En Russie

Animatsia : Héros de notre temps

Pour faire écho au titre de Naive sorti cette semaine à la gloire de Kadyrov et Zaldostanov. Une autre chanson sur les héros de notre temps mais qui questionne plutôt qu’apporter les réponses toutes faites de la propagande.

АнимациЯ

 

АнимациЯ – Герои нашего времени
Кто они, герои нашего времени?
Кто они? Из какого теста слеплены?
Где они? Здесь? Там? Или тут?
Кто они? И по каким законам живут?
Борцы за свободу или бойцы ради славы?
В каких жестоких условиях
воспитаны их суровые нравы?
Qui sont-ils, les héros de notre temps?
Qui sont-ils? De quel type de pâte sont-il faits?
Où sont-ils? Ici? Là-bas? Ou là?
Qui sont-ils? Et sous quelles lois vivent-ils?
Sont il des combattants pour la liberté ou des combattants pour la gloire?
Dans quelles conditions cruelles
Leur dur tempérament a-il été élevé ?
Кто они, герои нашего времени?
Гремлины не супротив срубить зелени!
Пакостят, ломают, да врут!
Домовые, кстати, тоже тут!
Борцы за доходы или бойцы своей правды?
В какую сторону завтра покатится маховик пропаганды?
Qui sont-ils, les héros de notre temps?
Les Gremlins ne sont pas contre abattre de la verdure!
Ils salissent, cassent, et mentent!
Au fait, les Domovoïs aussi sont là!
Ils se battent pour de l’argent ou pour défendre leur propre vérité?
De quel coté ira demain le volant de la propagande ?
Герои нашего времени –
Наглядный пример будущим поколениям!
Кого земля носит: героев или подлецов?
Выстрелят в спину! Плюнут в лицо!
Les héros de notre temps –
Un exemple clair pour les générations futures!
Qui porte la terre: des héros ou des fripouilles?
On tire dans le dos! On crache au visage!
Кто они герои, нашего времени?
Камни ли должны рассеять сомнения?
Где они? На чьей стороне
Во братоубийственной войне?
Борцы за свободу или бойцы ради славы?
В каких жестоких условиях воспитаны их суровые нравы?
Qui sont les héros de notre temps?
Les pierres doivent-elles dissiper les doutes?
Où sont-ils? De quel côté
Dans une guerre fratricide?
Des combattants pour la liberté ou des combattants pour la gloire?
Dans quelles conditions cruelles
Leur dur tempérament a-il été élevé ?

Gena Titov: Poutine a fait dans son froc

Женя Титов – Путин обосрался
В нашем старом доме есть сантехник Путин
Трубы он латает, вентиль он крутит
Но сегодня в доме вентиль поломался
Вонь стоит в подъезде, Путин обосрался!
Dans notre vieille maison il y a Poutine le plombier
Il colmate les tuyaux, il tourne la valve
Mais aujourd’hui, dans la maison, la valve a cassé
La puanteur reste dans l’entrée, Poutine s’est chié dessus!
У меня в квартире плавает корыто
И завис компьютер, водами залитый
Потекло по стенам, кран пустым остался
Прорвало систему, Путин обосрался!
Dans mon appartement, il y a la cuve à lessive qui flotte
Et l’ordinateur est bloqué, inondé par l’eau,
Ca a coulé le long des murs, le robinet reste vide
Le système est tout troué, Poutine s’est chié dessus!
Утром он нажрался, вечером он пыхнет
А сейчас в подсобке на кушетке дрыхнет.
Мы к нему стучались, он не отозвался.
Но сказал нам запах: «Путин обосрался!»
Dans la matinée, il s’est saoulé et le soir il ronfle
Et maintenant, dans le local technique, sur une couchette, il pionce.
Nous avons frappé chez lui, il n’a pas répondu.
Mais l’odeur nous a dit : « Poutine s’est chié dessus! »
Обосрался, значит выполнить не можешь.
И когда боишься, обосрался тоже.
Путин же ещё и в брюки обдристался.
В том и этом смысле Путин обосрался!
Chié dessus, ça veut dire qu’il ne peut pas faire le boulot.
Et quand t’as peur, aussi tu te chie dessus.
Poutine a fait dans son pantalon.
Et dans ce sens là, Poutine s’est chié dessus!
Затрещал фундамент, мы ж не унываем
Мы дерьмо в подъезде вёдрами черпаем
МЧС не едет, видно испугался
Я же крикнул в трубку: «Путин обосрался!»
Son fondement a craqué, nous ne nous sommes pas découragés
Nous écope la merde par seaux entier dans la cage d’escalier
Visiblement les pompiers ont peur et ils ne viennent pas
J’ai pourtant crié dans le combiné:  » Poutine s’est chié dessus! »
 Это наша доля, это нам присуще
Быть в дерьме по горло из-за мрази срущей
Уходи сантехник! Нафиг ты нам сдался!
Мы найдём другого! Чтоб не обсерался!
C’est notre sort, ça nous est propre.
Être dans la merde jusqu’au cou à cause cette ordure qui chie
Casse-toi le plombier! Putain tu nous as trahi!
On va en trouver un autre! Pour ne pas être dans la merde!

Naive: Héros de notre temps

Le nouvel album de Naive sort début avril mais ce titre est sorti en avant première pour l’élection de Vladimir Poutine. No comments

НАИВ – Герои нашего времени |
слева направо или справа налево,
пишите, читайте – теперь это модня тема,
война до победы и хирург Залдостанов
Герой патриотов и враг либералов!
Вперед ведет нас смелый вождь – самый!
А рядом едет…, ну-ка глянь, кто там?!- Залдостанов
А кто ещё спасает нас, босых и сирых?
Академик и лауреат -Рамзан Кадыров!
De gauche à droite ou de droite à gauche,
écrivez, lisez – maintenant c’est un thème à la mode,
La guerre jusqu’à la victoire et le chirurgien Zaldostanov
Le héros des patriotes et l’ennemi des libéraux!
Notre courageux leader nous conduit en avant – lui même!
Et à côté celui qui roule c’est …, eh ben, regarde, qui est là? – Zaldostanov
Et qui d’autre nous sauve, pieds nus et orphelin?
C’est le lauréat et académicien – Ramzan Kadyrov!
Мотоциклетчик, куда же ты мчишься?
Державы ль защитник от внешнего ада?
Крейсер « Аврора », что тебе снится?
Волки ночные, суд Шариата?
Вперед ведет нас смелый вождь – самый!
А рядом едет…, ну-ка глянь, кто там?!- Залдостанов
А кто ещё спасает нас, босых и сирых?
Академик и лауреат -Рамзан Кадыров!
Motard, où conduis tu à toute allure?
Est tu le défenseur de l’état contre l’enfer extérieur?
Croiseur Aurore, de quoi rêves-tu?
Du groupe de Hells Angels loups nocturnes ou du juge de la charia?
Notre courageux leader nous conduit en avant – lui même!
Et à côté celui qui roule c’est …, eh ben, regarde, qui est là? – Zaldostanov
Et qui d’autre nous sauve, pieds nus et orphelin?
C’est le lauréat et académicien – Ramzan Kadyrov!
« Arrivederci! Hasta Manana! »
Невстретимся, надеюсь, что очень…
Слова этой песни – просты и понятны,
А тот, « кто не понял, тот поймет! » – это точно.
Вперед ведет нас смелый вождь – самый!
А рядом едет…, ну-ка глянь, кто там?!- Залдостанов
А кто ещё спасает нас, босых и сирых?
Академик и лауреат -Рамзан Кадыров!
« Arrivederci! Hasta Manana! »
Nous ne nous rencontrerons pas, j’espère, que très …
Les mots de cette chanson sont simples et compréhensibles,
Et celui qui « n’a pas compris, comprendra! » – C’est sûr.
Notre courageux leader nous conduit en avant – lui même!
Et à côté celui qui roule c’est …, eh ben, regarde, qui est là? – Zaldostanov
Et qui d’autre nous sauve, pieds nus et orphelin?
C’est le lauréat et académicien – Ramzan Kadyrov!

Pet Nihil Mentalité de flic

Pet Nihil Мент-а-литет
Общий контроль, я ведь устал
В голове боль, царский вассал
Руки к стене и ноги врозь
Кровь на земле – полный психоз
Я ведь не знал – такая шутка
Вроде бы люди – тоже шутка
Просто фашисты, ксенофобы
Слуги правительства, уроды
Мы без страховки
Живем в ментовке
Наша награда – Ментовские отряды
Contrôle global,  c’est que je suis fatigué
J’ai une douleur dans la tête, un vassal du roi
Les mains au mur et les jambes écartées
Du sang par terre, c’est une psychose totale
Je ne connaissais pas cette blague
Il semble que les gens sont aussi une blague
Juste des fascistes, des xénophobes
Les serviteurs du gouvernement, les monstres
Nous sommes sans assurance
Nous vivons dans le repère de la flicaille
Notre récompense : des troupes de flics
Мне бы винтовку
Хочу обновку
Боли не надо
Стреляйте этих гадов
Мент – это пидор
По жизни пидор
В форме он пидор
Смотрите это пидор
Дайте винтовку
Мою страховку Боли не надо
Стреляйте этих гадов
Si j’avais un fusil
Je veux en acheter un
Pas besoin de souffrir
Un flic c’est un connard
Un connard dans la vie
Un connard en uniforme
Regardez ce connard
Donnez-moi un fusil
Mon assurance
La douleur n’est pas nécessaire
Tirez sur ces salauds
Эти слова не для меня
Ты без огня,
веру сломя
Горько молчать, раком стоять
Мне не понять, мне не понять
Совесть моя теперь спокойна
Вольно дышать и вы достойны
Ваши права и ваша доля
В ваших руках – не надо стонов
Мы без страховки
Живем в ментовке
Наша награда – Ментовские отряды
Мне бы винтовку
Хочу обновку
Страха не надо
Стреляйте этих гадов
Ces mots ne sont pas pour moi
Tu es sans feu,
Brisant la foi
Se taire amèrement et se mettre en levrette
Je ne comprends pas, je ne comprends pas
Ma conscience est maintenant tranquille
Vous êtes digne et libre de respirer
Vos droits et votre sort
Dans vos mains – pas besoin de gémissement
Nous sommes sans assurance
Nous vivons dans le repère de la flicaille
Notre récompense : des troupes de flics
Si j’avais un fusil
Je veux en acheter un
Pas besoin de souffrir
Tirez sur ces salauds
Мент – это пидор
По жизни пидор
В форме он пидор
Смотрите это пидор
Дайте винтовку
Мою страховку
Боли не надо
Стреляйте этих гадов
Un flic c’est un connard
Un connard dans la vie
Un connard en uniforme
Regardez ce connard
Donnez-moi un fusil
Mon assurance
La douleur n’est pas nécessaire
Tirez sur ces salauds

Natalia Kisesiova: Trompez l’espoir ou la foi en la justice

La fin des journaux télévisés est consacrés à des déboires locaux, des escroqueries de différentes tailles: Souvent il s’agit de familles qui ont acheté des appartements sur plan qui ne sont jamais livrés pour une raison ou une autre. Les familles s’organisent pour essayer tant bien que mal de défendre leurs droits, les journalistes y consacrent un sujet, les spectateurs se disent qu’ils ont eu de la chance de ne pas s’être fait escroquer autant. Ce qui est frappant surtout c’est l’accumulation des affaires. Chaque soir c’est une nouvelle histoire et de nouvelles victimes. A Omsk ils en ont fait une chanson. On chante et la vie continue, chacun espère que finalement cet immeuble va se terminer, que les gens auront leur appartement.

 

Наталья Киселёва -Обманутые надежды или вера в справедливость
Чтобы дом построить новый,
надо денежек набрать:
Из бюджета дернуть
можно, и с бюджетников содрать.
Зальем бетон, правда, не той марочки
Отчитаемся в Минстрое – просто так, для галочки!
Тяп-ляп, сойдет!
Ну кто же мог подумать,
Что реальным будет срок.
Ну где их чувство юмора?!
Pour construire une nouvelle maison,
vous devez collecter de l’argent:
Tirer des fonds publics
C’est possible de les partager avec les fonctionnaires impliqués.
On coule le béton, c’est vrai, c’est pas ce timbre
On fait un rapport au ministère de la Construction – seulement pour cocher les bonnes cases!
Tap-tap, ça ira comme ça!
Mais qui aurait pu penser,
Qu’il y aurait vraiment un délais.
Eh bien, où est leur sens de l’humour?!
Минстрой молчит, министры все меняются,
А дом еще стоит, тихонько рассыпается.
«Сам ключ вручу – к осени заедете»,
Как же вы теперь, Иваныч, за слова ответите?!
Ой снег, снежок, дожили до метелицы.
Если врио нас услышит, может, что изменится?!
Le ministère de la construction garde le silence, les ministres changent,
Et la maison reste là, à se détériorer lentement.
« Je vais vous remettre la clé moi-même – vous y irez avant l’automne,
Comment pouvez-vous répondre de vos promesses, Ivanovitch?
Oh la neige, les flocons, on a survécu jusqu’au blizzard.
Si le remplaçant nous entend, peut-être que ça va changer?!
Песню повторять до тех пор, пока дом не сдадут. La chanson sera répétée tant que le bâtiment ne sera pas livré aux acheteurs.

Les dernières nouvelles de la semaine dernière ne sont pas pas encourageantes, les années passent, les promesses s’accumulent, rien ne change, et les gens vivent entre l’espoir et la résignation.

Société de radiodiffusion Novouralsk : oh viens aux élections, oh allons voter!


Новоуральская вещательная компания : Ой, приходи на выборы, пойдём голосовать!
Ой, приходи на выборы, пойдем голосовать!
Кому, если не нам, президента выбирать?
Мы собираем флаги для нашего пути,
Мы галочку поставим,
Мой президент, приди!
Oh, venez aux élections, allons voter!
Qui, sinon nous, élira le président?
Nous rassemblons des drapeaux pour notre voyage,
Nous allons cocher la bonne case,
Mon président, viens!
Мы сами решаем, какого главу поставить,
чтобы себя без последних штанов не оставить.
Все говорят: да к чему это нам все надо?
Ведь и так понятно, кому сулит награда.
И за замками дверей становятся сильней.
Ну они-то вон чо, а я-то эге-гей
Nous décidons nous même quel chef on va mettre,
Pour ne pas rester sans un  dernier pantalon.
Tout le monde dit: mais après tout pourquoi on a besoin de tout ça?
Et puis c’est clair à qui la récompense est promise.
Et dernière des partes verrouillées ils deviennent plus forts.
Eh bien, qu’ils dégagent, moi je suis là

Tout va bien (ou du moins tout est normal)

En russe, « c’est bon », « tout va bien », se dit en général « tout est normal » ou « c’est normal ». On sent là le poids des questions normatives dans le langage même. Mais à y réfléchir ces expressions ne sont pas équivalentes. нормально n’est pas хорошо, « normal » n’est pas « bien ». Imaginons par exemple que la norme soit vraiment dégradée. Il n’y a pas besoin de faire un effort d’imagination démesurée. Il suffit parfois d’ouvrir les yeux. Dans ce cas là si « tout va mal » on reste « dans la norme ». Donc « tout est normal » dans ce cas là veut dire « Ben comme d’habitude, tout va très mal ». C’est le sujet de ce court métrage qui utilise une petite chansonnette humoristique du groupe Chicago Seven –

Notons aussi les adverbes « réellement » et « irréellement » qui dans le langage parlé ont acquis un sens de renforcement du sens comme en français « vraiment » ou même « réellement ». Mais lorsqu’on les accole entre eux avec une voix de zombie c’est réellement étrange.


Chicago Seven – Как Дела Нормально
Как дела? Нормально.
Нормально не реально
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Comment ça va? C’est normal.
C’est irréellement normal
Tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? C’est normal.
C’est irréellement normal
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? C’est normal.
C’est irréellement normal
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? C’est normal.
C’est irréellement normal
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Реально не реально…
Реально не реально…
Дела нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Дела нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
ça dépasse vraiment l’entendement…
ça dépasse vraiment l’entendement…
Tout va normalement.
C’est irréellement normal
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Tout va normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально…
Реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
C’est irréellement normal
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Реально не реально…
Реально не реально…
ça dépasse vraiment l’entendement…
ça dépasse vraiment l’entendement…
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Как дела? Нормально.
Нормально не реально.
У нас все нормально, реально не реально.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.
Comment ça va? normalement.
Normalement, c’est irréellement normal.
Pour nous tout est normal, réellement irréellement normal.

Remake de Moulin rouge

Dans la même veine des élections sensuelles que la campagne du magazine Maxime il y a ce clip d’Asiafilm. Les autres clips qu’ils ont réalisés pour inciter les électeurs à voter utilisent des enfants. Voici donc les grands moteurs de la publicité civique.

Asia Films inc
. Passeport? Enregistrement? Immeuble? Rue? Appartement? Signez!
Passeport? Enregistrement? Immeuble? Rue? Appartement? Signez!
Viens! Remplis! écris! N’aie pas la flemme, on t’attend!
Viens! Remplis! écris! N’aie pas la flemme, on t’attend!
Vas-y viens! Rapproche-toi! Toute la journée on t’attend!
Réussis à te lever et à signer sinon tu peux me perdre
28 mars 2018 les élections du président de la fédération de Russie
Chaque voix est importante

FOOD FOR FISH : Les Carrousels

Un carrousel, c’est un voyage organisé en bus, où l’on va voter pour le même candidat dans plusieurs bureaux de vote différent avec différentes complicités locales. On ballade les gens comme dans un manège, dans un carrousel. Et forcément cela fait monter drastiquement la participation au scrutin et les votes pour le bon candidat, puisque chaque personne vote 10 à 20 fois. Cela a été amplement documenté au cours des élections passées mais jamais puni puisque ces votes étaient pour le candidat élu et organisé par les pouvoirs locaux.

On répétait encore cette semaine à la télévision que participer à un Carrousel peut conduire maintenant à des lourdes amendes et à 5 ans d’emprisonnement et que dorénavant ni la commission électorale ni le parquet ne fermeront les yeux sur ces violations du code électoral. Dans le même temps Alexei Navalny annonçait des carrousels importants pour dimanche. Alors y en aura t il vraiment beaucoup? Et est ce qu’il y aura des sanctions? On le saura dans les semaines à venir. En attendant écoutons du rock avec ce morceau sur les Carrousels justement.

FOOD FOR FISH Карусели (feat. Чуп)
1. Вся ваша политика полное говно
Я в ней ничего не понимаю всё равно
Если много взял, то как на место положить?
Или может просто куда надо доложить?
1. Votre politique entière est une grosse merde
Je n’y comprends rien de toute façon
Si on a pris beaucoup, alors comment le remettre en place?
Ou peut-être juste où faut-il le mettre ?
Припев:
Нахуй эти ваши карусели
(Вы ребята напроч охуели)
Все катались, но не все присели
(Так что нахуй ваши карусели)
Нахуй эти ваши карусели!
Refrain
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre
(Et les mecs vous êtes trop cons)
On trimballe tout le monde, mais tout le monde ne prend pas place
(Alors on les nique tes carrousels)
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre!
2. Вообщем такова национальная идея
Пиздить много денег нисколько не краснея
Но если и про нас сказать на чистоту
Мы спиздили мелодию блинк уан-эйти-ту
2. En général, une idée nationale comme ça
Piquer autant d’argent sans rougir
Mais si on doit parler franchement de nous
On a piqué cette mélodie au groupe Blink-182
Припев:
Нахуй эти ваши карусели
(Вы ребята напроч охуели)
Все катались, но не все присели
(Так что нахуй ваши карусели)
Нахуй эти ваши карусели!
Refrain
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre
(Et les mecs vous êtes trop cons)
On trimballe tout le monde, mais tout le monde ne prend pas place
(Alors on les nique tes carrousels)
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre!
3. Я не понимаю как вы пилите бюджет
Как всё это делать, расскажите свой секрет?
Помню, как-то говорил про это президент
Деньги если есть, то их сразу нет…
3. Je ne comprends pas comment vous détournez les fonds publics
Comment faites ça, dites nous votre secret?
Je me souviens, que le président en avait parlé plus ou moins
L’argent, s’il y en a, alors aussitôt y en a plus…
Припев:
Нахуй эти ваши карусели
(Вы ребята напроч охуели)
Все катались, но не все присели
(Так что нахуй ваши карусели)
Нахуй эти ваши карусели!
Refrain
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre
(Et les mecs vous êtes trop cons)
On trimballe tout le monde, mais tout le monde ne prend pas place
(Alors on les nique tes carrousels)
Que vos carrousels que voilà aillent se faire foutre!

Capitaine Kangourou: élections, élections

C’est donc dimanche les élections, la campagne est terminée et c’est ce que l’on appelle « la journée du silence » avant de pouvoir exprimer sa voix. Profitons de ce silence pour écouter une petite chanson du Capitaine Kangourou.

Le refrain reprend une rengaine antiparlementaire du genre: élections, élections: les candidats sont tous des c… Parce que le qualificatif qui commence par PI et finit par ORY est évident pour tout le monde. Mais la phrase se termine finalement très poliment sacrifiant en général la rime puisque tout le monde l’a deviné de toute façon.

Капитан Кенгуру – Выборы, выборы..
в стране мы жили беззаботно и беспечно
Вставали каждый день мы семь утра с колен
И думали мы вот что так вот будем вечно
Да мы не знали мы не ведали проблем
И от победы да к победе мы все плыли
у телевизора кратая наши дни
Да мы не знали как же счастливы мы были
И тут нежданно вдруг пришли вдруг к нам они
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… пишут програмы
что нам надоев увеличат килограммы
Dans le pays, nous vivions sans soucis dans l’insouciance
Nous nous levions tous les jours à sept heures d’à genoux
Et nous pensions que ce serait ainsi pour toujours
Mais nous ne savions pas, nous ne connaissions pas les problèmes
Et nous flottions de victoire en victoire,
Nos jours étaient rythmés par la télévision
Oui, nous ne savions pas à quel point nous étions heureux.
Et puis soudainement ils sont venus tout à coup chez nous
Élections, élections .., Candidats pi … pi … écrivent des programmes
Qu’on en a marre de prendre des kilos
И так нравится мы дружно ставим класс
Что те надои увеличивают с нас
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пилят бюджеты
А между делом с неба падают ракеты
А сними падают доходы вниз у нас
Но нам все нравится мы дружно ставим класс
Et ça nous plait tellement qu’on met un like
Que ces traites augmentent avec nous
Élections, élections .., Candidats pi … pi … détournent les fonds publics
Et de temps en temps les fusées tombent du ciel
Et et avec elles nos revenus aussi tombent
Mais on aime tout ça, et tous ensemble on met un like
В стране мы жили той, что лучше всех на свете
И не боялись затянуть мы Пояса
Ведь знаем мы враги у нас по всей планете
И имя им буржуйский сыр и колбаса
Но нам не страшно было, были мы спокойны
Уже почти мы победили все сыры
Колбасные почти мы выиграли войны
Но тут нагрянули вот эти выборы
Nous vivions dans le pays qui était le meilleur au monde
Et nous n’avions pas peur de nous serrer la ceinture
Après tout, nous savons que nous avons des ennemis partout dans le monde
Et leurs nom c’est « fromage bourgeois » et « saucisse »
Mais nous n’avions pas peur, nous étions calmes
On a déjà presque vaincu contre tous les fromages
Et la guerre des saucisses on l’a presque gagnée
Mais voilà que surgit cette élection
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут клянутся
что все офшоры щас на родину вернутся
и во дворе они построят нам качель
Но денег нет на них купили виланчель
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут памфлеты
О том что скоро победим мы всю планету
И у них станет точно также как у нас
Дорог не будет, но зато будет глонасс
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Ils écrivent, ils jurent
Que tous les comptes offshores vont revenir au pays
Et dans la cour ils nous construiront une balançoire
Mais il n’y a pas d’argent parce qu’ils ont acheté un violoncelle
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Rédiger des pamphlets
Sur notre prochaine victoire contre toute la planète
Et que le reste du monde finira par vivre comme nous
Il n’y aura pas de routes, mais il y aura le système de navigation glonass
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут что скоро
На крайнем севере созреют помидоры
И что Аляску мы вернём ты будь готов
При том налогами обложат всех котов
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут поэмы
Что нам они щас порешают все проблемы
И у нас выростут в злой тундре огурцы
ну а у них же в сочи вырастут дворцы
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Ils écrivent que bientôt
Dans l’extrême nord mûriront les tomates
Et que l’Alaska nous reviendra
En même temps, des taxes seront perçus sur tous les chats
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Écrivent des poèmes
Qu’ils vont maintenant résoudre tous les problèmes
Et chez nous dans la mauvaise toundra pousseront des concombres
Et que chez eux à Sotchi ce sera des palais qui posseront
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Письма читают
За пенсионеров они так переживают
Решат проблему, так ведь это же их труд
пенсионеры просто с голода умрут
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… пишут сонеты
О том что скоро у нас круглый год тут будет лето
И тут наступит вечный рай и коммунизм
А вот незнайку запретим за экстремизм
Élections, élections .., les candidats pi … pi … lisent des lettres
Il s’inquiètent beaucoup pour les retraités,
Résoudre le problème, c’est leur travail
les retraités meurent de faim
Élections, élections .., Candidats pi … pi … écrivent des sonnets
Sur le fait que bientôt nous aurons ici l’été toute l’année
Et que là adviendra le paradis éternel et le communisme
Mais nous allons interdire pour l’extrémisme les aventures du célèbre personnage pour les enfants Neznaika
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут приколы
Что никому ходит не надо будет в школу
Зачем ходит ведь это вредно много знать
Оно мешает правильно голосовать
Выборы, выборы.., Кандидаты пи… пи… Пишут листовки
О том что снизят они скоро цену водки
И разрешат снова боярышник всем пить
Бухим гораздо легче родину любить
Выборы, выборы.., Кандидаты …
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Ecrire des blagues
Que plus personne n’aura besoin d’aller à l’école
A quoi bon si savoir beaucoup de chose c’est nuisible?
Cela empêche de bien voter
Élections, élections .., Candidats pi … pi … Rédigent des dépliants
Sur le fait qu’ils vont bientôt réduire le prix de la vodka
Et ils permettront à nouveau à tout le monde de boire de l’alcool cosmétique
C’est beaucoup plus facile d’aimer la patrie quand on est complètement bourré
Élections, élections .., Candidats …