En Russie

PUTON VERBENERO – PUPI POISSON

Pour une fois une chanson salace qui n’a rien à voir avec la Russie mais que curieusement les Russes écoutent.

PUTON VERBENERO – PUPI POISSON
Señoras y señores
Pa’ mayores de 18 años
¡Flamenco Travesti!
Mesdames et messieurs
C’est pour ceux qui ont plus de 18 ans
Travestite flamenco!
Los perros comen las sobras,
las personas cocido
y tú vas a comerme lo que tengo aquí escondido.
Lo que… lo que tengo aquí escondido,
que es un… que es un bosque muy frondoso,
los pelos de mi chumino.
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Les chiens finissent les restes
Les gens, le ragoût
Et toi tu vas manger ce que j’ai caché là
Ce que… j’ai caché là
Ce qui est… ce qui est une forêt très dense,
Les poils de ma chatte
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival,
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival
Yo chupo los caracoles,
yo chupo las Oreo
y yo te chupo la polla,
aunque tú seas muy feo.
Y como tú eres tan feo
ven y… ven y chupame el culo
y un tu… y en tu cara yo me peo
Rapa pa!
Je suce les escargots,
Je suce l’Oreo
Et je suce ta bite
Même si t’es moche
Et parce que tu es si moche
Viens…viens et lèche moi le cul
Et tu… et sur ta tête je pète
Rapa pa!
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival,
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival
Por el mar corren las liebres,
por el monte las sardinas,
y tú te corre’ en mi cara
porque al verme se te empina
y tú… y tú te corre’ en mi cara
¡por qué!… porque al verme se te empina
Da igual… da igual si es gorda o fina
Mejor los dos!
Dans la mer vient un lièvre
Sur la colline des sardines
Et tu viens sur mon visage
Parce que me voyant, tu bandes
Et toi… tu me viens sur le visage
Pourquoi!… Parce que me voyant, tu bandes
Ça ne fait rien… ça ne fait rien si c’est fin ou épais
Les deux c’est mieux!
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival,
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival
Los pájaros cantan,
los tambores suenan,
debajo del vestío
Mi coño retumba, retumba… Ay!…
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Putón, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero, putón,
putón, putón verbenero.
Les oiseaux chantent,
Les tambours résonnent,
Sous ma jupe
Ma chatte résonne… Ah!…
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival,
Salope, salope,
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival, salope
Salope, salope de festival

Chanson : qui putain est Poutine?

Cette reprise du fameux tube de Smokie, Living next door to Alice, date de 2014, l’année des Jeux Olympiques d’hiver qui fut le moment où l’usage politique de l’homosexualité en Russie publiquement était dénoncé.

Anti Putin song: Putin, Putin, Who the f*ck is Putin? – 20-1-2014

I don’t know why she’s leaving,
or where she’s gonna go
I guess she has her reasons
But I just don’t want to know
’cause for twenty-four years
I have been living next door to Putin, Putin!
Who the fuck is Putin?

Je ne sais pas pourquoi elle part,
Ni où elle va aller
Je suppose qu’elle a ses raisons
Mais je ne veux tout simplement pas savoir
Parce que depuis vingt-quatre ans
Je vis à côté de Poutine, Poutine!
Putain c’est qui Poutine?

Martina Tien: Italienne chantant sur Poutine

Voici une douce chanson de Noël en anglais dédiée au président Poutine. Rappelons que dans l’histoire humaine nous n’avons jamais été aussi près d’une apocalypse nucléaire.

Итальянка в песне попросила Путина обнять ее и всех разбомбить Политика, В мире МК
Flares shining bright above you
Night alarms seem to whisper « I love you »
Birds dying in the sycamore tree
Dream a little dream Putin
Say « nighty-night » and kiss me
Just hold me tight and tell me you’ll bomb it
While I’am alone, blue as can be
Dream a little dream of Mig
Des fusées éclairantes brillent au-dessus de vous
Les alarmes de nuit semblent murmurer « je t’aime »
Les oiseaux sont en train de mourir dans le sycomore
Rêve, fais un petit rêve, Poutine
Dis « bonne nuit » et embrasse-moi
Tiens-moi bien et dis-moi que tu vas bombarder
Alors que je suis seule, déprimées comme on peut l’être
Je rêve, un petit rêve de Mig
Stars fading but I linger on, dear
Still craving your missiles
I’m longing to linger till dawn, dear
I’m just saying nukes
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all enemies far behind you
But in your dreams, whatever they be
Make a little war for me
Les étoiles palissent mais je m’attarde, mon chéri
J’ai toujours envie de vos missiles
J’ai envie de m’attarder jusqu’à l’aube, mon chéri
Je dis seulement des armes nucléaires
Faites de beaux rêves jusqu’à ce que les rayons du soleil vous trouvent
Faites de beaux rêves qui laissent tous les ennemis loin derrière vous
Mais dans vos rêves, quels qu’ils soient
Faites une petite guerre pour moi
Star fading but I linger on, dear
Still craving your missiles
I’m longing to linger till dawn, dear
I’m just saying nukes
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all enemies far behind you
But in your dreams, whatever they be,
Make a little war for me
Les étoiles palissent mais je m’attarde, mon chéri
J’ai toujours envie de vos missiles
J’ai envie de m’attarder jusqu’à l’aube, mon chéri
Je dis seulement des armes nucléaires
Faites de beaux rêves jusqu’à ce que les rayons du soleil vous trouvent
Faites de beaux rêves qui laissent tous les ennemis loin derrière vous
Mais dans vos rêves, quels qu’ils soient
Faites une petite guerre pour moi
Let’s destroy another city
Only you can crush the ISIS
Putin
For me
Dear Vladimir I love please make a little war for me
Just a little, little nuke
Save me, save us, save all the world
Merry Christmas to all of you
Détruisons une autre ville
Il n’y a que vous qui puissiez écraser Daech
Poutine
Pour moi
Cher Vladimir que j’aime s’il vous plaît faire une petite guerre pour moi
Juste un petit peu, une petite bombe atomique
Sauvez-moi, sauvez-nous, sauvez le monde entier
Joyeux Noël à vous tous

Sochi Boys – Put It In Putin

Voici une chanson qui date des jeux olympiques de 2014 et qui joue allègrement sur la sonorité du nom Poutine en anglais et sur la question de l’homosexualité tant instrumentalisée par le monde politique russe au début des années 2010.

Sochi Boys – Put It In Putin
Put it in x3
Why don’t you put it in?
Put it in x3
Why don’t you put it in?
Put it in Putin x3
Why don’t you put it in? Putin
Insère-le x3
Pourquoi ne le mets-tu pas dedans?
Insère-le x3
Pourquoi ne le mets-tu pas dedans?
Mets-lui à Poutine x3
Pourquoi ne le mets-tu pas dedans? Poutine
This is a communist fist
And i know someone who is going to be pissed
He is going to shout and twist
And forget all the Ladies that he kissed
Oh oh the move and the happy shooting
Fram that, Fram suzin
Tap top the root it
I am puting in put it in put it in
C’est un poing communiste
Et je connais quelqu’un qui va être énervé
Il va crier et se tordre
Et oublier tous les dames qu’il a embrassés
Oh oh le mouvement et le tir heureux
Bouge la, bouge
Appuie sur la racine
Je le mets dedans, je le mets dedans,  je le mets dedans
Put it in put it in put it in x3
I am gonna danse, but i am not on the list
I am going to the church but I am not evengelist
I love to love someone who love the same no ankle on my breast
Le mettre dedans, le mettre dedans, le mettre dedans x3
Je vais danser, mais je ne suis pas sur la liste
Je vais à l’église mais je ne suis même pas Evangéliste
J’aime aimer quelqu’un qui n’aime le même pas de cheville sur ma poitrine
Oh oh the move and the happy shooting
Frame that, Frame suzin
Tap top the root it
I am puting in put it in put it in
Oh oh le mouvement et le tir heureux
Bouge la, bouge
Appuyez sur la racine
Je le mets dedans, je le mets dedans,  je le mets dedans
Say what, say word, open your mind open your butt x3
I am gonna to make you sing when I will strech that olympic ring
I am puting it in Putin! x3
Dis quoi un mot, ouvre ton esprit ouvre tes fesses x3
Je vais te faire chanter quand j’étirerai cet anneau olympique
Je la lui mets dedans à Poutine! x3

Vassia Oblomov: sa chanson de m…

L’hiver est une saison formidable tout de même! Jusqu’au dégel c’est plutôt beau.

Вася Обломов – « Своя кАлея »
Зима наступила по плану
Замерзло говно во дворе
Гарант с голубого экрану
Здоровья желал стране
L’hiver est arrivé comme prévu
La merde a gelé dans la cour
Le garant depuis son écran bleu
A souhaité une bonne santé au pays
Но счастье не в слове гаранта,
А в детской улыбке живо!
Под домом на месте гидранта
Замерзло говно, что текло
Mais le bonheur n’est pas dans le discours du garant,
Mais dans le sourire d’un enfant vivant!
Devant la maison à la place de la bouche d’incendie
La merde a gelé, qui coulait
Пусть Наши военные в Сирии
Мир восстановят сполна!
А у детей в Чигири
Горочка есть из говна!
Laissons nos militaires en Syrie
Le monde se remet en entier!
Et chez les enfants à Chigiri
Il y a une colline de merde!
О чудо — говняная горка!
Радость для всей детворы!
Фекальным трамплином с пригорком
Здесь счастье пришло во дворы
Oh quel miracle -une colline de merde!
La joie pour tous les enfants!
Un tremplin fécal avec une butte
Ici le bonheur est arrivé dans la cour
Пускай Трамп наделал нам гадостей,
Но не смотря на пургу
Здесь дети, визжа от радости,
Катаются вниз по говну
Laissons Trump nous faire des crasses,
Mais malgré la tempête de neige
Voici les enfants, qui glapissent de joie,
Il font de la luge sur la merde
А что? Говно же замерзло!
И запаха, вроде бы, нет
На воздухе дети морозном
Гуляют, забыв интернет!
Mais quoi? La merde est gelée!
Et l’odeur, il semble qu’il n’y en ait pas
Les enfants sont au grand air dans le froid,
Ils sortent, ils ont oublié Internet!
Да, горка говна нетипична,
Продержится лишь до весны,
Зато после горки отлично
Здесь будут расти цветы!
Oui, la merde est un peu atypique,
Elle tiendra seulement jusqu’au printemps,
Mais ceci dit, après la colline ce sera parfait
Les fleurs vont pousser ici!

Heather Anne Campbell: Poutine est le président numéro 1

PUTIN IS NUMBER ONE GREATEST PRESIDENT SONG
One man has the strength of one hundred bear
His sweat is a Pilsner beer
When you cut him, out fly a swarm of bees
President Vladamir
Un homme a la force de cent ours
Sa sueur est une bière Pilsner
Lorsque vous le coupez, en sort un essaim d’abeilles
Le président Vladamir
He hate gay, like he is secretly gay
He don’t give shits of Ukraine
He throw you in jail if girl sing in a mask
And he definitely is not gay
Il déteste les gays, comme s’il était secrètement gai
Il en a rien à chier de l’Ukraine
Il te jette en prison si  t’es une fille qui chante avec un masque
Et il n’est certainement pas gay
Putin take off shirt to show octo-pec chest
Lay women like he lay oil pipe
He take shits and then pull up his pants
Because Putin have no care for wipe
Poutine enlève sa chemise pour montrer ses pectoraux
Il couche les femmes comme il pose des pipelines
Il chie puis remonte ensuite son pantalon
Parce que Poutine s’en fiche de s’essuyer
Ride a horse Balance pen
Look bored Eat a bird
Jump in ocean
And then make baby cry
Touch fire Go to doctor
Doctor say
Don’t touch fire
But you Putin
So now doctor go to jail
Monte à cheval, Soupèse un stylo
A l’air ennuyé, Mange un oiseau
Sauter dans l’océan
Et puis fait pleurer bébé
Touche le feu, Va chez le médecin
Le docteur dit
Ne touche pas le feu
Mais toi t’es Poutine
Alors maintenant, le docteur va en prison
Set back clock on human rights
Take Crimea and no say thank
You had olympics in half-finish hotel
Surprise, you been Vladapranked
Retarde les droits de l’homme
Prends la Crimée et dit pas merci
T’a eu des jeux olympiques dans un hôtel à moitié fini
Surprise, tu as été vladapiégé
Putin bench press a man doing curls
Edward Snowden: no fucks can give
Fall asleep during UN debate
Because
For 200 year, Putin live
Poutine est un homme qui fait  de la muscu
Edward Snowden: il sera pas donné
Endors-toi pendant un débat de l’ONU
Parce que
Depuis 200 ans, Poutine vit
Speak to dog, with his mind
Go to sleep on his foe
President VLADAMIR
Parle au chien, avec son esprit
Va dormir sur son ennemi
Président VLADAMIR

A.Viktorov – Dans un sous-marin

Samedi 23 février. Pourtant la chanson d’origine était une parodie de la propagande soviétique au second degré. Elle est maintenant devenue un grand classique soviétique, une sorte de musique sacrée que l’on chante dans la cathédrale.

Comme quoi avec le temps la plus corrosive des critiques underground peut devenir d’un conformisme à tout épreuve… jusqu’à ce qu’au jour, où, peut être, le ridicule de la performance deviendra éclatant.  Et l’on criera que le roi est nu!

А.Викторов – На подводной лодочке
На подводной лодочке с атомным моторчиком
Да с десятком бомбочек под сотню мегатонн
Пересек Атлантику и зову наводчика:
«Наводи, говорю,- Петров, на город Вашингтон!»
Dans un sous-marin à propultion atomique
Et avec une douzaine de bombes d’au moins cent mégatonnes
L’Atlantique traversé, j’appelle le pointeur:
«Pointe-la, dis-je – Petrov, sur la ville de Washington!»
Тру-ля-ля, тру-ля-ля,
Все могу за три рубля!
Здравствуй, новая земля
Неприятеля!
Trou-lia lia, Trou-lia lia,
Je peux tout faire pour trois roubles!
Bonjour, nouvelle terre
De l’ennemi!
И на самолетике сверху друг мой Вовочка
Не с пустыми люками в гости прилетел,
На подводной лодочке да с атомным моторчиком
Экипаж веселую песенку запел.
Et dans un petit avion, mon ami Vovochka
Est venu rendre visite avec des écoutilles loin d’être vides
Dans un sous-marin à propulsion atomique
L’équipage entonnait une chanson joyeuse.
Тру-ля-ля, тру-ля-ля,
Можем все за три рубля!
Ты гори, гори земля
Неприятеля!
Trou-lia lia, Trou-lia lia,
Je peux tout faire pour trois roubles!
Brûle en deux la terre
De l’ennemi!
Сладко дремлют в Норфолке огоньки по берегу,
Спят усталые игрушки, негры тихо спят,
Ты прости, Америка, хорошая Америка,
Но пять сотен лет назад тебя открыли зря.
A Norfolk, les lumières dorment tranquillement sur le rivage,
Les jouets fatigués dorment, les negres dorment tranquillement,
Excuse-moi, Amérique, bonne Amérique,
Mais il y a cinq cents ans, on t’a découvert pour rien.
Тру-ля-ля, тру-ля-ля,
Все могу за три рубля!
Пополам гори земля
Неприятеля!
Trou-lia lia, Trou-lia lia,
Je peux tout faire pour trois roubles!
Brûle en deux la terre
De l’ennemi!

NIGHT WOLVES – A song about Vladimir Putin

Une fois n’est pas coutume voici une chanson en Finnois, à la gloire d’un président qui aime se mettre en scène avec les motards du groupe des Loups de la nuit. Il y a des sous titres en anglais.

 

 

NIGHT WOLVES – A song about Vladimir Putin
He leads a great wedge of cranes
He goes fishing without a shirt.
He doesn’t care about the world peace.
He rather dances trepak.
A barrel of a cannon makes him feel bigger.
The rainbow boys get busted
And riding a tank he demands votes
And gains more land
Il mène un grand vol de grues
Il va pêcher sans chemise.
Il ne se soucie pas de la paix dans le monde.
Il pratique la danse russe « trepak ».
La pointe de son canon lui donne l’impression d’être plus grand.
Les garçons arc-en-ciel sont foutus
Et c’est juché sur un tank qu’il appelle à voter
Et il gagne de nouvelles terres
Night Wolves are riding
Hear the she-wolf howl
1000 Harleys racing towards Siberia
Night wolves are speeding
It turns Alina on
She grabs on Putin’s leather vest even harder
Les loups de la nuit chevauchent leurs motos
Entends le hurlement de la louve
1000 Harleys foncent vers la Sibérie
Les loups de la nuit vont vite
Ça excite Alina
Elle agrippe encore plus fort la veste en cuir de Poutine
Laa-La-La-Laa-Laa x3
He can fly a fighter plane
Or hunt tigers
When the triumph fills the Red Square
The power goes to his head
He robs his people with the oligarchs
Also Alina gets a golden datcha
Now a black belt judoka is leading the gang
Heading towards the Kremlin
Huh-hah-huh
Laa-La-La-Laa-Laa x3
Il peut piloter un avion de chasse
Ou chasser les tigres
Quand le triomphe remplit la place rouge
Le pouvoir lui monte à la tête
Il vole son peuple avec les oligarques
Alina reçoit aussi une datcha en or
Maintenant, un judoka de ceinture noire mène le gang
En direction du Kremlin
Huh-hah-huh
Night Wolves are riding
Hear the she-wolf howl
1000 Harleys racing towards Siberia
Night wolves are speeding
It turns Alina on
She grabs on Putin’s leather vest even harder
Les loups de la nuit chevauchent leurs motos
Entends le hurlement de la louve
1000 Harleys foncent vers la Sibérie
Les loups de la nuit vont vite
Ça excite Alina
Elle agrippe encore plus fort la veste en cuir de Poutine
The ice hockey audience roars
He scores again
His slap shot has a force of a missile
He shoots like Tarasov
The love of the Siberian bear burns like fire
The empress gets rubies again
Tables loaded with champagne and caviar
Le public du hockey sur glace rugit
Il marque encore
Son tir a la force d’un missile
Il tire comme Tarasov
L’amour de l’ours sibérien brûle comme un feu
L’impératrice retrouve ses rubis
Tables sont chargées de champagne et de caviar
Night Wolves are riding
Hear the she-wolf howl
1000 Harleys racing towards Siberia
Night wolves are speeding
It turns Alina on
She grabs on Putin’s leather vest even harder
The people bite just cabbage
Laa-La-La-Laa-Laa x4
Les loups de la nuit chevauchent leurs motos
Entends le hurlement de la louve
1000 Harleys foncent vers la Sibérie
Les loups de la nuit vont vite
Ça excite Alina
Elle agrippe encore plus fort la veste en cuir de Poutine
Les gens croquent seulement du chou
Laa-La-La-Laa-Laa x4

Madeville : Salut à Poutine!

L’an dernier lors d’un reportage sur le sapin de Noël installé par une mairie, une équipe de télévision avait filmé ce vieil homme, un sac de pomme de terre sur l’épaule, qui disait crument ce que tout le monde n’osait pas dire. Si bien que cela a fait un buzz énorme. Un reportage lui a été ensuite consacré.

La vidéo a été remixée par Madeville pour en faire une chanson.

Ёлочка нравится? XYЙ без соли доедаю, Путину привет!
«Я 10 тысяч пенсию получаю,
два высших образования!
На что я живу? *** (Хрен) без соли доедаю!
Ёлочка мне нравится?
Ёлочка мне, ***** [блин], нравится?»
« Je reçois une pension de 10 000 roubles,
J’ai deux diplômes du supérieure!
Et avec quoi est-ce que je vis? »
Putain Je mange sans sel!
Si le sapin de noël me plait?
L’arbre de Noël, putain, il me plaît? « 
Ёлочка Ёлочка
пенсии нет
хуй без соли доедаю
Путину привет
Ёлочка Ёлочка без песии сижу
хуй без соли доедаю
На путина гляжу
Горбом зарабатываю
Картошку сажу
Над подножном корму и сижу
Десять тысяч пенсия
На пять тыщ живу!
Ёлочка Мне нравится?
Щас я раскажу!
L’arbre de Noël, L’arbre de Noël,
Je n’ai pas de retraite
Putain je mange sans sel
Salut à Poutine
L’arbre de Noël, L’arbre de Noël,
Je suis sans retraite
Putain je mange sans sel
Je regarde Poutine
Je gagne avec ma bosse
Je plante des pommes de terre
Je dois manger du fourrage
Dix mille roubles que je touche
Et il me reste cinq mille pour vivre!
L’arbre de Noël, si je l’aime bien?
Je vais te le dire!
Ёлочка Ёлочка без песии сижу
хуй без соли доедаю
Путину привет
Ёлочка Ёлочка
без песии сижу
хуй без соли доедаю
На путина гляжу
L’arbre de Noël, L’arbre de Noël,
Je n’ai pas de retraite
Putain je mange sans sel
Salut à Poutine
L’arbre de Noël, L’arbre de Noël,
Je suis sans retraite
Putain je mange sans sel
Je regarde Poutine
Сколько раз я Иду
Что-нибудь им дам
Картошку, капусту
Банку солонины, там
Вот они – бездомные!
Вот им и помогать
Я, пока бог милует
Кувыркаюсь на своих ногах
пр.
Je compte pas les fois où je vais
Leur donner quelque chose
Des pommes de terre, du chou
Une boite de corned-beef, là-bas
Les voilà – des sans abri!
Voilà, c’est eux qu’il faut aider
Moi, tant que Dieu a pitié
Je retombe sur mes pieds
refrain 
Маленькой ёлочке
Холодно зимой
Из лесу ёлочку
Взяли мы домой
Маленькой ёлочке
Скажем мы
привет
Рядом сверкает
Путина портрет
Petit sapin de Noël
Il fait froid en hiver
On est allé dans la forêt
Chercher un sapin de Noël
Petit sapin de Noël
Nous dirons
Salut
Il y a  à coté qui étincelle
Le portrait de Poutine

Artiom Galanov – Le Portrait de Poutine.

Voici un nouveau clip sur un thème éternel: le portrait du président et les pouvoirs surnaturels qui lui sont prêté.

KAZKA — ПЛАКАЛА
Мама подарила
Путина портрет.
Хотел его не вешать,
жена сказала – нет!
И теперь со стенки смотрит на меня
Повелитель пенсий, футбола и огня.
Maman a m’a offert
Le portrait de Poutine.
Je ne voulais ne pas l’accrocher,
Ma femme a dit non!
Et maintenant sur le mur il me regarde
Le seigneur des pensions, du football et du feu.
Он красив и статен, сзади триколор.
Я теперь на кухне фильтрую разговор.
И глазам не верю, в доме чудеса.
Вместо сыра « Витязь » стала колбаса!
Il est beau et majestueux, derrière il y a le drapeau tricolore.
Je filtre la conversation dans la cuisine maintenant.
Et je n’en crois pas mes yeux, il y a des miracles dans la maison.
Le fromage, « Preux » s’est changé en saucisse!
Припев: И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
Refrain: Et il n’y a pas de douleur, seulement une claire lumière!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Становлюсь богаче, место потеплей.
Модные тусовки, новенький  Харлей.
Мы теперь с женою налево не глядим.
От чудесной силы улучшился интим!
Je m’enrichis, la place se fait plus chaude.
Des amis à la modes et une Harley toute neuve
Ma femme et moi, nous ne regardons plus à gauche maintenant.
Un pouvoir miraculeux a amélioré le sexe!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Я решил проверить, правда или миф.
Портрет американской повесил супротив.
Тут цветы завяли, не дает жена.
власть, она от Бога, любимая страна!
J’ai décidé de vérifier, si c’était un mythe ou la réalité.
J’ai accroché en face le portrait d’un américain.
Là les fleurs se sont fanées, et ma femme ne se laisse pas toucher.
Le pouvoir, il vient de Dieu, mon pays bienaimé!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
И боли нет, только ясный свет!
У меня на кухне Путина портрет!
Радуются дети, и цветет жена.
И от счастья плачет целая страна!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Et il n’y a pas de douleur, seulement une lumière claire!
J’ai un portrait de Poutine dans la cuisine!
Mes enfants sont heureux et mon épouse est épanouie.
Et tout le pays pleure de bonheur!