, donc ne sors pas derrière la haie, |
Dimitri Kourilov: Nouveau conte russe
| В нашем сказочном лесу сказки повзрослели: Кот ворует колбасу, а Жар-птицу съели!Олигархом стал Кощей – нет конца бессмертью. Змей Горыныч всех бойчей заправляет нефтью. Эхма, Кострома, Ну а Бабушка Яга А бывшая Золушка Ты катись-катись, клубок, У рыжей волчий аппетит, Эхма, Кострома, Лишь один Иван-дурак Ты катись-катись, клубок: В той открытке три строки, Эхма, Кострома, Что ж ты, старый сказочник! – Ан не до веселья – Ай, жги-говори! Эхма, Кострома, |
Dans notre forêt de conte Les contes ont grandi: Le chat vole une saucisse, Et l’oiseau de feu l’a mangé!Koschey est Kochtcheï est devenu oligarque- Il n’ya pas de fin à l’immortalité. Le Dragon fait vivement le plein de pétrole à tous. Hélas, Kostroma, Mais la sorcière Baba Yaga Et l’ancienne Cendrillon Roule, roule, ma boule (Kolobok), La rouquine a une faim de loup, Ehma, Kostroma, Un seul Ivan l’idiot Roule, roule kolobok: Sur cette carte il y a trois lignes, Hélas, Kostroma, Qu’est ce que tu as vieux conteur! – Mais pas juqau’à l’allégresse – Ah, brûle-parle! Hélas, Kostroma, |