Kanietz Filma: Le printemps

Конец Фильма – Весна
Весна – время школьников и самоубийц,
Весна – дети бьют из рогаток птиц,

Весна – солнце в глаз, серо-бурая грязь под ногами!

Весна – и я хочу начать новую жизнь,

Весна – денег бы до зимы одолжить,

Весна – небо синее, как синяки под глазами!

Весна – сны и запахи вторгаются в мозг,

Весна – аллергия и авитаминоз,

Весна – вновь коты на капотах машин загорают!

Весна – и снова хочется какой-то любви,

Весна – и мои губы тщетно ловят твои,

Весна – где проснётся моя голова, я не знаю!

Я так хочу быть с тобой сейчас,

Но где ты, милая?

И я не знаю, сколько длится « сейчас »,

И о тебе только сотую часть

Я знаю!

Весна – в брызгах семени, как в зеркале луж,

Весна – от одной жены к другой ушёл муж.

Весна разбивает сердца, в сердце каждого бьётся!

Весна! Неужели она так и пройдёт?

Весна! Может мне, наконец, повезёт?

Весна! Каждый год я так жду, а она лишь смеётся!

Le printemps c’est le temps des écoliers et des suicidés
Le printemps: les enfants tirent sur les oiseaux avec des frondes

Le Printemps c’est le soleil dans les yeux, la boue grise-brune sous les pieds!

Le printemps, et je veux recommencer une nouvelle fois la vie,

Le printemps prêterait de l’argent jusqu’à l’hiver,

Le printemps – le ciel est bleu, comme les cernes sous les yeux!

Le printemps – les rêves et les odeurs envahissent le cerveau

Le printemps – les allergies et les carences en vitamines

Printemps – de nouveau les chats se prélassent sur les capots des voitures!

Printemps – et on veut à nouveau un peu d’amour

Le printemps – et mes lèvres attrapent vainement les tiennes

Printemps – où se réveille ma tête, je ne sais pas!

J’ai tellement envie d’être avec toi maintenant,

Mais où es-tu, ma chérie?

Et je ne sais pas combien dure ce « maintenant »

Et sur toi je ne connais  qu’un centième!

Printemps – dans les jets de graines comme dans le miroir des flaques d’eau

Printemps – le mari va d’une femme à l’autre.

Printemps brise les cœurs, et bat dans le cœur de chacun!

Printemps! Est-il possible?

Printemps! Peut être aurais-je enfin avoir de la chance?

Le Printemps! Chaque année, je l’attend tellement et lui, il ne fait que rire!

Semion Slepakov: La chanson du haut fonctionnaire russe

la version qui est est passée à la télé est quelque peu allégée:
¨

Семён Слепаков: Песня российского чиновника
Произошел в моей жизни быстрый карьерный рост,
Я занимаю в России очень высокий пост.
Мимо меня протекает денег огромный поток,
И иногда я себе позволяю из потока сделать глоток. 

Есть у меня самолеты, яхты и острова,
И в жизни одна забота – Родину распродавать.
Навек обеспечены дети, пристроена вся родня,
Но есть один человек на свете, который пугает меня.Когда в стране наступает очередной трындец,
Таких как я вызывает он в свой мрачный дворец,
И, крепко сжав ягодицы, мы слушаем строгую речь,
И ждем напряженно кого покарает сегодня Домоклов меч.

Путин страшный, очень страшный, я его боюсь,
Я почти привык, но каждый раз в штаны мочусь.
Я вагонами ворую, как пчела тружусь,
И при этом все сильнее Путина боюсь!

Стараюсь на совещаньях сидеть я с таким лицом,
Как будто все эти годы был в церкви святым отцом.
Мой взгляд выражает смирение, я словно в раю херувим,
И правой рукой прикрываю на левой часы Вашерон Константин.

Когда на глаза случайно я попадаюсь ему,
Мне кажется, что детишек я больше не обниму,
Не буду бежать по пляжу за стайкой игривых путан,
Не выстрелю в глаз бармену за плохо помытый стакан.
Не буду пытать служанку, охотиться на тигрят,
Согласитесь, что жалко вдруг это все потерять.
Обидно на празднике жизни остаться вот так не у дел,
Неужто у нас в правовом государстве возможен такой беспредел?

Путин страшный, очень страшный, я его боюсь,
В мой пентхаус трехэтажный заселилась грусть.
Я на яхте кокаином вывел слово Русь,
Но и Русь вдохнув всей грудью, Путина боюсь!

В испуганном состоянии живу уже много лет,
Я жду каждый день наказания, а наказания всё нет.
Я жду его в Куршавеле и на Мальдивах жду,
Я жду его в Средиземном море с яхты справляя нужду.

Охваченный диким страхом я весь погряз в грабеже,
Краду я с таким размахом, что даже стыдно уже.
Вот раньше я крал осторожно, а щас обнаглел совсем,
И не заметить уже невозможно моих двух-ходовых схем.

В стране объявлена, вроде, борьба с такими как я,
Но я еще на свободе, и здесь же мои друзья.
Где логика я не вижу, над этой загадкой бьюсь,
Ведь я же так всю Россию спи*жу, пока я его боюсь.

Путин страшный, очень страшный,
Очень страшный, очень страшный,
Путин страшный, Путин страшный,
Ну короче так как-то..

Dans ma vie il y a eu une rapide évolution de carrière
J’occupe en Russie un poste très élevé.
Et devant moi s’écoule un énorme torrent d’argent,
Et parfois, je me permets d’en prendre une gorgée. 

J’ai des avions, des bateaux et des îles
Dans la vie je n’ai qu’un soucis: vendre ma patrie.
Mes enfants sont à l’abris pour toujours, tous les membres de ma famille sont casés,
Mais il y a une personne sur terre qui me fait peur.

Quand arrive dans le pays une nouvelle merde,
Il rappelle à son triste palais des gens comme moi
Et bien les fesses serrées, nous écoutons son sévère discours
Et nous attendons nerveusement qui aujourd’hui sera puni par l’épée de Damoclès.

Poutine est effrayant, très effrayant, j’ai peur de lui,
Je suis presque habitué, mais chaque fois je fais pipi dans mon pantalon.
Je vole par wagons, je travaille comme une abeille,
Et ce faisant j’ai de plus en plus peur de Poutine!

Je m’efforce de me composer un tel visage lors des réunions,
Comme si toutes ces années j’était un saint homme dans l’église.
Mon regard exprime l’humilité, je suis comme un chérubin au paradis
Et la main droite sur la gauche je cache ma montre Constantin Vacheron.

Lorsque son regard par accident se pose sur moi,
Je pense que je n’embrasserai plus mes enfants,
Je ne courrai plus sur la plage derrière un troupeau de prostituées batifolant,
Je ne tirai plus sur le barman dans l’œil pour un verre mal lavé.
Je ne pourrais plus torturer la femme de chambre, chasser le petit tigre,
Reconnaissez, que c’est dommage de perdre tout ça à la fois.
C’est dommage d’être mis de côté du festin de la vie,
Est il possible que dans notre état de droit on ait une telle injustice?

Poutine est effrayant, très effrayant, j’ai peur de lui,
Les trois étages de mon penthouse s’est installée la mélancolie.
Sur mon yatch je fais un rail de cocaïne en formant le mot « Russ »,
Mais même en sniffant à pleins poumons « Russ », j’ai peur de Poutine!

Dans un état de terreur, je vis depuis de nombreuses années,
J’attends tous les jours une punition, mais le châtiment ne vient pas.
Je l’attends à Courchevel et aux Maldives je l’attends
Je l’attends sur la Méditerranée faisant mes besoins par dessus bord de mon yacht.

Étreint d’une peur sauvage, je m’embourbe dans le brigandage,
Je vole à une telle échelle que c’en est même une honte déjà.
C’est ce qu’avant je volais en faisant attention, alors que maintenant je le fais avec un culot fou,
Et il est impossible de ne pas remarquer mes combines malhonnêtes.

Dans le pays on a annoncé une sorte de combat contre les gens comme moi,
Mais je suis toujours là, tout comme tous mes amis.
Où est la logique? C’est vraiment un mystère pour moi,
Après tout, je vais finir par piquer toute la Russie pendant que j’ai peur de lui.

Poutine est effrayant, très effrayant,
Très effrayant, très effrayant,
Poutine terrible, terrible Poutine,
Bon ben bref voilà quoi ..

Vassia Oblomov: Le sens de la vie

Il n’est pas simple de présenter cette chanson, qui comme toutes les questions universelle n’a pas de réponse universelle. Précisons que la question des programmes scolaire et plus largement des manuels scolaire est très souvent au milieu du débat. Il est question d’élaborer un manuel unique d’histoire, un manuel unique de littérature… Ce sont des questions qui sont perpétuellement au coeur du débat public tel qu’il est organisé par le pouvoir.

La question du sens de la vie n’est pas posée bien sûr, c’est une idée du chanteur. Mais assez logique puisque si l’on se réfère aux chiffres récemment publiés sur le bonheur  dans le monde la Russie a un score assez mauvais (pire que la France!). D’autre part les réformes entreprises ces dernières années vont dans le sens d’un plus grand formatage avec le développement du sentiment patriotique et religieux. Ainsi l’introduction à l’école, comme nouvelle discipline obligatoire, du  « sens de la vie » ne serait pas farfelu dans le contexte actuel.

ЛОМКИ. СМЫСЛ Ж

Одним насрать на Россию,

Другим насрать на себя

Первые управляют вторыми

Вторые живут зазря

Разрешают первым собой управлять,

Параллельно не переставая бухать

Бездельничать, лежать на печи

На стройке воровать кирпичи

Производить дешевое пойло

Не выходя из уютного стойла

И не переставая охать

О том, как все у нас плохо

Смысл в том, что эта система

Работает складно, и общая тема

Постоянно незримо присутствует,

Но смысл как таковой отсутствует,

Поэтому надо ввести предмет

Желательно в школе с малых лет

Объясняющий все подробно,

Почему у нас все прискорбно

Почему нужно всем придти к Богу

Желательно строем и в ногу,

Не задавая лишних вопросов

На тему чеченских боссов

И чтобы экзамен по окончанию

Не приводил ребенка к отчаянию

Чтоб результат влиял на ЕГЭ

Хоть жизнь иногда и похожа на г…,

Но нужно детей наставлять

Чтобы потом каждая млядь

Делала свое дело осмысленно

Экзамен должен быть письменным

Должен понять рядовой гражданин

Что в этой жизни он не один

И обретя истинный смысл

Ты живешь также,

Но уже осмыслив

Свое положение в нашей стране:

Ты либо говно, либо ты в говне.

А пока не введен в школе смысла предмет,

Молчит Россия, не дает ответ.

(Слова и музыка: Вася Обломов. Исполняет автор)

Certains s’en foutent de la Russie

D’autres ne se soucient pas d’eux-mêmes

Les premiers gouvernent les seconds

Les seconds vivent pour rien

On permet aux premiers de se diriger,

Parallèlement sans cesser de jurer

Se la couler douce et rester couché sur le poêle

De voler des briques sur les chantiers

Produire de la merde pas cher

Sans sortir de la stalle confortable

Et sans s’arrêter de gémir

Sur notre malheureux sort

L’idée est que ce système

Fonctionne bien, d’une façon générale

Toujours invisiblement présent,

Mais le sens, en tant que tel, il n’y en a pas

Par conséquent, il est nécessaire d’introduire le sujet

A l’école, de préférence dès le plus jeune âge

Expliquant tout en détail,

Pourquoi nous somme tous malheureux

Pourquoi devons tous nous tourner vers le seigneur

Et il est souhaitable d’avoir ce système et de marcher au pas,

Sans poser de question personnelle

Au sujet des Boss de Tchétchènie

Et pour finir l’examen

Pour ne pas pousser l’enfant au désespoir

Pour que le résultat influe sur le bac

Bien que la vie parfois ressemble à de la m…

Mais nous devons enseigner aux enfants

Pour qu’ensuite chacun

Fasse ses affaires d’une façon sensée

L’examen doit être écrit

Le citoyen ordinaire doit comprendre

Que dans cette vie il n’est n’est pas seul

Et trouvant le sens véritable

Tu vis de même,

Mais ayant déjà compris

Ta position dans notre pays:

Tu es soit de la merde, soit tu es dans la merde.

Et tant que n’est pas introduit à l’école la matière du sens,

La Russie restera silencieuse, et ne donnera pas de réponse.

(Paroles et musique: Vassia Oblomov)

Katia Ponomareva et rabfak: Mon député

Cette chanson de style soviétique est bien sûr ironique puisque la chanteuse est elle même l’épouse d’un député. Précisons que Dom 2 est une émission de télé-réalité culte qui existe depuis le printemps 2004.

Катя Пономарева и РАБФАК – Мой Депутат
Я раньше ничего не знала о политике,
Плыла по течению, смотрела « Дом 2 ».
Я думала, что люди – маленькие винтики,
А он доказал мне, что я – неправа!

 

Припев:
Мой Депутат – реальная сила!
Любит Россию! Любит до слез!
И все, о чем его я попросила –
Он без труда решает вопрос!
Он без труда решает вопрос!

 

Я видела, как он выступает по телеку.
Такой обоятельный, не прячет глаза!
Европу надоумил, « уделал » Америку,
Ну, как тут ему не отдать голоса?

Припев

[Solo]

Пока я здесь – пою и танцую зигзагами, –
В его кабинете свет еще не погас…
Он допозна один работает с бумагами,
И думает, думает только о нас!

Припев x2

Avant je ne savais rien à propos de la politique,
Je suivais le mouvement et je regardais « Dom 2 ».
Je pensais que les gens n’étaient que de petits rouages
Il m’a prouvé que je me trompais!

 

Refrain:
Mon député, c’est la vraie force!
Il aime la Russie! Il aime les larmes aux yeux!
Et pour tout ce que je lui ai demandé –
Il règle les problèmes très facilement!
Il règle les problèmes très facilement!

J’ai vu comment il apparaît à la télévision.
Il est si charmant qu’il ne fait pas peur aux yeux!
Il a conseillé l’Europe, il a « eu » l’Amérique
Eh bien, comme ne pas lui donner son suffrage?

Refrain

[Solo]

Tant que je suis ici je chante et danse en zigzag
La lumière de son bureau ne s’est toujours pas éteinte …
Jusque tard dans la nuit il travaille seul avec ses papiers,
Et il pense, il pense seulement à nous!

Refrain x 2

Douet Patzany: Et la mienne n’est pas comme ça!

Les femmes russes ont beaucoup de qualités et un charme fou, cependant les hommes russes ont parfois des reproches à leur encontre. Bien sûr ce n’est jamais la nôtre qui est comme ça.

Пацаны – А моя не такая
А моя не такая!Вот вспомним утро раннее,
С девчонкой просыпаешься…
И знаешь ты заранее
Что снова испугаешься.
Они всегда помятые,
И как всегда, зевая,
Растрепанно лохматые, лежат,
А моя не такая!

От счастья и от радости,
От горя и тоски
Мы любим поразбрасывать
По комнате носки
И девушки в истерике
Своих мужчин ругая,
Всё время собирают их в корзину,
А моя не такая!

Девчонки одинаковы,
И все ни дать, ни взять,
Все просят обязательно
Им спинку почесать.
С любовью, с чувством, с нежностью,
Не грубо и лаская,
Нет в жизни больше радости для них,
А моя не такая…

Не ждите от нас слабости,
Не ждите от нас лесть.
Никто из баб не может
Суши палочками есть.
Измазан весь, имбирь, васаби,
Палкой в ролл втыкая,
Все вилку просят через полчаса,
А моя не такая!

А вот за что вас хочется
Без разговоров бросить,
Футбол в 16:20,
Сука, надо пылесосить.
И громче комментатора
Машина, пыль вдувая,
Мешает мне футбол смотреть и ты,
А моя не такая!

И где-б не надо было бы
Нам срочно оказаться,
Вы можете по 3 часа
Спокойно собираться.
Разута и раздета,
Ногти лаком покрывая
Ты очень мило лыбишься пол дня,
А моя не такая! А я такой…

Когда подходят праздники,
Мужчинам не уснуть.
Нас ставят перед фактом,
Что нам надо отдохнуть.
Бали, Гоа, Анталия,
Но только не в Паттайя.
Ты будешь там на баб смотреть,
А моя не такая!

Не важно, если деньги у тебя
Чтоб хоть пожрать.
Ты должен постоянно
Ей туфли покупать.
На шпильке и из кожи,
Из барана с гор Алтая –
Купи… Купи… Купи… Купи… Тьфу!
А моя не такая!

С утра проснувшись рано,
Не успев себя одеть.
Вам нужно обязательно
Вконтакте посидеть.
И с каждым расставанием
Свой статус изменяя,
Проводите Вконтакте четверть жизни,
А моя не такая! А нет, такая.

И не смотря на то, что все одинаковые,
Мы заявим не на правах рекламы.
Строчки песни « А моя не такая »
Достойны в первую очередь все наши мамы.

Et la mienne n’est pas comme ça!Tiens rappelons-nous le matin,
Tu te réveilles avec une fille …
Et tu sais à l’avance
Que tu vas prendre peur encore une fois.
Elles ont toujours un air fripé
Et comme toujours, en bâillant
sont allongées toutes ébouriffées,
Et la mienne n’est pas comme ça!

De bonheur et de joie,
De tristesse et d’angoisse
Nous aimons éparpiller
Les chaussettes dans la chambre
Et les filles hystériques
Font des reproches à leurs mec,
Tout le temps elles les ramassent dans un panier,
Et la mienne n’est pas comme ça!

Les filles sont toutes les mêmes,
Et ne sont ni à donner, ni à prendre
Elles vous demandent toutes absolument
De leur gratter le dos.
Avec amour, sentiment et tendresse,
Sans brusquerie et en caressant,
Il n’y a pas de plus grande joie dans la vie pour elles,
Et la mienne n’est pas comme ça!…

N’attendez pas de nous de la faiblesse
Ne comptez pas sur nous pour être flatté.
Aucune femmes ne peut
Manger des Sushi avec des baguettes.
Enduire le tout de gingembre, wasabi,
Avec les baguettes elles piquent le sushi,
Au bout d’une demi-heure elles demandent toutes une fourchette,
Et la mienne n’est pas comme ça!

Et vous ce que vous voulez
Sans un mot
Le Foot à 16:20
La salope, il faut passer l’aspirateur.
Et plus fort que le commentateur
L’appareil, aspirant la poussière,
M’empêche de regarder le foot, et toi,
Et la mienne n’est pas comme ça!

Et nous aurions dû nous
présenter quelque part urgemment
Vous pouvez pendant 3 h
vous préparer tranquillement.
Se déchaussant et se désabillant
Mettant du vernis sur les ongles
Tu souris très mignonnement la moitié de la journée,
Et la mienne n’est pas comme ça!
Mais moi, je suis comme ça …

Quand les vacances approchent,
Les hommes ne peuvent plus dormir.
Nous somme devant le fait,
Qu’il faut se reposer.
Bali, Goa, Antalia,
Juste pas à Pattaya.
Là bas tu ferais que mater les gonzesses
Et la mienne n’est pas comme ça!

Peu importe si tu as de l’argent
A peine de quoi manger.
Tu dois constamment
Lui acheter des chaussures.
Les talons sont en cuir
De moutons des montagnes de l’Altaï –
Achète … Achète … Achète … Achète … Pouah!
Et la mienne n’est pas comme ça!

A peine réveillée le matin,
Sans même avoir te temps de s’habiller.
Vous devez absolument
Vous installer devant les réseaux sociaux.
Et à chaque séparation
Son statut change,
Vous passez un quart de votre vie sur les réseaux sociaux
Et la mienne n’est pas comme ça! et non comme ça.

Et malgré le fait que tout de même,
Nous ne déclarons pas comme dans la publicité.
Et des lignes de la chanson « Et la mienne n’est pas comme ça! »
En sont dignes en premier lieu l’ensemble de nos mamans.

Tsentr: V.O.R. N°1

Cette nouvelle chanson de Vassily Choumov s’appelle V.O.R. number One, c’est à dire le voleur number one. C’est probablement une chanson sur un personnage de fiction comme Arsène Lupin, encore que peut être le jeu de mot de l’acronyme puisse peut être rattacher la chanson à une réalité contemporaine. En effet si VOR signifie voleur en russe, l’acronyme signifie pour sa part “Взятка, Откат, Распил” c’est à dire en français « Pots de vin, détournement de fonds via rétro commissions, abus de biens sociaux ou trafic d’influence ».

ВОР НОМЕР ОДИН
Я ВОР НОМЕР ОДИН.
САМЫЙ ГЛАВНЫЙ ГОСПОДИН.
У МЕНЯ САМОЛЕТЫ, ЯХТЫ, ДВОРЦЫ.
А У ТЕБЯ НЕТ НИЧЕГО
КРОМЕ ТВОЕЙ ОВЦЫ.

Я ВОР НОМЕР УНО.
ВОРУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КРУПНО.
Я ВОР НОМЕР АЙНС.
НУ А ТЫ КТО ТАКОЙ?
ПРОСТО ШВАЙНС.

Я ВОР НАМБА ВАН.
УКРАЛ УЖЕ СТОЛЬКО – ЧТО НЕ СНИЛОСЬ ВАМ.
СУБОРДИНАЦИЯ ОТ ЗАРИ ДО ЗАРИ.
ВОР НОМЕР ДВА КУРИРУЕТ ВОРА НОМЕР ТРИ.

 

Je suis le voleur numéro un.
Le plus grand monsieur.
J’ai des avions, des yachts, des palais.
Et toi, t’as rien
A part tes moutons.

Je suis le voleur numéro UNO.
Je vole exclusivement du gros.
Je suis le voleur numéro EINS.
Et toi, t’es qui?
Juste un cochon.

Je suis le voleur number ONE.
J’ai déjà tant volé, ce que tu n’as même jamais vu en rêve.
Subordination de l’aube au crépuscule.
Le voleur numéro deux supervise le numéro trois.

 

Я ВОР ИЗЫСКАННОГО ВКУСА.
У МЕНЯ ОХРАНЫ БОЛЬШЕ ЧЕМ В ИНДИИ ИНДУСОВ.
КОГДА Я ЕДУ УЛИЦЫ ПУСТЫ.
НАРОД СГОНЯЮТ В ЯМЫ ИЛИ ПРЯЧЕТСЯ В КУСТЫ.

НА МЕНЯ ОДНО ЗАГЛЯДЕНЬЕ СМОТРЕТЬ.
ГРАЖДАНКИ МЕЧТАЮТ ОТ МЕНЯ ЗАБЕРЕМЕНЕТЬ.
Я ЛЕТАЮ ВЫСОКО КАК ПТИЦА.
РЯДЫШКОМ ПОРХАЮТ ДОВЕРЕННЫЕ ЛИЦА.

Я ВОР НАМБА ВАН.
В МОИ ДЕЛА НЕ СУЙСЯ – ПОЛУЧИШЬ ПО РОГАМ.
И СРЕДИ НОВЕНЬКИХ БОГАЧЕЙ
Я ВСЕХ ПРОЖОРЛИВЕЙ, КОВАРНЕЙ И ЛОВЧЕЙ.
ВОР НОМЕР ОДИН.

Je suis un voleur au goût raffiné.
J’ai plus de gardes qu’il n’y a d’indiens en Inde.
Quand je prends la voiture les rues sont désertes.
Le peuple se rassemble dans des trous ou se cache dans les buissons.

Me regarder est un ravissement pour les yeux.
Les citoyennes rêvent de tomber enceinte de moi.
Je vole haut comme un oiseau.
A mes côtés voltigent mes hommes de confiance.

Je suis le voleur Number One.
Dans mes affaires ne viens pas fourrer ton nez sinon gare!
Et parmi les nouveaux riches
Je suis le plus avide, rusé et agile.
Je suis le voleur numéro un.

Bravo: les chats

Aujourd’hui regardons cette magnifique animation enfantine qui illustre le le plus félin des titres de Bravo : les chats.

Браво – Кошки
Кошки не похожи на людей,
Кошки – это кошки.
Люди носят шляпы и пальто,
Кошки часто ходят без одежки.Кошки могут среди бела дня
Полежать спокойно у огня,
Кошки не болтают чепухи,
Hе играют в домино и шашки,

Припев:

Hе обязаны писать стихи,
Им плевать на разные бумажки…
Людям не сойти с протоптанной дорожки,
Hу а кошки,мяу,-это кошки

Les chats ne ressemblent pas aux gens
Les Chat c’est des chats.
Les gens portent des chapeaux et des manteaux,
Les chats se baladent souvent sans vêtements.Les chats peuvent en plein jour
S’allonger tranquillement au coin du feu,
Les chats ne bavassent pas pour raconter des bêtises
Ne jouent pas aux dominos ni aux dames

Refrain:

Pas besoin de faire des vers,
Ils se moquent des différent bouts de papier …
Les gens ne sortent pas des sentiers battus
Mais bon les chats, maiou, c’est des chats

DDT: Leningrad (le printemps)

весна ддт
Плюс один, ноль, плюс два, почеpнела Зима
Расцветает Янваpь язвой неба, ха-ха!
С юга ветеp пpиполз, неспособный на бег,
Пожиpает, дохляк, пеpесоленный снег.
А за ним, как чума – Весна.
Ох-ха-ха-ха!А на Hевский слетелася стая сапог,
А на Hевском такая стоит кутеpьма,
А над Hевским в глазок наблюдает тюpьма
Состоящая из одиноких мужчин,
Hи нашедших пpичин даpового тепла.

Hепонятна весьма – Весна.
Эх-ха-ха-ха!

А в каналах вода отpажает мосты
И обpывы двоpцов, и колонны-леса
И стога куполов, и куpятник-киоск,
Раздающий за так связки вяленых pоз.
А культуpа, вспотев в целофане дождей,
Объявляет для всех Hочи Белых Hожей
И боимся все мы, что дойдям до войны…

Виновата она – Весна.
Ох-ха-ха-ха!

Эй, Ленингpад, Петеpбуpг, Петpогpадище
Маpсово пастбище, Зимнее кладбище.
Отпpыск России, на мать не похожий
Бледный, худой, евpоглазый пpохожий.
Геpp Ленингpад, до пупа затоваpенный,
Жаpеный, паpеный, даpеный, кpаденый.
Мсье Ленингpад, pеволюцией меченный,
Мебель паливший, дом пеpекалеченный.
С окнами, бабками, львами, титанами,
Липами, сфинксами, медью, Авpоpами.
Сэp Ленингpад, Вы теплом избалованы,
Вы в янваpе уже пеpецелованы.
Жадной весной ваши с ней откpовения
Вскpыли мне вены тоски и сомнения.
Пан Ленингpад, я влюбился без памяти
В Ваши стальные глаза…

Hапои до пьяна – Весна.
Ах-ха-ха-ха!

Plus un, zéro, plus deux, l’Hiver a noirci
Janvier éclot l’ulcère du ciel, ha-ha!
Du sud le vent se traîne, incapable de courir,
Il dévore, maladif, la neige trop salée.
Et derrière lui comme la peste, le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!Et sur la perspective Nevsky affluent des nuées de bottes
Et sur la perspective Nevsky il y a tout un remue ménage,
Et sur la perspective Nevsky, la prison regarde dans le judas
Pleine d’hommes célibataires
Les raisons inconnues de ta chaleur gratuite chaleur.

Printemps totalement incompréhensible.
Ah-ha-ha-ha!

Et l’eau des canaux reflète les ponts
Et les palais suspendus et colonnes en bois
Et des piles de  coupoles et un kiosque de poulailler
Dispersé comme des tas de roses séchées.
Et la culture, suant dans le célophane de la pluie
Annonce à tout le monde les nuits des blancs couteaux
Et chacun d’entre nous a peur d’aller à la guerre …

Il est coupable le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!

Hé, Leningrad, Petersbourg, Petrograd
Champs de mars, cimetière d’hiver.
Progéniture de la Russie, elle ne ressemble pas à sa mère
Pâle, maigre, les yeux européens.
Herr Leningrad,  nombril bedonnant,
Frit, cuit à la vapeur, bouilli, volé.
Monsieur Leningrad, marqué par la révolution,
Meubles roussis, maison pompée.
Avec aux fenêtres, des vieilles, des lions, des Titans
Des Tilleuls, des sphinx, du cuivre, des Aurores.
Sir Leningrad vous vous êtes gâté à la chaleur
Vous étiez déjà embrassé en Janvier.
Le printemps avide de vos révélations
Toute votre mélancolie et vos doute me sont apparus.
Pan Leningrad, je suis tombé éperdument amoureux
Dans vos yeux d’acier …

Saoul jusqu’à l’ivresse c’est le Printemps.
Ah-ha-ha-ha!

Chiens de Katchalov: Le printemps

Собаки Качалова – Весна

Собаки Качалова: Весна
Кому-то весна подарит любовь,
И будет светло все ночи напролет,
Кому-то весна подарит запой,
Кому-то – тепло, и кто-то умрет
A quelqu’un, le printemps donne de l’amour
Et ce sera illuminé toute la nuit
A quelqu’un, le printemps apportera la beuverie,
A quelqu’un, la chaleur, et quelqu’un meurt
И в чьей-то жизни станет светлей,
И новый герой вдруг вломится в двери,
А чье-то сердце станет взрослей,
А чье-то впервые научится верить.
Et la vie de quelqu’un s’éclaircit,
Et un nouveau héros enfonce la porte,
Et le cœur de quelqu’un devient adulte,
Et pour la première fois quelqu’un apprend à croire.
И мы принимаем эту любовь
Как неизбежность, как первую кровь,
И мы понимаем, кто-то уйдет,
Уйдет, для того, чтобы кто-то остался,
Et nous accueillons cet amour
Aussi inévitable que le premier sang
Et nous comprenons, quelqu’un s’en va,
S’en va, pour que quelqu’un puisse rester,
И в чьей-то жизни стало светлей,
И новый герой вдруг вломится в двери,
А чье-то сердце станет взрослей,
А чье-то впервые научится верить.
Et la vie de quelqu’un s’éclaircit,
Et un nouveau héros enfonce la porte,
Et le cœur de quelqu’un devient un adulte,
Et pour la première fois quelqu’un apprend à croire.