| я хочу быть ангелом мести вычистить мир от чудовищ и бестий в Берлине в Багдаде в Москве в Ленинграде господь жги всюду врагия
хочу быть ангелом мести убивать убивать убивать убивать убивать убивать убивать убивать никого не спасти никого не жалко я хочу быть ангелом мести и убивать убивать убивать убивать убивать убивать убивать убивать |
Je veux être l’ange de la vengeance Nettoyer le monde des monstres et des bêtes à Berlin, à Bagdad à Moscou, Leningrad Seigneur brûle les ennemis de partout
Je veux être l’ange de la vengeance Tuer tuer tuer tuer Tuer tuer tuer tuer Ne ne sauve personne, ne regrette personne Je veux être l’ange de la vengeance Tuer tuer tuer tuer Tuer tuer tuer tuer |
Archives de catégorie : musique
Notchie Snipery: Fiesta
| здесь как в аптеке. здесь сложно закрывают машину. а рейды на рынок блошиный за куркумой и ключами. ты все решила. ты показала мне как ждут воскресенья. на завтрак – юля. в полдень – на карусели. твои любовники давно облысели.
а мне так странно –
со мной непросто. а мне так странно – и пытка прошлым. какого черта а мне так странно – |
Ici c’est comme à la pharmacie. Ici c’est difficile de fermer sa voiture. un raid sur le marché aux puces pour le curcuma et les clefs. Tu as tout décidé. Tu m’as montré comment attendre les dimanches. Pour le petit déjeuner – Julia. A midi – sur les carrousels. tes amants sont chauves depuis longtemps. Et ça me faisait tellement bizarre- Avec moi c’est pas simple. Et ça me faisait tellement bizarre- Et la torture du passé. De quel diable Et ça me faisait tellement bizarre- |
Kefir aux fruits: le silence
| тишина тишинее тиши и стеклей стекла. я сижу зашиваю крышу, чтоб не утекла.
тишина, а ну потише! вышина вышиней , чем ниже. |
Le silence, plus silencieux que le silence et plus verre que le verre. Je m’assieds à recoudre le toit, Pour qu’il ne s’échappe pas.
Le silence, mais moins fort! La hauteur est plus haute qu’en-dessous. |
| тишина, а ну потише! вышина уже всё выше и выше. легла. я сижу (ха ха ха) на крыше. я слежу, чтобы крыша не утекла. тишина тишинее тиши |
Le silence, mais moins fort! La hauteur est de plus en plus haute Elle s’est couchée. Je suis assis (ha ha ha) sur le toit, Je surveille que le toit Ne s’échappe pas. Le silence, plus silencieux que le silence |
Negoni: l’hymne des falsificateurs
| Это мы голоса украли,
И концов теперь не найдешь. Наблюдателей выгоняли – Креативную молодежь. Избирателей сочиняли – Сколько в сумме не может быть… Мы в такое говно ныряли, Что вовек теперь не отмыть. (Последние 2 строки 2 раза) Наше вам бюджетное здрасьте: Отдаемся за полрубля. Мы опора нечистой власти И дурные учителя. Мы начальством прикрыты с тыла, Мы с три короба врем в суде. Если честно, самим постыло, Но такое теперь везде. (Последние 2 строки 2 раза) Говорят, мы несем стабильность, И народ, как Россия, един, А политическую активность Замутил какой-то грузин. Говорят, что по регионам Все довольны у нас всегда, Только мы заявляем прямо: Это полная ерунда. (Последние 2 строки 2 раза) Недовольных не стало меньше, Просто в гуще совковой тьмы Слишком много мужчин и женщин Повели себя так, как мы. У едросов процентов двадцать, А результаты большого вранья Мы им высосали из пальца (В худших случаях – из кхе-кхе). (Последние 2 строки 2 раза) Нам всем снится в кошмарах тяжких, Что не в Волжский, а в Страшный Суд Свои флешки, айпады, бумажки Наблюдатели отнесут. Но земных не допустим ляпов: Мы подменим собой конклав, Мы Кирилла выберем в Папы – Он докажет Богу, кто прав. (Последние 2 строки 2 раза) Если это нам не поможет – Оказавшись в адском дыму, Мы и черта выберем тоже Голосованием на дому. Избирком Татарской гимназии На любой протокол готов: Председатель ДОвыдова, ПЬянзина, БОйтакова и РазакоФ. |
C’est nous qui avons volé les voix,
Et maintenant, tu t’y retrouveras pas tellement c’est emmelé. Les observateurs ont été expulsés – La jeunesse creative. Inventer des électeurs – En quantité impossible … Nous avons plongé dans une telle merde, Que de toute notre vie on ne pourra plus se débarbouiller. (Les 2 dernières lignes 2 fois) On vous adresse notre bonjour budgetaire: On vous salue pour un demi rouble. Nous soutenons le sale pouvoir Et les maitres débiles. Nous sommes couverts par nos chefs de derrière, Nous mentons avec trois boîtes au tribunal. Pour être honnête, nous sommes nous même odieux, Mais c’est maintenant comme ça partout. (Les 2 dernières lignes 2 fois) On nous dit que nous sommes les garants de la stabilité Et le peuple, comme la Russie, est uni, L’activité politique A été troublée par un certain Géorgien. On dit que dans les régions Tout le monde est heureux chez nous pour toujours, Seulement nous déclarons sans ambages: C’est un non-sens complet. (Les 2 dernières lignes 2 fois) Les insatisfaits ne sont pas moins nombreux Simplement dans l’épaisse obscurité soviétique Beaucoup trop d’hommes et de femmes Se comportaient comme nous le faisons. Le parti Russie Unie n’a qu’environ vingt pour cent, Et les résultats sont une grosse blague Nous les avons décrétés au pifomètre (Dans le pire des cas – en sortant le doigt du hum hum). (Les 2 derniers rangs 2 fois) Nous faisons tous de violents cauchemars, Ce qui n’est pas dans la Volga, est au Jugement Dernier Ses clés USB, ses iPads, ses papiers Les observateurs reculeront. Mais les lapsus ne sont pas admisibles pour les terriens: Nous remplaçons le conclave, Nous élisons comme pape, Kirill – Il démontrera à Dieu, qui a raison. (Les 2 dernières lignes 2 fois) Si cela ne nous aide pas – S’étant trouvé dans la fumée de l’enfer, Avec le diable on choisira de même Le vote à la maison. La commission électorale tatare du lycée A tout protocole on est prêt: Le président DOvydova, Pyanzina, BOytakova et RazakoF. |
Negoni: Qu’est ce qu’ils font?
Cette chanson est intruduisible, en ce sens qu’elle est en Ukrainien mais n’est drôle qu’à des oreilles russes. Plusieurs mots ukrainiens bien comme il faut ont en effet une consonnance très vulgaire en Russe. Le 6 Mai par exemple un avocat de Saratov, Mikhail Chapovalov, qui manifestait pour la libération des prisonniers politiques a été incarcéré et condamné pour l’usage du mot пiдрахуй qui signifie simplement « compte » en Ukrainien mais qui sonne très mal à des oreilles russes qui ne sont pas polyglottes. Il est vrai que la phrase qu’il employait était en Russe et que cela pouvait ainsi induire en erreur (littéralement « Poutine, compte les jours qu’il te reste de liberté »). Donc la chanson pour être drôle ne nécessite aucunne connaissance de l’Ukrainien mais de simplement de l’argot russe.
| Не хотіли ми скандалу, Тiльки пекла було мало – Шаповалова спiймали, Добу в судi припаяли. Мамо, тiльки не псiхуй: Тому що: «Цар, пiдрахуй!». Самі не очікували, А усi тодi казали:«ЩО Ж ВОНИ РОБЛЯТЬ?» (4 р.) Рідна мова – хуліганство, «ЩО Ж ВОНИ РОБЛЯТЬ?» (4 р.) Сам Навальний ретвіт дав, «ЩО Ж ВОНИ РОБЛЯТЬ? 4 р. |
Не хотели мы скандала, Только ада было мало – Шаповалова поймали, Сутки в суде припаяли. Мама, только не психуй: Потому что: «Царь, подсчитай!» Сами не ожидали, А все тогда говорили:«ЧТО ЖЕ ОНИ ДЕЛАЮТ?» (4 р.) Родной язык – хулиганство, «ЧТО ЖЕ ОНИ ДЕЛАЮТ?» (4 р.) Сам Навальный ретвит дал, «ЧТО ЖЕ ОНИ ДЕЛАЮТ? (4 р.) |
Nous ne voulions pas un scandale, Seulement l’enfer n’était pas assez – On a pris Chapovalov On a bloqué une journée au tribunal. Maman, juste ne fais pas une crise: Parce que: «Le Tsar, compte! » On ne s’y attendait pas, Et ils ont dit:«Que font-ils? » (4 fois.) La langue maternelle c’est du hooliganisme, «Que font-ils? » (4 fois.) Navalny lui même a retweeté, «Que font-ils? (4 fois.) |
Vassily K. et les intellectuels: ne pas voler
| Не воевать не воровать я еду петь я еду играть среди черных стен и злых сирен мое сердце будет с твоим танцеватьраспахнул свою дверь зеленый вагон проводница в мой паспорт смотрит устало шпана на перроне играет в омон моя Санта-Мария идет от причалане воевать не воровать я еду петь я еду играть еду в Уфу еду в Челябинск я везу людям маленький праздник не воевать не вороватьищем правду врозь и вместе роем глубокие ямы играем в футбол играем все вместе кто бьет криво кто прямо от Путина вниз зловонный стояк сточные трубы в хрущевке сквозь попов паханов и серых собак до гопоты на районе счастливой от водки не воевать не воровать я еду петь я еду играть мне не хватит мудрости их полюбить не воевать не воровать я еду петь я еду играть в Ростове меня встретит Андрей не воевать не воровать я еду петь я еду играть |
Ne pas se battre, ne pas voler, je vais chanter Je vais jouer entre les murs noirs et les sirènes du mal mon cœur sera à danser avec le tien Le wagon vert a ouvert grand sa porte Le chef de Wagon regarde mon passeport d’un air fatigué La racaille joue sur le quai avec la police anti-émeute Mon Santa Maria vient du quai, ne pas se battre, ne pas voler, je vais chanter, je vais jouer Je vais à Ufa et à Chelyabinsk, j’apporte aux gens une petite fête ne pas se battre, ne pas voler On recherche la vérité en dehors et ensemble Ne pas se battre, ne pas voler, je vais chanter Je vais jouer Je n’ai pas assez de la sagesse de l’amour Ne pas se battre, ne pas voler, je vais chanter Je vais jouer C’est Andrei qui m’acceuille à Rostov ne se battent pas ne pas voler, je vais chanter Je vais jouer |
Underwood – Je voudrais être en Union soviétique
La nostalgie pour l’union soviétique existe bel et bien en Russie. Les cantines soviétiques n’ont pas forcément beaucoup de succès, personne n’aime s’empoisonner à une époque où l’on peut sortir d’un repas ordinaire sans passer par la case intoxication alimentaire. Mais il suffit de voir comment des questions comme l’uniforme des élèves et des professeurs à l’école sont envisagées, ou encore l’interdiction de la diversité des manuels scolaires…. pour bien se rendre compte que il existe une nostalgie de l’union soviétique dans la Russie contemporaine.
La chanson fait référence aux dessins animés Nou Pagadi de Kotyonochkine, Iojik v Toumane de Norschtein, Tchebourachka de Ouspenski/Schwartzman. Et la série télévisé, les dix sept moments du printemps dont nous avons déjà parlé ici en 2009 pour sa colorisation.
| В старой коробке из-под конфет Жили-были герои мультфильмов. Волк, например, из «Ну, погоди», Он мне кричал «Не уходи!» В телевизоре на чердаке Жили-были недетские страсти. Ёжик в тумане на грани весны, Семнадцать мгновений шпионской напасти…
Очень хочется в Советский Союз! В старой коробке из-под конфет Очень хочется в Советский Союз! Очень хочется в Советский Союз! Очень хочется… Ать! |
Dans une vieille boîte de chocolats Il était une fois un personnage de dessins animés. Le loup, par exemple: «Hey, attends une minute » Il m’a crié: «Ne t’en vas pas! » A la télé dans le grenier Il était une fois une passion enfantine. Le petit hérisson dans le brouillard à l’orée du printemps, Dix-sept moments de l’infortune des espions…
J’aimerais être en Union soviétique! Dans une vieille boîte de chocolats J’aimerais être en Union soviétique! J’aimerais être en Union soviétique! Je voudrais tellement … qu’on puisse! |
Moumy Troll: SOS Marin
| Наверно ты убийца Я клею всюду объявления Останови мгновение Бомба радиоактивная Слева от дерева А что еще нужно моряку Наверно ты убийца Слева от дерева А что еще нужно моряку А прямо по курсу Преданная красавица |
T’es probablement un meurtrier Je colle de partout des annonces Arrête un instant Une bombe radioactive À la gauche de l’arbre Et de quoi encore a besoin le marin T’es probablement un meurtrier À la gauche de l’arbre Et de quoi encore a besoin le marin Et en ligne droite Beauté fidèle |
Televisor: Je suis un Gasporom-arbaiter
En russe pour dire un travailleur immigré on emploi le mot d’origine germanique Gast-Arbeiter (le travailleur invité en somme). A partir de ce mot et de la société d’état Gasprom, le groupe Télévisor a créé le mot Gasprom-Arbeiter.
Enfin le diminutif de Saint Petersbourg est Piter.
| Добрый вечер! Мы из Петербурга – Обычный русский чурка. Лет 300 назад на работа Нас нанял Великий Петр. Мелькали стрелки датами, Менялись работодатели, Золотые пришли нулевые, Новый хозяин – « Единая Россия ».
Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Держать – это их работа: Какой свобода? Зачем свобода? Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Life is pretty in Gazprom-city-e-e… Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Я, я – Газпромбайтер, Встаем с колен, |
Bonsoir! Nous sommes de Saint-Pétersbourg – Des immigrés russes tout à fait ordinaires. Il y a 300 ans pour le travail Nous avons été embauchés par Pierre le Grand. Les aiguilles ont traversé les dates Nos employeurs ont changé L’or est arrivée à zéro, Notre nouveau maître est « Russie unie ».
Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Exploiter – c’est leur travail: Quel genre de liberté? Pourquoi la liberté? Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, La vie est belle à Gazprom-city-e-e … Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Moi, je suis un Gazprom-arbeiter, Nous nous levons d’à genoux, |
Barto: Berlin
| Я проснусь в сорок пятом в берлинском метроВесна и люди-карикатуры
Ты рисуешь медленно И только с натуры Плывущие по теченью фигуры Которые хотелось бы видеть поменьше Мертвых детей и умирающих женщин И все же хотелось бы видеть поменьше Мертвых детей и умирающих женщин Берлин, обменяй мое сердце на героин Берлин, я вижу свое будущее между витрин Берлин Я проснусь в сорок пятом в берлинском метро Чтобы увидеть, как падают стены Ты рисуешь и забываешь мгновенно Чувствуешь, как возникают из пены Лица что хотелось бы видеть поменьше Мертвых детей и умирающих женщин И все же хотелось бы видеть поменьше Мертвых детей и умирающих женщин Берлин, обменяй мое сердце на героин Берлин, я вижу свое будущее между витрин Берлин, возьми мое сердце |
Je me réveille en quarante-cinq dans le métro de Berlin Le printemps et les gens sont des caricaturesTu dessines lentementEt c’est seulement à partir de la nature Flottant sur le courant des figures Qu’on aimerait voir moins nombreuses Des enfants morts et des femmes qui meurent Pourtant, je voudrais voir moins D’enfants morts et de femmes qui meurent Berlin, serre mon cœur à l’héroïne Berlin, je vois mon avenir entre les vitrines Berlin Je me réveille en quarante-cinq dans le métro de Berlin Pour voir comment les murs tombent Tu dessines et instantanément oublies Tu te sens comme sortant de la mousse Des visages qu’on aimerait voir moins nombreux D’enfants morts et de femmes qui meurent Et pourtant, je voudrais voir moins D’enfants morts et de femmes qui meurent Berlin, serre mon cœur à l’héroïne Berlin, je vois mon avenir entre les vitrines Berlin, prends mon coeur |