Внезапно едкий дым страну объял клубами В дыму верховный суд и здание с гербами В дыму в столице нашей родины горят леса Сибирь в дыму и средняя вся полоса |
Soudain une fumée âcre a plongé le pays dans un nuage La cour suprême et ses armoiries sont dans la fumée La capitale de notre pays est dans la fumée, les forêts brûlent La Sibérie est dans la fumée et tout le reste aussi |
И на Донбассе не видны давно в дыму солдаты Какой страны у них погоны? Неужто НАТО? Дым коромыслом здесь на Трубной и на Бульварах Кто надышался дымом, тот уже сидит на нарах |
Et dans le Donbass, ça fait longtemps que l’on ne voit plus les soldats dans la fumée, Ils ont des épaulettes de quel pays? Ça serait pas de l’OTAN des fois? Il y a un boucan de tous les diables à la trompette et sur les boulevards Et ceux qui ont respiré de la fumée sont est déjà assis sur une couchette de prison |
В дыму майор не разобрал букву закона В дыму кружится автозак и хоровод ОМОНа В дыму кричат, что полицейских воспитала мама И дымом пахнут все каналы из Телеграмма |
Dans la fumée, le major n’a pas suivi la loi à la lettre Dans la fumée tourne le fourgon cellulaire et la ronde de la police anti-émeute Dans la fumée, ils crient que c’est maman qui a élevé la police Et toutes les chaînes de Telegram sentent la fumée |
И журналисты все в дыму, им это так знакомо Ведь заработать все хотят свой дом на Комо В дыму шашлык и музыкальный фестиваль В дыму гвардейцу кардинала никого не жаль |
Et les journalistes sont tous dans la fumée, ils ont tellement l’habitude Après tout, ils ont tous envie de se payer une maison au lac de Côme Dans la fumée il y a le barbecue et le festival de musique Dans la fumée, personne n’a pitié du soldat de la garde du cardinal |
И анонимы по сети призывы пишут Здесь дым отечества и патриоты им дышат Дым разгоняют, как умеет, дымит культура В дыму полиция, суды, прокуратура |
Et des anonymes écrivent sur le réseau des appels Ici la fumée de la patrie, les patriotes la respirent La fumée est dispersée, comme on peut, la culture fume Dans la fumée, il y a la police, les tribunaux, les procureurs |
Дым разгонять – занятие из неприятных Кругом дымит и ситуация в руках ватных Откуда взялся он, пока не очень ясно Насколько задымление для нас опасно |
Disperser la fumée est une occupation des plus désagréables Tout autour ça fume et de la situation dans des mains de coton D’où est ce qu’elle est venue? Ce n’est pas encore très clair À quel point est ce que pour nous la fumée est dangereuse. |
А может дым не от того, что там леса горят? Не потому что здесь пожарных опоздал отряд И может не причем даже коварный враг Возможно, у кого-то от протестов дымит пердак? |
Ou peut-être que la fumée ne vient pas du fait qu’il y a des forêts qui brûlent? Pas du fait que les pompiers étaient en retard Et peut-être même que le perfide ennemi n’y est pour rien Peut-être quelqu’un des manifestations fait il un pet qui fume? |
Archives de l’auteur : Jules
Poutine Khuylo (suite)
Samedi dernier les moscovites ont scandé ce slogan, mais ils ne sont pas allés jusqu’à entonner vraiment la chanson.
Poutine Khuylo 2.0
Les protestations en Géorgie on remis au goût du jour un hit Ukrainien d’il y a cinq ans:
Pep-See: Vovochka
La chanson n’est pas toute récente, c’est un classique de la pop des années 90, mais ce clip lui donne une nouvelle jeunesse.
Я знала одного парня, которого все Призерали, за то, что он добрый и умный, отовсюду его выгоняли. Я видела его глаза когда он шел мне навстречу. Я обратила внимание на сколько мне стало легче. |
Je connaissais un gars, que tout le monde Méprisait, parce qu’il était gentil et intelligent, de toute part On le rejetait. J’ai vu ses yeux quand il venait vers moi. J’ai remarqué à quel point je ressentais du bonheur |
Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вово чка Вовочка Вовочка ааааааа Когдаж на конец он умер до всех сразу |
Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovo chka Vovochka Vovochka aaaaaaa Quand à la fin il est mort Soudain, tout le monde |
вдруг доперло, кого они все потеряли, его не вернуть, он мертвый. Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка |
Tout à coup, tout le monde a compris qui ils avaient perdu, qui ils ne renverraient pas, parce qu’il est mort. Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka |
Murzilki international – Poutine à l’école
Cette chanson est une parodie de la célèbre chanson soviétique de Mikhail Plyatskovsky: « A l’école on étudie ». Vladimir Poutine aime bien visiter les écoles, on aime bien faire le ménage pour les visites officielles (ou simplement les lignes directes avec le président) pour montrer que tout va bien, cette chanson est sur ce thème et surtout sur la ressemblance phonétique avec l’originale que tout le monde connait bien.
Эй, ворота открывай Гостя с радостью встречай – Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Толще хлеб в столовой режь, Уж паркуется кортеж Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Эй, уборщица, постой! Что успеешь – все помой! Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! |
Hey, ouvre la porte Vient accueillir joyeusement notre invité – Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Coupe le pain plus gros à la cantine, Le cortège officiel se gare déjà Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Hé, la femme de ménage, stop! Tout ce que tu arrives à faire – lave autant que possible! Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! |
А физрук – иди пока, Спрячь в подвал « трудовика » Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Повар, если не дурак, Прячь подальше « Доширак » Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! |
Et le prof d’EPS pour le moment, Va cacher dans le sous-sol le « Trudovik » Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Le cuistot, si t’es pas idiot, Cache plus loin le repas lyophilisé « Dochirak » Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! |
Выводи вьетнамцев всех, Закрываем швейный цех! Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Остальные поскорей Загоняйте в класс детей Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! |
On met dehors les vietnamiens, Fermons l’atelier de couture! Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Reste vite Emmenez les enfants en classe Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! |
Кто отличники у нас? Их собрать в отдельный класс! Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Всем держаться молодцом, Сделать умное лицо Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! |
Qui sont nos meilleurs étudiants? Qu’on les rassemble dans une classe séparée! Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Que tout le monde se tienne bien Et ait l’air intelligent Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! |
Вычитать и умножать, Малышей не обижать Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! Не могли б вы, добрый дядь К нам почаще приезжать, а? Путин в школе, Путин в школе, Путин в школе! |
Soustraire et multiplier, Ça ne fait pas de mal aux enfants Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! Auriez vous l’obligeance, mon bon monsieur De venir nous voir plus souvent, hein? Poutine à l’école Poutine à l’école Poutine à l’école! |
Elysium – Coeur méchant
Le groupe Elysium a été créé en 1995 à Nijni Novgorod autour de Dmitry Kuznetsov. Leur musique est à la croisée du rock-ska-pop et ils s’intéressent à des questions sociales. Ce titre date du printemps 2013 pour soutenir les détenus politiques dits « du 6 mai 2012″. Cette chanson est assez marquante puisque elle a sa propre page Wikipedia, la critique qui lui est faite, soutenue par Mikhail Borzykine (Televizor) notamment, c’est d’être particulièrement joyeuse et entrainante dans la lignée de ce qui pouvait se faire un an plus tôt alors que l’époque n’était plus à l’insouciance. D’un autre coté des gens comme Vasily Shumov (Tsentr) accueillent favorablement ce type d’esthétique de la protestation.
Его злое сердце Обращает в ложь Всё, чему ты веришь Всё, чего так ждешь Его блеск в глазах Бесполезные войны Страх за жизнь родных, – Мы иного достойны Управлять страной Как послушным стадом Вот его мечта, И надо, очень надо: |
Son cœur méchant Transforme en mensonge Tout ce en quoi tu crois Tout ce que tu attends- Son éclat dans les yeux Est une guerre inutile Craindre pour la vie de nos proches, – Nous méritons quelque chose d’autre que ça Gouverner le pays Comme un troupeau obéissant Voilà quel est son rêve , Et il faut, il faut absolument : |
Выбрать новый путь И идти по звёздам Чтоб найти тот мир Что для всех нас создан Сколько можно жить Повинуясь страху – С каждым новым днем Мы всё ближе к краху Палки в колеса, аресты, допросы И неутешительные прогнозы Пусть вне закона, пусть на прицеле Но мы на пути к той заветной цели |
Choisir un nouveau chemin Et aller parmi les étoiles Pour trouver ce monde Qui est créé pour nous tous Combien de temps peut-on vivre En obéissant à la peur – Chaque nouveau jour Nous rapproche du Krach Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires Et des pronostiques peu réconfortants Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif le plus cher |
Заметает снегом Предо мной пути Только очень надо Мне вперед идти Защитить свой мир От намерений власти Президентов-царей И воров всякой масти Невзирая на то Что, казалось бы, рядом, Есть покой и уют, – Но надо, очень надо: |
Devant moi, le chemin Se recouvre de neige Seulement il faut absolument que J’avance Pour défendre mon univers Des intentions du pouvoir des Présidents-Tsars Et des voleurs de tout poil Malgré le fait Qu’il semblerait qu’il y ait tout proche, Le calme et le confort – Mais il faut, il faut vraiment: |
Выбрать новый путь И идти по звёздам Чтоб найти тот мир Что для всех нас создан Сколько можно жить Повинуясь страху С каждым новым днем Мы всё ближе к краху Палки в колеса, аресты, допросы И неутешительные прогнозы Пусть вне закона, пусть на прицеле Но мы на пути к той заветной цели |
Choisir un nouveau chemin Et aller parmi les étoiles Pour trouver ce monde Qui est créé pour nous tous Combien de temps peut-on vivre En obéissant à la peur – Chaque nouveau jour Nous rapproche du Krach Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires Et pronostiques peu réconfortants Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif le plus cher |
Путь лежит туда Где без всякой фальши Можно честно жить Ото зла подальше Где шумит река Облака качая И встает рассвет Новый день встречая Сквозь марши, протесты, белые ленты Позорные выборы в президенты Сквозь ветер в лицо, через злые метели Я доберусь до заветной цели |
Notre chemin se trouve là Où sans aucune hypocrisie On peut vivre honnêtement Loin du mal Là où on entend la rivière Où s’agitent les nuages Et où l’aube se lève Pour accueillir une nouvelle journée A travers les marches de protestation, les manifestations, les rubans blancs Les Élections présidentielles honteuses À travers le vent dans le visage, à travers les terribles tempêtes de neige Je parviendrai à mon objectif le plus cher |
Adaptazia: la Mafia et le pouvoir
Ночная Москва похожа на пьяную проститутку. Сутенёры различных мастей предлагают взахлёб Ещё одно удовольствие, ещё одно утешение, — Смейся и веселись, дитя своего времени. Мафия и власть. |
La nuit Moscovite ressemble à une prostituée ivre. Les proxénètes de tous poils proposent passionnément Encore un plaisir, encore un réconfort, – Ris-donc et amuse-toi, enfant de ton époque. Mafia et pouvoir. |
В кабаках на открытом воздухе — молодёжный безумный бал. Я ненавижу своё поколение, я на него плевал. Здесь уже ничего не будет кроме того, что есть, Наивно было бы думать, что где-то не так, как здесь. Мафия и власть. |
Dans les tavernes en plein air, il y a le bal fou de la jeunesse. Je déteste ma génération, je m’en fichais. Il n’y aura ici rien de plus de ce qu’il y a déjà, Il serait naïf de penser qu’il y quelque part ou ce serait différent. Mafia et pouvoir. |
Биться башкой об стену, заполнять пустые углы, Корявыми злыми пальцами двигать себя вперёд. Уткнуться еблом в подушку, не плакать, но понимать. Кто всё же правит миром и кому дано выбирать. Мафия и власть. |
Se frapper la tête contre le mur en remplissant les coins vides, Aller de l’avant avec de méchants doigts maladroits. Cacher son visage dans l’oreiller, ne pas pleurer, mais comprendre. Qui règne malgré tout sur le monde et à qui est donné de choisir. Mafia et pouvoir. |
Оставаться поэтом — или стать гражданином, Знать о скором конце — и уметь любоваться миром, Быть твёрдо уверенным в том, что ты не сойдёшь с ума. Три тысячи лет войны — отныне и навсегда, только. Мафия и власть. |
Rester poète – ou devenir citoyen, Savoir que la fin est imminente – et être capable d’admirer le monde, Être fermement convaincu que tu ne deviendra pas fou. Trois mille ans de guerre – maintenant et pour toujours, seulement. Mafia et pouvoir. |
CG Bros. Je vote contre tous
Les bulletin de vote russes sont de longue liste de candidats et il faut cocher la case correspondante au candidat, ou à la liste désirée. Dans le cas où aucun n’inspire l’électeur, il y avait autrefois une case « aucun d’entre eux » ou plus directement selon la formulation russe: « contre tous ». C’est l’équivalent du vote blanc en France. Cela a été supprimé en 2006. En 2014 cela a cependant été réintroduit dans certaines élections locales.
Cette chanson date de 2012 (За Единый Народ И Единую Власть! 2012 CG Bros. Комитет Охраны Ума) donc d’une époque où cela avait déjà disparu.
Рюмка водки до дна Включаю первый канал Докатили страна нас пустили в анал подзадорили власть Прокричали Ура А им все это всласть И по новой сутра |
Un verre de vodka cul sec J’allume la première chaine On a poussé le pays jusqu’au bout On l’a pris dans le cul Le pouvoir est tout excité Ils crient des Hourra Et ils s’en donnent à cœur joie Selon le nouveau sutra |
нам трубить « Все хуйня! » Сеять мир и добра На гражданской войне Были все за ЕдРо За единый народ, за единую власть Жаль пиздите старо Чтоб без палева красть |
On nous bassine rien qu’avec des mensonges. Ils sèment la paix et le bien Dans la guerre civile Étaient tous pour le parti Russie Unie Pour un peuple uni, pour un pouvoir unique Dommage que vous mentiez selon la vieille habitude Pour voler comme il faut |
Припев: Я голосую против всех, Я ставлю крестик бюллетень. Пусть выбор мой вселяет смех, Всем тем кто врет нам каждый день. Я все-равно скажу слова, В Укор бездействия, в тиши. Я докажу свои права, Чтобы в стране счастливой жить! |
Refrain: Je vote contre tous Je coche le bulletin. Ils peuvent bien en rire, Tous ceux qui nous mentent tous les jours. Je vais quand même dire les mots Dans le reproche de l’inaction, en silence. Je prouverai mes droits Pour vivre heureux dans ce pays! |
Расскажи-ка мне, брат, чем ты лучше меня? Как твой верный мандат будет честь охранять? Посмотри мне в глаза, и признайся хоть раз Сколько нажил бабла, ты за годы на нас? Сколько можно пиздеть, как в стране хорошо Чтобы (?) скусить, тот кто сел на горшок Превращая детей в безразличных скотов Не забудь, что есть те, кто спугнёт твой улов! |
Dis-moi donc, mon frère, En quoi es-tu meilleur que moi? Comment ton fidèle mandat Gardera-t-il l’honneur? Regarde dans les yeux Et avoue qu’au moins une fois Combien de fric t’as amassé Sur notre dos depuis des années? Qu’est ce que tu peux mentir, En disant que tout va bien dans le pays, Pour (?) mordre, Celui qui s’est assis sur le pot Transformant les enfants En moutons indifférents N’oublie pas Qu’il y a ceux Qui vont effrayer ta prise! |
Припев: Я голосую против всех, Я ставлю крестик бюллетень. Пусть выбор мой вселяет смех, Всем тем кто врет нам каждый день. Я все-равно скажу слова, В Укор бездействия, в тиши. Я докажу свои права, Чтобы в стране счастливой жить! |
Refrain: Je vote contre tous Je coche le bulletin. Ils peuvent bien en rire, Tous ceux qui nous mentent tous les jours. Je vais quand même dire les mots Dans le reproche de l’inaction, en silence. Je prouverai mes droits Pour vivre heureux dans ce pays! |
Vassily Choumov: bienvenu dans le royaume de la demi-vérité
Voici une nouvelle chanson de Vassily Choumov qui résume bien notre époque on nous informe, on nous dit la vérité, on ironise dessus, on analyse… Mais la vérité n’est jamais dite au delà la moitié. On a pas envie de savoir l’autre moitié de toute façon.
полуправда для вашего спокойствия полуправду глотайте с удовольствием полуправда это типа пытки подпишись на полуправду получишь скидку |
Une demi vérité pour votre tranquillité d’esprit Avaler une demi-vérité avec plaisir La demi-vérité c’est un type de torture Abonne-toi à la demi-vérité Tu auras un rabais |
полуправда о таблице умножения чтоб у второклашек не было брожений полуправда о недалеком прошлом чтоб не кусали локти еще живые взрослые |
Une demi-vérité sur la table de multiplication De sorte que les écoliers n’aient pas de fermentation Une demi-vérité sur le passé récent Pour ne pas mordre les coudes des adultes encore en vie |
полуправда о стране полуправда о войне полуправда о о вожде полуправда на дожде |
La demi-vérité sur le pays La demi-vérité sur la guerre La demi vérité sur le chef La demi vérité sur la pluie |
полуправда о разделе польши архивы засекречены не надо об этом больше |
La demi-vérité sur le partage de la Pologne les archives sont secrètes N’en parlons plus |
полуправда о допинге спортсменов и какой среди селебритей процент олигофренов полуправда об индустрии взяток и как в изоляторе бьют по пяткам |
La demi-vérité sur le dopage des sportifs Et sur le pourcentage d’oligophrènes chez les célébrités La demi-vérité sur l’industrie du pot-de-vin Et sur les coups de talons qu’on donne dans les cellules d’isolement |
полуправда о друзьях типа мугабе и что происходит с экологией в челябе полуправда о причине взрыва полуправду подают красиво |
La demi vérité vérité sur les amis du genre Mugabe Et sur ce qu’il advient de l’écologie à Tchéliabinsk La demi-vérité sur la cause de l’explosion La demi-vérité est servie magnifiquement |
полуправда от гламурщика полуправда конъюнктурщика полуправдой ведущая накачена полуправда хорошо оплачена |
La demi vérité du glamour La demi-vérité du petit conformiste Le grand rassemblement de la demi-vérité La demi-vérité est bien payée |
полуправда про пальмовое масло импортозамещение для здоровья опасно |
La demi-vérité sur l’huile de palme la substitution aux importations C’est dangereux pour la santé |
Igor Gazera Mikola Yantchenko: Poutine est un malotru
Ой люди добрі, маю щось сказати Сталась чудесія в мене біля хати Кричать гуси, кричать свині Кричать півень на драбині На усе село – Путін мурло Кричать гуси, кричать свині Кричать жаби на долині На усе село – Путін мурло |
Oh, braves gens, j’ai quelque chose à dire J’ai eu a eu un miracle à la maison Les oies hurlent, les cochons hurlent Les coqs hurlent sur l’échelle Dans tout le village, Poutine est un malotru Les oies hurlent, les cochons hurlent Les carpeaux crient dans la vallée Dans tout le village, Poutine est un malotru |
Приспів: /2р/ . О-о-о, Путін – мурло На-на-на, Путіну – хана . |
Refrain 2x Oh, oh, Poutine a une sale malotru Na na na, Poutine c est le Khan |
Ой стало зимно, гріюсь біля груби Вже навіть худоба, Путіна не любить Горять з лісу дрова, не дають тепло У хліві реве корова – Путін мурло Горять з лісу дрова, не дають тепло У хліві реве корова – Путін мурло . |
Oh, l’hiver est arrivé, je me réchauffe auprès du poel Même le bétail n’aime plus Poutine On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru |
Приспів: /2р/ . |
Refrain 2x |
Ой вражий сину, клята москаляка Жде на яворині вже тебе гилляка Щоб з тобою на тім світі, футбол миші грали У свинячому кориті, чорти колисали За всі коси посивілі, і мамині сльози… Щоб відвезли на кобилі в « русские берёзы » |
Oh, fils ennemi, maudit petit Moskal Sur l’érable il y a déjà une branche qui t’attend Pour que dans ce monde, les souris jouent au foot avec toi Dans le bac des cochons, dansent les démons Pour toutes les tresses qui sont devenues grises, les larmes des mères … Pour qu’on emmène sur un cheval le « bouleau russe » |
Приспів: /4р/ | Refrain 4x |