Mirko Sabitch: regard Ukrainien sur les élections parlementaires russes

Toujours à propos des élections parlementaires, voici une chanson Ukrainienne qui se demande à quoi bon organiser des élections si les résultats sont connus d’avance. L’expression Prived Medved fait référence ici au premier ministre Dimitri Medvedev mais à l’origine c’était un mem internet qui date de 2006, soit bien avant que Medvedev devienne un personnage public.

Украинцы о выборах в Госдуму « Выборы без выборов » — Мирко Саблич
Вот и наступил заветный час,
Ждали вы его который год,
Снова власть цинично выбор сделает за вас,
Если Избирком не «подведёт».
Voici venu le moment tant désiré
Vous l’avez attendu tant d’années,
Encore une fois, le pouvoir va vous faire cyniquement des élections,
Si la Commission électorale ne falsifie pas le tout./td>
Берёт олень
Флаг в зубы и под мышку бюллетень,
В который раз
Бездумно голос свой немой за власть отдаст.
Le cerfs prend
Le drapeau entre les dents et le bulletin de vote sous le bras
Tant de fois
Inconsidérément il donne sa voix muette au pouvoir.
Нахрена вообще на них ходить?
Глянь на рожи этих упырей!
Выборы в России нужно взять и отменить –
Будет и дешевле, и честней.
Mais putain à quoi bon y-vont-ils?
Regarde ces gueules de ces vampires!
Les élections en Russie, faudrait les prendre et les supprimer-
Il sera moins cher et plus honnête.
К чёрту Думу – только Президент!
Он один, кто вас не подведёт!
Самый длинный в мире пропаганды инструмент,
День и ночь России мозг куёт.
Au diable la Douma! On garde juste le Président!
C’est le seul qui ne vous jouera pas de mauvais tour!
C’est lui qui a la plus longue au monde, de machine propagande,
Nuit et jour il forge le cerveau de la Russie.
ЛДПР,
“Пузач-Десантник”, “Вечный Пионер,”
“Превед-Медвед”
Распилят не один еще страны бюджет.
LDPR,
« Le parachitiste ventru », « l’éternel pionner »
« Preved Medved »
Ils se partagent encore le budget de l’état.
Вставай, олень,
Флаг в зубы и под мышку бюллетень.
В который раз
Орлы режима выбор сделают за вас
Debout! le cerf,
Le drapeau entre les dents et le bulletin de vote sous le bras
Tant de fois
Les aigles du régime vous organisent des élections.

Oleg Lomovoï: on veut tous se marier à Poutine

Alors que les élections parlementaires se tiendront dimanche, une chanson d’amour dédiée à Poutine a fait son apparition sur la toile. Comme toutes les chansons d’amour dédiées à Poutine cohabitent ceux qui le prennent au premier degré et ceux qui en on une écoute au second degré. L’auteur revendique cependant l’humour dans sa chanson.

Олег Ломовой. Мы все хотим замуж за Путина
В краю заповедном березовом, под ласковый шепот дождя.
Я вышила бисером розовым любимое имя вождя.
Я вышила имя Володино.
Заветной мечты не тая.
Послушай, любимая Родина.
О Путине песня моя.
A la lisière du bois de bouleau défendu, sous le doux murmure de la pluie.
Je brodé en perles de verre rose le nom de mon leader favori.
J’ai brodé le nom de Volodia.
Je ne cache pas mes rêves secrets.
Écoute, patrie bien-aimée.
Ma chanson est à propos de Poutine.
Припев:
За Путина, за Путина.
Мы все хотим замуж за Путина.
Скажите когда уж.
Мы все выйдем замуж – за Путина?
Скажите когда уж.
Мы все выйдем замуж – за Путина?
Refrain:
A Poutine, à Poutine.
On veut tous se marier à Poutine.
Dites c’est pour quand.
On va tous se marier à Poutine?
Dites c’est pour quand.
On va tous se marier à Poutine?
С лукавой и мудрой улыбкою.
Ты смотришь с экрана опять.
Живу лишь надеждою зыбкою.
Твоею супружницей стать.
На щечке – заветная впадинка.
Глаза закрываю – горю.
Тебе лишь моя ненаглядинка.
Я девичью честь подарю.
Avec un sourire malicieux et sage.
Tu nous regarde de nouveau depuis l’écran.
Je vis dans l’espoir fragile.
De devenir ta compagne.
Sur ma petite joue il y a un petit creux intime.
Je ferme les yeux de chagrin.
Et je ne pense plus qu’à toi mon chéri.
Je vais te donner mon honneur de jeune fille.
Припев:
За Путина, за Путина.
Мы все хотим замуж за Путина.
Скажите когда уж.
Мы все выйдем замуж – за Путина?
Скажите когда уж.
Мы все выйдем замуж – за Путина?
Refrain:
A Poutine, à Poutine.
On veut tous se marier à Poutine.
Dites c’est pour quand.
On va tous se marier à Poutine?
Dites c’est pour quand.
On va tous se marier à Poutine?
Я верить хочу и надеються.
Что встречу тебя на пути.
Любая признается девица.
Что лучше тебя – не найти.
Твоя седина благородная.
Твоя соболиная бровь.
Навеки с тобою народная.
И девичья наша любовь.
Je veux croire et espérer.
Que je te rencontrai sur le chemin.
N’importe quelle jeune fille reconnaitra.
Que mieux que toi – on ne trouve pas.
La noblesse de tes cheveux gris.
Tes sourcils épais et soyeux.
Tu es l’élu de la nation pour toujours.
Tout comme notre amour de jeune fille.
Припев. Refrain.

Mirko Sablich: l’invité du passé – Nostalgie du Sovok –

Pour les 25 ans du coup d’état soviétique avorté (qui a été suivi par la déclaration d’indépendance de l’Ukraine) le groupe parodique Mirko Sablich a sorti un nouveau clip sur la nostalgie actuelle de l’union soviétique. Le motif musical est celui de la série télévisuelle pour enfants, l’invitée du futur qui date de 1984.

Гостья из прошлого — Ностальгия по Совку — Мирко Саблич
Люди часто вспоминают о Союзе:
Студотрядах и дешевой колбасе,
Люди любят жить в плену своих иллюзий,
Понемногу ностальгируем мы все.
Les gens se souviennent souvent de l’Union (soviétique):
Et le saucisson bon marché,
Les gens aiment vivre prisonniers de leurs illusions,
Petit à petit, on est tous sujet à la nostalgie.
О сталинском терроре,
И о Голодоморе,
О повсеместном горе
Учебники молчат.
De la terreur stalinienne,
Et de l’Holodomor,
Du malheur universel
Les manuels scolaires restent silencieux.
Советский серп и молот
Принёс нам смерть и голод,
И ныне бодр и молод
Восточный супостат.
Le marteau et la faucille soviétique
Il nous ont apporté la mort, et la famine;
Et maintenant vif et jeune
L’adversaire oriental.
Туалетная бумага из газеты,
В подворотнях пьют тройной одеколон.
Тошнотворные без фильтра сигареты,
Безнадёга, серость и подъездов вонь.
Le papier de toilette fait avec du journal,
Dans les portes cochères ont boit de la triple eau de Cologne.
Les cigarettes sans filtre sont écœurantes
Situation sans espoir, bêtise crasse et entrées qui puent.
О беcконечных давках,
О сторублёвых ставках,
И о пустых прилавках,
Так хочется взгрустнуть.
Des interminables bousculades
Des tarifs de cent roubles
Et des rayonnages vides,
On a tellement envie de penser avec tristesse au passé.
О вечных дефицитах,
Партийных рожах сытых
Миллионах душ убитых…
(Чернобыль не забудь!)
Des perpétuelles pénuries,
Des gueules rassasiées du parti
Des millions d’âmes tués …
(Sans oublier Tchernobyl!)
О сталинском терроре,
И о Голодоморе,
О повсеместном горе
Учебники молчат.
De la terreur stalinienne,
Et de l’Holodomor,
Du malheur universel
Les manuels scolaires restent silencieux.
Советский серп и молот
Принёс нам смерть и голод,
И нынче бодр и молод
Восточный супостат.
Le marteau et la faucille soviétique
Il nous ont apporté la mort, et la famine;
Et maintenant vif et jeune
L’adversaire oriental.
Если б ГКЧП пришло,
Оно б порядок навело,
ГУЛАГ открыло бы опять,
Ах йоб же ж вашу мать!
Si le coup d’état du Comité d’urgence,
Avait marché, il aurait mis de l’ordre,
Il aurait rouvert le Goulag,
Eh ben niquez votre mère!
В почёте был бы русский мир,
Виссарионыч наш кумир,
Бандеры б дохли по углам:
Канада или БАМ.
Le monde russe serait tenu en haute estime,
Vissarionovitch Djougachvili  serait notre idole,
Les Banderas crèveraient dans leurs coins:
Le Canada ou le BAM.
Ах беломора папироска,
Ах самогончик из ботвы,
Когда сиротку-недоноска
Да в замначальники Москвы.
Ah les cigarettes Belomor,
Ah la petite gnôle faite avec les déchets agricoles,
Quand les orphelins-avortons
Oui les chef adjoint de Moscou.
Синдром стокгольмский, без вопросов,
Совок впечатан в ДНК,
Ну и дела, лицо-рука.
Syndrome de Stockholm, sans aucun doute,
On est des Sovoks c’est inscrit dans notre ADN,
Non mais c’est facepalm (smiley de consternation).
Ах как же было хорошо!
В очередях крепчали мы,
Когда ближайший гастроном нам
Роднее был, чем отчий дом.
Oh, qu’est ce que c’était bon!
Les files d’attente nous rendaient plus forts
Lorsque l’épicerie la plus proche
Nous était plus chère que notre propre maison.
Гулаги, ссылки и доносы:
Да все мы родом из тюрьмы…
Какой страны лишились мы!
Goulag, les déportation et les dénonciations:
Oui on vient tous des prison …
Ah de quel pays avons-nous été privé!

Léningrad: les nibards

Le dernier clip de Léningrad fait beaucoup parler de lui ces temps-ci (6 millions de vues en 3 jours). Le thème de la chanson est on ne peu plus classique, rêver de se faire mettre des implants mammaires…

Ленинград — Сиськи
[Куплет 1]:
Весь мир преобразится сразу, в нем станет больше красоты,
И засияют, словно стразы улыбки и сведут мосты,
Сойдутся наши берега, ты станешь мне родным и близким,
Растает лед, сойдут снега, когда себе я вставлю сиськи.
[Couplet 1]:
Le monde entier sera transformé d’un coup, il contiendra plus de beauté
Et les sourires vont briller comme du strass, et les ponts s’abaisseront,
Nos rivages se rejoindront, tu deviendras pour moi quelqu’un de cher et de proche,
La glace fondra, la neige disparaitra quand je me ferai implanter des nichons.
Припев:
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи,
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи,
Сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи,
Сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи.
Refrain:
Quand je me ferai implanter des nichons
Quand je me ferai implanter des nichons
Nichons, nichons, nichons, nichons, nichons, nichons,
Nichons, nichons, nichons, nichons, nichons, nichons,
[Куплет 2]:
И запоют зимою птицы, решат проблемы ЖКХ,
И грустный станет веселиться,
Бриллианты, золото, меха подешевеют в одночасье,
И водка превратится в виски,
И будет свет и будет счастье, когда себе я вставлю сиськи.
[Couplet 2]:
Et les oiseaux d’hiver se mettront à chanter, et les problèmes de copropriété se résoudront,
Et ce qui est triste deviendra drôle,
Les diamants, l’or, et les fourrures vont subitement baisser de prix,
Et la vodka se transformera en whisky,
Et il y aura la lumière et du bonheur quand je me ferai implanter des nichons.
Припев:
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи,
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи,
Сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи,
Сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи, сиськи.
Refrain:
Quand je me ferai implanter des nichons
Quand je me ferai implanter des nichons
Nichons, nichons, nichons, nichons, nichons, nichons,
Nichons, nichons, nichons, nichons, nichons, nichons,
[Куплет 3]:
Сверлить соседи перестанут, приветливыми станут лица,
В пивных из кранов свежий Стаут почти бесплатно будет литься,
И санкции отменят тут же, Магнитского все эти списки,
Придет тепло, исчезнет стужа, когда себе я вставлю сиськи.
[Couplet 3]:
Les voisins arrêteront avec leur perceuse, les visages se feront amicaux
La bière coulera des robinets bien fraiche, le Stout coulera presque gratuitement,
Et les sanctions seront immédiatement annulée, celles de Magnitski et toutes ces autres listes,
La chaleur viendra, les grands froids disparaîtront, quand je ferai implanter des nichons.
Припев:
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи,
Когда себе, когда себе, когда себе я вставлю сиськи
Refrain:
Quand je me ferai implanter des nichons
Quand je me ferai implanter des nichons

Valentin Sokolov: le nationaliste russe (2012)

VZXmBaf8iqU

Русский националист, Валентин Соколов
Стыд нагрянул как гроза,
хоть сквозь землю провались,
широко раскрыл глаза
русский националист.
La honte est arrivée comme un orage,
Même si elle a disparu comme par enchantement
Le nationaliste russe
A écarquillé les yeux.
Веет утренней прохладой
и осмысленнй свободой,
стынет блеклым листопадом
вымирание народа.
Elle souffle comme la fraîcheur matin,
Que l’on comprend comme la liberté,
Elle se refroidit comme la chute des feuilles défraichies,
L’extinction du peuple.
А в стране объявлен траур,
но не ведает никто
что за ленточка чернеет
на лацкане его пальто.
Et dans le pays un deuil national est déclaré,
Mais personne ne sait
Quel est ce petit ruban qui noircit
Sur le revers de son manteau.
Срам царапает глаза,
даже воздух здесь не чист
черну ленту повязал
русский националист.
La Honte égratigne les yeux
Même l’air ici n’est pas propre
Nationaliste russe
A noué son ruban noir.
А кругом смеется смачно,
покрываясь мерзким гноем
ложных ценностей наждачка
отшлифует и промоет.
Et autour il rit délicieusement,
Recouvrant de pus infâme
Le papier de verre des fausses valeurs
Polit et lave.
Растоптал остатки страха
и сомнения все отбросил,
да хранит крест под рубахой
в эту траурную осень.
Il piétine restes de la peur
Et il a rejeté tous les doutes,
Et il garde sa croix sous la chemise
En cet automne de deuil.
Боль пронзила как гроза,
вот упал последний лист
и не повернет назад
русский националист,
русский националист, русский националист.
La douleur a percé comme un orage,
Voilà qu’est tombée la dernière feuille
Et on ne peut plus retourner en arrière
Le nationaliste russe,
Le nationaliste russe, le nationaliste russe.

Slot: le patriote

[СЛОТ – Патриот]
Всех забудь,
Всё забудь
Новый день
Новый путь
On oublie tout le monde
On oublie tout
Un nouveau jour
Un nouveau chemin
Новый день другой расклад
Ты ни в чём не виноват
Но теперь и ты солдат
Ты теперь солдат
Un nouveau jour, une nouvelle donne
Tu n’es coupable de rien
Mais maintenant, tu es un soldat
Tu es un soldat
Не, ну нормально?!
Ведь никого не трогал
Пусть неформальной
Но своей дорогой
Шёл, строил планы, а эти бакланы
Порвали мне все параллели на меридианы
Мне не дали выбора, и спросить забыли
Теперь придётся убивать, пока тебя не убили
Деньги отмыли? На Канары летали?
А нам реально светит исход летальный
Non, bon ça va?!
Après tout, je n’ai touché personne
Que ce soit informel
Mais sur mon chemin
J’ai marché, fait des plans, et ces cormorans
M’ont cassé tous les parallèles sur les méridiens
On ne m’a pas donné le choix, on a oublié de me demander
Maintenant, on doit tuer avant d’être tué
Ils ont blanchi l’argent? Se sont envolés pour les îles Canaries?
Et pour nous il y a une issue fatale qui se profile pour de bon
Смотреть в лицо чужим врагам
Делить огонь напополам
Regarder en face des ennemis étrangers
Partager feu en deux
Подневольный патриот
Недозрелый патриот
Подростковый патриот
Мёртвый патриот
Бесполезный патриот
Безобидный патриот
Примитивный патриот
Мёртвый патриот
Patriote forcé de l’être
Patriote immature
Patriote adolescent
Patriote mort
Patriote inutile
Patriote inoffensif
patriote primitif
Patriote mort
В бой, солдат
Убей, солдат
Вот твой враг
Вот твой флаг
Dans la bataille,  soldat
Tue,  soldat
Voilà ton ennemi
Voilà ton drapeau
Быть убитым не позор
Персональный форс-мажор
Неестественный отбор
Это приговор
C’est pas une honte d’être tué
Force majeure  personnelle
Sélection peu naturelle
C’est un verdict
Стоит только родиться и всё – ты обязан
Такой здесь закон – ты по рукам связан
Если у нас типа свободное государство
Тогда я гражданин 3/9-го царства
Для стрельбы есть место – это тир
Моё воинское звание – генерал-дезертир
Мир крутые люди в Голливуде спасают
А на войне убивают – чудес не бывает
Il suffit d’être né là et c’est tout – tu es redevable
C’est ça la loi ici – tu as les mains liés
Si on a un genre d’état libre
Ensuite, je suis un citoyen du 3/9 ème de royaume
Il y a un endroit pour faire feu : c’est le stand de tir
Mon grade militaire c’est général déserteur
A Hollywood il y a des mecs cools qui sauvent le monde
Et à la guerre on tue – il n’y a pas de miracles
Свинцовый звук внезапный блик
Неполный вдох последний тик
Un son de plomb, une brusque tache de lumière
Un souffle inachevé, un dernier tic
Неизвестный патриот
Анонимный патриот
Безымянный патриот
Мёртвый патриот
Patriote inconnu
Patriote anonyme
Patriote qui n’a pas de nom
Patriote mort
Всенародный патриот
Беспородный патриот
Безработный патриот
Мёртвый патриот
Patriote du peuple
Patriote bâtard
Patriote chômeur
Patriote mort
Застыть на миг
Упасть, закрыть Дневник
Пустой Закат
Никто не виноват
Se figer en un instant
Tomber, fermer son journal
Coucher de soleil creux
Personne n’est coupable
Социальный патриот
Персональный патриот
Минимальный патриот
Мёртвый патриот
Patriote social
Patriote personnel
Patriote minimum
Patriote mort
Самопальный патриот
Церебральный патриот
Оптимальный патриот
Мёртвый патриот
Patriote bricolé soi-même
Patriote cérébral
Patriote optimal
Patriote mort
Двадцать пятый патриот
Восьмисотый патриот
Миллионный патриот
Мёртвый патриот
Vingt-cinquième patriote
Huit-centième patriote
Millionième patriote
Patriote mort

Prividenie s Motorom: la retraitée

Привидение с Мотором: Пенсионерка
Бабка сидит на скамейке
Греет на солнышке тушку
Мимо проходит много народу
У старушки ушки на макушке
La vieille est assise sur un banc
Elle baigne sa carcasse au soleil
Beaucoup de monde passe près d’elle
La vieille femme a les oreilles bien affutées
Refrain:
Она работает в ментовке
Она сидит как спецагент
Помогает мусорам выявлять преступный элемент
Refrain:
Elle travaille chez les flics
Comme agent spécial
Elle aide les flics à identifier l’élément criminel
Бабке нечего делать
Бабка любит наблюдать
Когда старушка на скамейке
Мусор может спокойно отдыхать

Refrain

La vioque n’a rien à foutre
La vioque aime observer
Quand y a la vieille sur le banc
Les flics peuvent dormir tranquille

Refrain

Бабка знает достоверно
Кто гонит самогон
Кто торгует травой
Ну а кто – вражеский шпион

Refrain

La vioque sait tout de manière fiable
Qui siffle de l’alcool maison
Qui vend l’herbe
Eh aussi qui est un espion ennemi

Refrain

Anatoli Korj: trois soeurs

Dans la même veine que la chanson précédente du groupe Propaganda, Anatoli Korj propose une ode à la fraternité/ amitié des Biélorusses et Ukrainiens.
Cela n’est pas sans rappeler la vieille blague soviétique du temps de l’amitié des peuples et du « grand frère »:

-Que sont les russes, des amis ou des frères?
-Des frères, bien sûr, parce que les amis on les choisit.

« Три сестры » (Беларусь, Украина, Россия) Анатолий КОРЖ
Нас ближе и роднее нет,
Мы вместе, из покон веков
На протяженье долгих лет
У нас взаимная любовь
Plus proche et plus cher ça n’existe pas
Nous sommes ensemble, depuis des temps immémoriaux,
Tout au long de ces longues années,
Nous avons un amour mutuel
Владимир-Красно солнышко
Всех нас когда-то покрестил
По капельке, по зёрнышку
Господь всех нас объединил
Vladimir le beau soleil,
A moment donné nous a tous baptisés
Goutte à goutte,  grain par grain
Le seigneur nous a tous unis
Припев:

Три родные сестры – Беларусь, Украина, Россия,
Три звезды, три цветка, три слезы, три огня, три страны,
Вы с любовью и дружбой своей обретаете силу,
Не боясь никого, ничего, ни беды, ни войны

Refrain:

Trois sœurs – Biélorussie, l’Ukraine, la Russie,
Trois étoiles, trois fleurs, trois larmes, trois feu, trois pays,
Vous tirez vos forces de l’amour et de l’amitié ,
Et vous n’avez peur de personne, de rien, d’aucun malheur, d’aucune guerre

Герои – Киев, Минск, Москва,
Деревни, сёла, хутора,
Крещенье, Пасха, Покрова,
Сердца людей полны добра
Héros que sont Kiev, Minsk, Moscou,
Village, localités, hameaux,
Le baptême du Christ, Pâques, Intercession
Les cœurs des hommes sont pleins de bonté
Мы от фашизма мир спасли,
Мы бились с Золотой Ордой,
Мы дети все одной земли,
С такой похожею судьбой
Nous avons sauvé le monde du fascisme,
Nous nous sommes battus avec la Horde d’Or,
Nous sommes tous les enfants de la même terre,
Avec un destin qui se ressemble tellement.
Припев.

Нас не поссорят никогда,
Нас никогда не разлучат
Бульбаш, москаль, хохол – всегда
Родные люди, друг и брат

Refrain

Jamais nous ne nous disputerons,
Jamais nous ne nous séparerons
Bulbash, Moskal, Khokhol- toujours
Nous serons des proches, ami et frère

Идут снега, стучат дожди,
Дни пролетают и года,
Цари уходят и вожди,
А мы родные навсегда!Припев.
Tombe la neige, frappent les pluies,
Les jours passent et les années,
Passent les Tsars et des chefs,
Et nous sommes de la même famille pour toujours!Refrain.

Propaganda: Ukraine, la Russie est avec toi

Cette chanson qui date d’Avril 2014 vaut la peine que l’on s’y intéresse. Avril 2014 c’est l’époque où suite à l’annexion de la Crimée, il y a intervention dans le Donbas. Le nom du groupe, Propaganda, est suffisamment clair pour décrire le style de cette pop commerciale: de la propagande. Le motif est extrêmement simple comme un titre militaire, le refrain se résume à un slogan à mémoriser: La Russie est Amie et la Russie est Sœur de l’Ukraine. C’est un peu contradictoire: on est soit ami, soit frère. L’amitié et la fraternité sont des notions très différentes dans leur principe. Mais ici elles sont confondues pour les besoins de la cause.

Notons aussi que les auteurs se réclament de l’héritage de la Ruthénie Kievienne tout comme leurs adversaires Ukrainiens qui s’opposent à l’invasion russe. En juillet 2015 on proposait ainsi en Ukraine de rebaptiser le pays Rouss’ c’est à dire Ruthénie en français. Cette initiative du maire de Novograd, Wladimir Zagrivny, n’a pas trouvé suite mais le parlement a tout de même entamé un projet de loi interdisant d’appeler Rous’, la Russie. Projet de loi largement finalement qui n’a  qui illustre bien l’esprit dans lequel les Ukrainiens perçoivent leur passé disputé par les russes.

Украина, Россия с Тобой! Группа Пропаганда
Украина, Россия с тобой!
Не разлить нашу дружбу водой.
Мы за братьев своих, встанем горой.
Украина, Россия с тобой!
Ukraine, la Russie est avec toi!
Notre amitié nous rend inséparables.
Pour nos frères, nous soulèverons une montagne.
Ukraine, la Russie est avec toi!
Врагов в узде держала, Славянская держава,
Известная как Киевская Русь.
Сквозь сотни поколений, мы братья без сомнений,
Россия, Украина, Беларусь.
La puissance Slave tenait sur la bride des ennemis,
On la connait sous le nom de Ruthénie Kievienne.
Tout au long d’une centaine de générations, nous sans aucun doute possible, frères,
Russie, Ukraine, Biélorussie.
Припев:
Украина, Россия с тобой!
Не разлить нашу дружбу водой.
Мы за братьев своих, встанем горой.
Украина, Россия с тобой!
Refrain:
Ukraine, la Russie est avec toi!
Notre amitié nous rend inséparables.
Pour nos frères, nous soulèverons une montagne.
Ukraine, la Russie est avec toi!
Украина, Россия с тобой!
Не разлить нашу дружбу водой.
Мы за братьев своих, встанем горой.
Украина, Россия с тобой!
Ukraine, la Russie est avec toi!
Notre amitié nous rend inséparables.
Pour nos frères, nous soulèverons une montagne.
Ukraine, la Russie est avec toi!
Мы в битвах выживали, друг друга прикрывали,
Российский и украинский народ.
Своих мы не бросаем, плечо всегда подставим,
И заговор злодеев не пройдет.
Nous avons survécus aux batailles, nous nous sommes protégés l’un l’autre,
Le peuple Russe et le peuple Ukrainien.
On ne laisse pas tomber les siens, on tend toujours l’épaule,
Et le complot des ennemis ne passera pas.
Припев:
Украина, Россия с тобой!
Не разлить нашу дружбу водой.
Мы за братьев своих, встанем горой.
Украина, Россия с тобой!
Refrain:
Ukraine, la Russie est avec toi!
Notre amitié nous rend inséparables.
Pour nos frères, nous soulèverons une montagne.
Ukraine, la Russie est avec toi!
Украина, Россия с тобой!
Не разлить нашу дружбу водой.
Мы за братьев своих, встанем горой.
Украина, Россия с тобой!
Ukraine, la Russie est avec toi!
Notre amitié nous rend inséparables.
Pour nos frères, nous soulèverons une montagne.
Ukraine, la Russie est avec toi!

Alexei Motchanov: chanson avec les Cyborgs qui défendent l’Aéroport de Donetsk

Alexei Motchanov est un pilote de course et journaliste sportif qui s’est impliqué dans les mouvement citoyens en Ukraine en 2014 et a défendu sa patrie. A peine libéré d’une détention par les séparatistes Donbass il est parti rejoindre les Cyborgs de l’aéroport de Donetsk avec lesquels il a enregistré cette chanson de Machina Vremeni.

Киборги и Мочанов спели песню в Донецком аэропорту -Алексей Мочанов – Я смысл этой жизни вижу в том (Андрей Макаревич)
Я смысл этой жизни вижу в том,
Чтоб не жалея ни души, ни тела,
Идти вперед, любить и делать дело,
Себя не оставляя на потом.
Pour moi le sens cette vie c’est
De ne ménager ni l’âme, ni le corps,
Aller de l’avant, aimer et vaquer à ses affaires,
Ne pas remettre soi-même plus tard.
Движенья постигая красоту,
Окольного пути не выбирая,
Наметив в самый край, пройти по краю,
Переступив заветную черту.
Les mouvements concevant la beauté
Ne choisissant pas de chemin détourné;
Décrivant le bord même, marchant sur le bord,
Franchissant une ligne secrète.
Не ждать конца, в часы уставив взгляд,
Тогда и на краю свободно дышишь.
И пули, что найдет тебя
Ты не услышишь,
А остальные мимо пролетят.
Ne pas attendre la fin, le regard fixé sur l’heure,
Alors sur le bord tu respires librement.
Et la balle qui te trouvera
Tu ne l’entendras pas
Et tout le reste volera à coté.
В полночной темноте увидеть свет,
И выйдти к свету, как выходят к цели.
Все виражи минуя на пределе
При этом веря, что предела нет.
Dans l’obscurité de minuit voir la lumière,
Et sortir vers la lumière comme pour aller au but.
Tous les virages en passant la limite
Dans le même temps croire, qu’il n’y a pas de limite.
Не презирать, не спорить, а простить
Всех тех, кто на тебя рукой махнули.
На каждого из нас у смерти есть по пуле,
Так стоит ли об этом говорить…
Ne pas mépriser, ne pas discuter, mais pardonner à
Tous ceux qui ont désespéré de toi.
Sur chacun d’entre nous, il y a une mort par balle,
Cela vaut-il la peine d’en parler …
Не ждать конца, в часы уставив взгляд,
Тогда и на краю свободно дышишь.
И пули, что найдет тебя
Ты не услышишь
Ne pas attendre la fin, le regard fixé sur l’heure,
Alors sur le bord tu respires librement.
Et la balle qui te trouvera
Tu ne l’entendras pas