En Russie

Liens commerciaux

Vassia Oblomov: la fumée

Вася Обломов – Дым
Внезапно едкий дым страну объял клубами
В дыму верховный суд и здание с гербами
В дыму в столице нашей родины горят леса
Сибирь в дыму и средняя вся полоса
Soudain une fumée âcre a plongé le pays dans un nuage
La cour suprême et ses armoiries sont dans la fumée
La capitale de notre pays est dans la fumée, les forêts brûlent
La Sibérie est dans la fumée et tout le reste aussi
И на Донбассе не видны давно в дыму солдаты
Какой страны у них погоны? Неужто НАТО?
Дым коромыслом здесь на Трубной и на Бульварах
Кто надышался дымом, тот уже сидит на нарах
Et dans le Donbass, ça fait longtemps que l’on ne voit plus les soldats dans la fumée,
Ils ont des épaulettes de quel pays? Ça serait pas de l’OTAN des fois?
Il y a un boucan de tous les diables à la trompette et sur les boulevards
Et ceux qui ont respiré de la fumée sont est déjà assis sur une couchette de prison
В дыму майор не разобрал букву закона
В дыму кружится автозак и хоровод ОМОНа
В дыму кричат, что полицейских воспитала мама
И дымом пахнут все каналы из Телеграмма
Dans la fumée, le major n’a pas suivi la loi à la lettre
Dans la fumée tourne le fourgon cellulaire et la ronde de la police anti-émeute
Dans la fumée, ils crient que c’est maman qui a élevé la police
Et toutes les chaînes de Telegram sentent la fumée
И журналисты все в дыму, им это так знакомо
Ведь заработать все хотят свой дом на Комо
В дыму шашлык и музыкальный фестиваль
В дыму гвардейцу кардинала никого не жаль
Et les journalistes sont tous dans la fumée, ils ont tellement l’habitude
Après tout, ils ont tous envie de se payer une maison au lac de  Côme
Dans la fumée il y a le barbecue et le festival de musique
Dans la fumée, personne n’a pitié du soldat de la garde du cardinal
И анонимы по сети призывы пишут
Здесь дым отечества и патриоты им дышат
Дым разгоняют, как умеет, дымит культура
В дыму полиция, суды, прокуратура
Et des anonymes écrivent sur le réseau des appels
Ici la fumée de la patrie, les patriotes la respirent
La fumée est dispersée, comme on peut, la culture fume
Dans la fumée, il y a la police, les tribunaux, les procureurs
Дым разгонять – занятие из неприятных
Кругом дымит и ситуация в руках ватных
Откуда взялся он, пока не очень ясно
Насколько задымление для нас опасно
Disperser la fumée est une occupation des plus désagréables
Tout autour ça fume et de la situation dans des mains de coton
D’où est ce qu’elle est venue? Ce n’est pas encore très clair
À quel point est ce que pour nous la fumée est dangereuse.
А может дым не от того, что там леса горят?
Не потому что здесь пожарных опоздал отряд
И может не причем даже коварный враг
Возможно, у кого-то от протестов дымит пердак?
Ou peut-être que la fumée ne vient pas du fait qu’il y a des forêts qui brûlent?
Pas du fait que les pompiers étaient en retard
Et peut-être même que le perfide ennemi n’y est pour rien
Peut-être quelqu’un des manifestations fait il un pet qui fume?

Pep-See: Vovochka

La chanson n’est pas toute récente, c’est un classique de la pop des années 90, mais ce clip lui donne une nouvelle jeunesse.

Pep-See Vovochka
Я знала одного парня, которого все
Призерали, за то, что он добрый и умный, отовсюду
его выгоняли.
Я видела его глаза когда он шел мне навстречу.
Я обратила внимание на сколько мне стало легче.
Je connaissais un gars, que tout le monde
Méprisait, parce qu’il était gentil et intelligent,
de toute part
On le rejetait.
J’ai vu ses yeux quand il venait vers moi.
J’ai remarqué à quel point je ressentais du bonheur
Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вово
чка Вовочка Вовочка ааааааа
Когдаж на конец он умер
до всех сразу
Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovo
chka Vovochka Vovochka aaaaaaa
Quand à la fin il est mort
Soudain, tout le monde
вдруг доперло, кого они все потеряли, его не вернуть, он мертвый.
Вовочка, Вовочка, Вовочка, Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка Вовочка
Tout à coup, tout le monde a compris qui ils avaient perdu, qui ils ne renverraient pas, parce qu’il est mort.
Vovochka, Vovochka, Vovochka, Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka Vovochka

Murzilki international – Poutine à l’école

Cette chanson est une parodie de la célèbre chanson soviétique de Mikhail Plyatskovsky: « A l’école on étudie ». Vladimir Poutine aime bien visiter les écoles, on aime bien faire le ménage pour les visites officielles (ou simplement les lignes directes avec le président) pour montrer que tout va bien, cette chanson est sur ce thème et surtout sur la ressemblance phonétique avec l’originale que tout le monde connait bien.

Мурзилки int – Путин в школе (на Учат в школе)
Эй, ворота открывай
Гостя с радостью встречай –
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Толще хлеб в столовой режь,
Уж паркуется кортеж
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Эй, уборщица, постой!
Что успеешь – все помой!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Hey, ouvre la porte
Vient accueillir joyeusement notre invité –
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Coupe le pain plus gros à la cantine,
Le cortège officiel se gare déjà
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Hé, la femme de ménage, stop!
Tout ce que tu arrives à faire – lave autant que possible!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
А физрук – иди пока,
Спрячь в подвал « трудовика »
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Повар, если не дурак,
Прячь подальше « Доширак »
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Et le prof d’EPS pour le moment,
Va cacher dans le sous-sol le « Trudovik »
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Le cuistot, si t’es pas idiot,
Cache plus loin le repas lyophilisé « Dochirak »
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Выводи вьетнамцев всех,
Закрываем швейный цех!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Остальные поскорей
Загоняйте в класс детей
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
On met dehors les vietnamiens,
Fermons l’atelier de couture!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Reste vite
Emmenez les enfants en classe
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Кто отличники у нас?
Их собрать в отдельный класс!
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Всем держаться молодцом,
Сделать умное лицо
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Qui sont nos meilleurs étudiants?
Qu’on les rassemble dans une classe séparée!
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Que tout le monde se tienne bien
Et ait l’air intelligent
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Вычитать и умножать,
Малышей не обижать
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Не могли б вы, добрый дядь
К нам почаще приезжать, а?
Путин в школе,
Путин в школе,
Путин в школе!
Soustraire et multiplier,
Ça ne fait pas de mal aux enfants
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!
Auriez vous l’obligeance, mon bon monsieur
De venir nous voir plus souvent, hein?
Poutine à l’école
Poutine à l’école
Poutine à l’école!

Elysium – Coeur méchant

Le groupe Elysium a été créé en 1995 à Nijni Novgorod autour de Dmitry Kuznetsov. Leur musique est à la croisée du rock-ska-pop et ils s’intéressent à des questions sociales. Ce titre date du printemps 2013 pour soutenir les détenus politiques dits « du 6 mai 2012″.  Cette chanson est assez marquante puisque elle a sa propre page Wikipedia, la critique qui lui est faite, soutenue par Mikhail Borzykine (Televizor) notamment,  c’est d’être particulièrement joyeuse et entrainante dans la lignée de ce qui pouvait se faire un an plus tôt alors que l’époque n’était plus à l’insouciance. D’un autre coté des gens comme Vasily Shumov (Tsentr) accueillent favorablement ce type d’esthétique de la protestation.

Элизиум – Злое сердце
Его злое сердце
Обращает в ложь
Всё, чему ты веришь
Всё, чего так ждешь
Его блеск в глазах
Бесполезные войны
Страх за жизнь родных, –
Мы иного достойны
Управлять страной
Как послушным стадом
Вот его мечта,
И надо, очень надо:
Son cœur méchant
Transforme en mensonge
Tout ce en quoi tu crois
Tout ce que tu attends-
Son éclat dans les yeux
Est une guerre inutile
Craindre pour la vie de nos proches, –
Nous méritons quelque chose d’autre que ça
Gouverner le pays
Comme un troupeau obéissant
Voilà quel est son rêve ,
Et il faut, il faut absolument :
Выбрать новый путь
И идти по звёздам
Чтоб найти тот мир
Что для всех нас создан
Сколько можно жить
Повинуясь страху –
С каждым новым днем
Мы всё ближе к краху
Палки в колеса, аресты, допросы
И неутешительные прогнозы
Пусть вне закона, пусть на прицеле
Но мы на пути к той заветной цели
Choisir un nouveau chemin
Et aller parmi les étoiles
Pour trouver ce monde
Qui est créé pour nous tous
Combien de temps peut-on vivre
En obéissant à la peur –
Chaque nouveau jour
Nous rapproche du Krach
Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires
Et des pronostiques peu réconfortants
Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur
Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif  le plus cher
Заметает снегом
Предо мной пути
Только очень надо
Мне вперед идти
Защитить свой мир
От намерений власти
Президентов-царей
И воров всякой масти
Невзирая на то
Что, казалось бы, рядом,
Есть покой и уют, –
Но надо, очень надо:
Devant moi, le chemin
Se recouvre de neige
Seulement il faut absolument que
J’avance
Pour défendre mon univers
Des intentions du pouvoir des
Présidents-Tsars
Et des voleurs de tout poil
Malgré le fait
Qu’il semblerait qu’il y ait tout  proche,
Le calme et le confort –
Mais il faut, il faut vraiment:
Выбрать новый путь
И идти по звёздам
Чтоб найти тот мир
Что для всех нас создан
Сколько можно жить
Повинуясь страху
С каждым новым днем
Мы всё ближе к краху
Палки в колеса, аресты, допросы
И неутешительные прогнозы
Пусть вне закона, пусть на прицеле
Но мы на пути к той заветной цели
Choisir un nouveau chemin
Et aller parmi les étoiles
Pour trouver ce monde
Qui est créé pour nous tous
Combien de temps peut-on vivre
En obéissant à la peur –
Chaque nouveau jour
Nous rapproche  du Krach
Des bâtons dans les roues, des arrestations, des interrogatoires
Et pronostiques peu réconfortants
Tant pis si c’est illégal, ou que l’on est dans le collimateur
Au moins nous sommes sur le chemin de notre objectif  le plus cher
Путь лежит туда
Где без всякой фальши
Можно честно жить
Ото зла подальше
Где шумит река
Облака качая
И встает рассвет
Новый день встречая
Сквозь марши, протесты, белые ленты
Позорные выборы в президенты
Сквозь ветер в лицо, через злые метели
Я доберусь до заветной цели
Notre chemin se trouve là
Où sans aucune hypocrisie
On peut vivre honnêtement
Loin du mal
Là où on entend la rivière
Où s’agitent les nuages ​
Et où l’aube se lève
Pour accueillir une nouvelle journée
A travers les marches de protestation, les manifestations, les rubans blancs
Les Élections présidentielles honteuses
À travers le vent dans le visage, à travers les terribles tempêtes de neige
Je parviendrai à mon objectif le plus cher

Adaptazia: la Mafia et le pouvoir

Адаптация Мафия и власть
Ночная Москва похожа на пьяную проститутку.
Сутенёры различных мастей предлагают взахлёб
Ещё одно удовольствие, ещё одно утешение, —
Смейся и веселись, дитя своего времени.
Мафия и власть.
La nuit Moscovite ressemble à une prostituée ivre.
Les proxénètes de tous poils proposent passionnément
Encore un plaisir, encore un réconfort, –
Ris-donc et amuse-toi, enfant de ton époque.
Mafia et pouvoir.
В кабаках на открытом воздухе — молодёжный безумный бал.
Я ненавижу своё поколение, я на него плевал.
Здесь уже ничего не будет кроме того, что есть,
Наивно было бы думать, что где-то не так, как здесь.
Мафия и власть.
Dans les tavernes en plein air, il y a le bal fou de la jeunesse.
Je déteste ma génération, je m’en fichais.
Il n’y aura ici rien de plus de ce qu’il y a déjà,
Il serait naïf de penser qu’il y quelque part ou ce serait différent.
Mafia et pouvoir.
Биться башкой об стену, заполнять пустые углы,
Корявыми злыми пальцами двигать себя вперёд.
Уткнуться еблом в подушку, не плакать, но понимать.
Кто всё же правит миром и кому дано выбирать.
Мафия и власть.
Se frapper la tête contre le mur en remplissant les coins vides,
Aller de l’avant avec de méchants doigts maladroits.
Cacher son visage dans l’oreiller, ne pas pleurer, mais comprendre.
Qui règne malgré tout sur le monde et à qui est donné de choisir.
Mafia et pouvoir.
Оставаться поэтом — или стать гражданином,
Знать о скором конце — и уметь любоваться миром,
Быть твёрдо уверенным в том, что ты не сойдёшь с ума.
Три тысячи лет войны — отныне и навсегда, только.
Мафия и власть.
Rester poète – ou devenir citoyen,
Savoir que la fin est imminente – et être capable d’admirer le monde,
Être fermement convaincu que tu ne deviendra pas fou.
Trois mille ans de guerre – maintenant et pour toujours, seulement.
Mafia et pouvoir.

CG Bros. Je vote contre tous

Les bulletin de vote russes sont de longue liste de candidats et il faut cocher la case correspondante au candidat, ou à la liste désirée. Dans le cas où aucun n’inspire l’électeur, il y avait autrefois une case « aucun d’entre eux » ou plus directement selon la formulation russe:  « contre tous ». C’est l’équivalent du vote blanc en France. Cela a été supprimé en 2006. En 2014 cela a cependant été réintroduit dans certaines élections locales.
Cette chanson date de 2012 (За Единый Народ И Единую Власть! 2012 CG Bros. Комитет Охраны Ума) donc d’une époque où cela avait déjà disparu.

Против Всех!
Рюмка водки до дна
Включаю первый канал
Докатили страна
нас пустили в анал
подзадорили власть
Прокричали Ура
А им все это всласть
И по новой сутра
Un verre de vodka cul sec
J’allume la première chaine
On a poussé le pays jusqu’au bout
On l’a pris dans le cul
Le pouvoir est tout excité
Ils crient des Hourra
Et ils s’en donnent à cœur joie
Selon le nouveau sutra
нам трубить « Все хуйня! »
Сеять мир и добра
На гражданской войне
Были все за ЕдРо
За единый народ, за единую власть
Жаль пиздите старо
Чтоб без палева красть
On nous bassine rien qu’avec des mensonges.
Ils sèment la paix et le bien
Dans la guerre civile
Étaient tous pour le parti Russie Unie
Pour un peuple uni, pour un pouvoir unique
Dommage que vous mentiez selon la vieille habitude
Pour voler comme il faut
Припев:
Я голосую против всех,
Я ставлю крестик бюллетень.
Пусть выбор мой вселяет смех,
Всем тем кто врет нам каждый день.
Я все-равно скажу слова,
В Укор бездействия, в тиши.
Я докажу свои права,
Чтобы в стране счастливой жить!
Refrain:
Je vote contre tous
Je coche le bulletin.
Ils peuvent bien en rire,
Tous ceux qui nous mentent tous les jours.
Je vais quand même dire les mots
Dans le reproche de l’inaction, en silence.
Je prouverai mes droits
Pour vivre heureux dans ce pays!
Расскажи-ка мне, брат,
чем ты лучше меня?
Как твой верный мандат
будет честь охранять?
Посмотри мне в глаза,
и признайся хоть раз
Сколько нажил бабла,
ты за годы на нас?
Сколько можно пиздеть,
как в стране хорошо
Чтобы (?) скусить,
тот кто сел на горшок
Превращая детей
в безразличных скотов
Не забудь,
что есть те,
кто спугнёт твой улов!
Dis-moi donc, mon frère,
En quoi es-tu meilleur que moi?
Comment ton fidèle mandat
Gardera-t-il l’honneur?
Regarde dans les yeux
Et avoue qu’au moins une fois
Combien de fric t’as amassé
Sur notre dos depuis des années?
Qu’est ce que tu peux mentir,
En disant que tout va bien dans le pays,
Pour (?) mordre,
Celui qui s’est assis sur le pot
Transformant les enfants
En moutons indifférents
N’oublie pas
Qu’il y a ceux
Qui vont effrayer ta prise!
Припев:
Я голосую против всех,
Я ставлю крестик бюллетень.
Пусть выбор мой вселяет смех,
Всем тем кто врет нам каждый день.
Я все-равно скажу слова,
В Укор бездействия, в тиши.
Я докажу свои права,
Чтобы в стране счастливой жить!
Refrain:
Je vote contre tous
Je coche le bulletin.
Ils peuvent bien en rire,
Tous ceux qui nous mentent tous les jours.
Je vais quand même dire les mots
Dans le reproche de l’inaction, en silence.
Je prouverai mes droits
Pour vivre heureux dans ce pays!

Vassily Choumov: bienvenu dans le royaume de la demi-vérité

Voici une nouvelle chanson de Vassily Choumov qui résume bien notre époque on nous informe, on nous dit la vérité, on ironise dessus, on analyse… Mais la vérité n’est jamais dite au delà la moitié. On a pas envie de savoir l’autre moitié de toute façon.

василий шумов 19.03.2019 Добро пожаловать в царство полуправды П1/2!
полуправда для вашего спокойствия
полуправду глотайте с удовольствием
полуправда это типа пытки
подпишись на полуправду
получишь скидку
Une demi vérité pour votre tranquillité d’esprit
Avaler une demi-vérité avec plaisir
La demi-vérité c’est un type de torture
Abonne-toi à la demi-vérité
Tu auras un rabais
полуправда о таблице умножения
чтоб у второклашек не было брожений
полуправда о недалеком прошлом
чтоб не кусали локти еще живые взрослые
Une demi-vérité sur la table de multiplication
De sorte que les écoliers n’aient pas de fermentation
Une demi-vérité sur le passé récent
Pour ne pas mordre les coudes des adultes encore en vie
полуправда о стране
полуправда о войне
полуправда о о вожде
полуправда на дожде
La demi-vérité sur le pays
La demi-vérité sur la guerre
La demi vérité sur le chef
La demi vérité sur la pluie
полуправда о разделе польши
архивы засекречены
не надо об этом больше
La demi-vérité sur le partage de la Pologne
les archives sont secrètes
N’en parlons plus
полуправда о допинге спортсменов
и какой среди селебритей процент олигофренов
полуправда об индустрии взяток
и как в изоляторе бьют по пяткам
La demi-vérité sur le dopage des sportifs
Et sur le pourcentage d’oligophrènes chez les célébrités
La demi-vérité sur l’industrie du pot-de-vin
Et sur les coups de talons qu’on donne dans les cellules d’isolement
полуправда о друзьях типа мугабе
и что происходит с экологией в челябе
полуправда о причине взрыва
полуправду подают красиво
La demi vérité vérité sur les amis du genre Mugabe
Et sur ce qu’il advient de l’écologie à Tchéliabinsk
La demi-vérité sur la cause de l’explosion
La demi-vérité est servie magnifiquement
полуправда от гламурщика
полуправда конъюнктурщика
полуправдой ведущая накачена
полуправда хорошо оплачена
La demi vérité du glamour
La demi-vérité du petit conformiste
Le grand rassemblement de la demi-vérité
La demi-vérité est bien payée
полуправда про пальмовое масло
импортозамещение
для здоровья опасно
La demi-vérité sur l’huile de palme
la substitution aux importations
C’est dangereux pour la santé

Igor Gazera Mikola Yantchenko: Poutine est un malotru

И. Ганзера М. Янченко: «Путін — мурло!»
Ой люди добрі, маю щось сказати
Сталась чудесія в мене біля хати
Кричать гуси, кричать свині
Кричать півень на драбині
На усе село – Путін мурло
Кричать гуси, кричать свині
Кричать жаби на долині
На усе село – Путін мурло
Oh, braves gens, j’ai quelque chose à dire
J’ai eu a eu un miracle à la maison
Les oies hurlent, les cochons hurlent
Les coqs hurlent sur l’échelle
Dans tout le village, Poutine est un malotru
Les oies hurlent, les cochons hurlent
Les carpeaux crient dans la vallée
Dans tout le village, Poutine est un malotru
Приспів: /2р/
.
О-о-о, Путін – мурло
На-на-на, Путіну – хана
.
Refrain 2x
Oh, oh, Poutine a une sale malotru
Na na na, Poutine c est le Khan
Ой стало зимно, гріюсь біля груби
Вже навіть худоба, Путіна не любить
Горять з лісу дрова, не дають тепло
У хліві реве корова – Путін мурло
Горять з лісу дрова, не дають тепло
У хліві реве корова – Путін мурло
.
Oh, l’hiver est arrivé, je me réchauffe auprès du poel
Même le bétail n’aime plus Poutine
On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas
La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru
On brûle du bois de la forêt mais ça ne chauffe pas
La vache beugle dans l’étable que Poutine est un malotru
Приспів: /2р/
.
Refrain 2x
Ой вражий сину, клята москаляка
Жде на яворині вже тебе гилляка
Щоб з тобою на тім світі, футбол миші грали
У свинячому кориті, чорти колисали
За всі коси посивілі, і мамині сльози…
Щоб відвезли на кобилі в « русские берёзы »
Oh, fils ennemi, maudit petit Moskal
Sur l’érable il y a déjà une branche qui t’attend
Pour que dans ce monde, les souris jouent au foot avec toi
Dans le bac des cochons, dansent les démons
Pour toutes les tresses qui sont devenues grises, les larmes des mères …
Pour qu’on emmène sur un cheval le « bouleau russe »
Приспів: /4р/ Refrain 4x