En Russie

Viatcheslav Boutousov et l’Ordre de la gloire – Les enfants glandent sur Internet

Орден Славы – Дети сидят в интернете –
По небу блуждает комета,
Ракета со скоростью света
Кружится над нашей планетой,
А дети сидят в интернете.
Une comète erre dans le ciel,
Une fusée à la vitesse de la lumière
Tourne autour de notre planète,
Et les enfants sonnt sur Internet.
А где-то кончается лето,
Снежинки кружат, словно птицы,
Закаты сменяют рассветы,
А дети сидят в интернете.
Et quelque part l’été se termine,
Les flocons de neige tournent comme des oiseaux,
Les couchers de soleil remplacent les levers de soleil,
Et les enfants sont sur Internet.
Иероглиф над миром встает
И вечные йоги поют, В горах пробуждаются йети,
А дети сидят в интернете.
Le hiéroglyphe s’élève au-dessus du monde
Et les yogis éternels chantent, le Yeti se réveille dans les montagnes,
Et les enfants sont sur Internet.
Вселенная шлет нам приветы
В надежде на наши ответы,
А дети сидят в интернете,
Прикованные к табуретам.
L’Univers nous envoie ses salutations
Dans l’espoir de nos réponses,
Et les enfants sont sur Internet,
Enchaînés à des tabourets.
Наши дети сидят в интернете,
Дети учатся в интернете,
Питаются в интернете,
Дети живут в интернете.
Nos enfants sont sur Internet,
Les enfants étudient sur Internet,
Mangent sur Internet,
les enfants vivent sur Internet.
Но может быть где-то на свете
Есть кто-то на целой планете,
Один не попавшийся в сети,
Живущий не в интернете.
Mais peut-être que quelque part dans le monde,
Qu’il y a quelqu’un sur la planète entière,
Quelqu’un qui n’est pas pris dans le réseau,
Qui ne vit pas sur Internet.
Но дети сидят в интернете,
Забросив игрушки и книжки,
И даже забыв про конфеты,
Так в чем же секрет интернета?
Mais les enfants sont sur Internet,
Ayant abandonné les jouets et les livres,
Et même oublié les bonbons,
Alors quel est le secret d’Internet?
Родители просят совета,
Ученые пишут в газетах,
В гробницах танцуют скелеты,
А дети сидят в интернете.
Les parents demandent des conseils,
Les scientifiques écrivent dans les journaux,
Les squelettes dansent dans les tombes,
Et les enfants sont sur Internet.
Дети сидят в интернете,
Хотя уже вовсе не дети,
Их дети сидят в интернете,
И внуки сидят в интернете.
Les enfants sont sur Internet,
bien qu’ils ne soient pas du tout des enfants,
Leurs enfants sont sur Internet,
Et leurs petits-enfants sont sur Internet.
Эй, ау, ау!
Есть здесь хоть кто-то живой?
Здесь никого больше нет –
Все ушли в интернет.
Hé, ho, ho!
Y a-t-il quelqu’un en vie ici?
Il n’y a plus personne d’autre ici –
Tout le monde est allé en ligne.

TIMUR SHAOV – Une connerie ou chanson de quarantaine

Au mois d’Avril la Russie a eu a affronter une nouvelle calamité: l’épidémie de Coronavirus et on a confiné les gens chez eux. Mais heureusement comme la rappelé le petit bonhomme du Kremlin, survivre aux calamités c’est une spécialité russe. Les Petchenègues sont bien passés, le Sras-2 il passera aussi.

ТИМУР ШАОВ – Хрень или карантинная песня
ХРЕНЬ (Карантинная песня)
Муз. и слова Тимура Шаова (2020)
1.
Дело было в карантине, мы сидели как на льдине,
Как пугливые пингвины, а вокруг одна вода.
Мир скукожился и скрылся, смылся, слился, в щель забился,
Испарился, обнулился, мол, вы тут держитесь, господа!
Человечество сидело на планете, развалясь,
По-хозяйски, нагло, в грязных сапогах;
Пиво жрало, воевало, разводило вонь и грязь,
Окончательно свихнулось на деньгах.
А грехов на нас повисло, словно на бродяге вшей.
И допрыгались, конечно, дождались.
Говорил Господь китайцам: “Ну, не жрите вы мышей!
Вы ж не кошки, вы ж китайцы, ешьте рис!”
Chanson de quarantaine
Musique et les paroles de Timur Shaov (2020)
1.
C’était la quarantaine, nous étions là comme sur la banquise,
Comme des pingouins peureux, et il n’y avait que de l’eau tout autour.
Le monde s’est rétréci et s’est caché, lavé, déversé, enfoncé dans une anfractuosité,
Évaporé, remis à zéro, disent-ils, vous tenez, Messieurs!
L’humanité était assise sur une planète, se détruisant,
En maître des lieux, effrontément, dans des bottes sales;
Elle s’enfilait de la bière, se battait, propageait la puanteur et la saleté,
En définitive elle a perdu la tête pour de l’argent.
Et les péchés nous pendaient au nez, comme les poux sur un clochard.
Et s’est attiré des ennuis ainsi, bien sûr, on s’y attendait.
Le Seigneur a dit aux Chinois: “Eh bien, ne mangez pas de souris!
Vous n’êtes pas des chats, vous êtes des chinois, alors mangez du riz! “
2
С добрым утром тётя Хая, вам посылка из Китая!
А в посылке Хрень такая и такая западня…
Поначалу с перепоя мы назвали Хрень фигнёю,
Но началось потом такой, что мы поняли – это Хрень а не фигня.
Государство проявило свои лучшие черты:
Жадность, трусость, скудоумие вождей.
Но приятно удивило, что кроме прочей сволоты –
Столько умных и отзывчивых людей.
Нас аршином не измерить, и умом нас не понять,
Мы давно самозакрылись на запор.
Экзистенциальный холод только водкой не унять.
Будем греть друг-друга через монитор.
2
Bonjour, tante Haya, vous avez un colis en provenance de Chine!
Et dans le paquet il y a une telle connerie, un tel piège …
Au début, avec une frénésie, nous avons appelé la connerie un machin,
Mais ensuite, cela a commencé si bien que nous avons compris que c’était une connerie et pas un machin.
L’État a montré ses meilleures caractéristiques:
L’avidité, la lâcheté, la pauvreté d’esprit des dirigeants.
Mais on a été agréablement surpris qu’en plus des autres salauds –
Il y avait tant de gens intelligents et serviables.
On ne peut pas nous mesurer en archine, et ne peut pas nous comprendre avec l’esprit,
Nous nous sommes depuis longtemps enfermés et verrouillés.
Il n’y a que la vodka qui ne peut pas calmer le froid existentiel.
Nous nous réchaufferons à travers un écran.
3
Что ж, мальчишки и девчонки, взяли стаканы в ручонки.
Будем пить по удалёнке, а где пьют там и поют.
Мы поделим страх свой на сто, вспомянём Экклезиаста.
“Всё суета, – сказал он, – и баста! Печенеги не пройдут!”
3
Eh bien, les garçons et les filles, ont pris des verres dans leurs petites mains.
On va boire à distance, et là où on boit, on chante aussi.
Nous diviserons notre peur par cent, souvenez-vous de l’Ecclésiaste.
“C’est de la vanité”, a-t-il dit, “et c’est tout! Les Petchenègues ne passeront pas!”

Pornofilmy: petite étoile

Порнофильмы – Звёздочка Текст
Звездочка в небе дрожит
Кто тебя бросил в мертвую осень?
Звездочка, расскажи
Прячет ли дождик беззвучные слезы?
Une petite étoile dans le ciel tremble
Qui t’a laissé au milieu de l’automne mort?
Petite étoile, dis-moi
La pluie cache-t-elle tes larmes silencieuses?
Скольким наивным девчонкам тебя часто дарили ребята
Может, и я, может, и я когда-то тебя подарю
Девчонке одной, той, что приснилась весной
A combien de filles naïves les garçons t’ont-ils donné
Peut-être que moi aussi, peut-être un jour, je te donnerai
A une jeune fille, à celle qui rêvait au printemps
Звездочка в небе дрожит
В черной февральской пропасти бьется
Знаю, ты здесь, в глуши
Что кто-то далекий зовет тебя солнцем
Une petite étoile dans le ciel tremble
Elle bat dans les abîmes du noir mois de février
Je sais que tu es ici au milieu de nulle part
Que quelqu’un loin d’ici t’appelle le soleil
Сколько романтиков пальцем в тебя стреляли, дома покидая
Может, и я, может, и я когда-то из дома сбегу
С девчонкой одной, с той, что приснилась весной
Combien de romantiques t’ont ils tiré des doigts en quittant la maison
Peut-être, qu’un jour moi aussi, je fuirai la maison
Avec une jeune fille, qui a rêvé du printemps
Сквозь немые столетия намекни, подмигни
Покажи направление, я прямо сейчас пойду, хоть на край Земли
Как извелся ночами я, сколько лет мне осталось жить?
Так расскажи на прощание, впрочем, нет, не говори — молчи
À travers les siècles muets, fais moi un signe, un clin d’œil
Montre-moi la direction, je vais y aller de suite, même au bout du Monde
Comment mes nuits ont été gaspillées, combien d’années me reste-t-il à vivre?
Alors dis au revoir, non plutôt ne dis rien – tais-toi
Где-то забытый дом
Машет ли кто-то белым платочком?
Звездочка в небе пустом
Мы с тобой — две одинокие точки
Quelque part une maison oubliée
Quelqu’un agite-t-il un mouchoir blanc?
La petite étoile dans un ciel vide
Toi et moi, nous sommes deux points solitaires
Сколько безумцев, как ты просияв, напрасно сгорели
Может, и я выпью мудрости яд и вместе давай дрожать
Над спящей страной, над проклятой страной
Для девчонки одной
Combien de fous, comme toi resplendissaient, et ont brûlé en vain
Peut-être que mois aussi je vais boire le poison de la sagesse et on tremblera ensemble
Sur un pays endormi, sur un pays maudit
Pour une jeune fille

Evgeny Kislyakov : Auto-isolement

Encore une chanson sur le confinement qui n’est pas forcément évident pour tous.

Евгений Кисляков Самоизоляция 
1 куплет:
На самоизоляции сидим мы всей страной
От скуки не сойти бы нам с ума.
Уже поднадоели друг другу мы с женой,
Квартира – теперь вольная тюрьма.
1 couplet:
Dans tout le pays on se retrouve à l’auto-isolement
L’ennui ne pourrait nous rendre fou.
Ma femme et moi en a déjà marre l’un de l’autre,
Notre appartement est maintenant une prison libre.
Работа удалённая, конечно, хорошо,
Но к вечеру срывается крышняк.
Чего-нибудь привычного ведь хочется ещё,
Но никуда не вырваться никак.
Le travail à distance, bien sûr, c’est bien,
Mais le soir, le toit se brise.
Je veux toujours quelque chose de familier,
Mais il n’y a aucun moyen de s’échapper.
Припев:
И развлекаются как могут все соседи,
Остаться с разумом сейчас в приоритете.
Сосед Андрюха день и ночь бренчит на скрипке,
А баба Маша под окном гуляет с рыбкой,
Пусть нет собаки, а с животным, вроде можно,
Аж до ста метров, не дыша и осторожно.
А бабка Нюра на прохожих матерится:
“Какого хрена вам всем дома не сидится”
Refrain:
Et tous les voisins s’amusent comme ils peuvent
Garder son esprit c’est désormais la priorité.
Le voisin Andryukha grattouille son violon jour et nuit,
Et Baba Macha marche avec un poisson sous la fenêtre,
Même si on a pas de chien, mais un autre animal, on dirait que c’est possible,
Jusqu’à une centaine de mètres, sans respirer et avec précaution.
Et la Babka Nyura insulte les passants:
“Qu’est-ce que vous avez tous à rester à la maison”
2 куплет:
Все фильмы пересмотрены, заюзан интернет,
И на гитаре порвана струна.
Чем ещё занять себя, вообще вот мыслей нет
Настали же ей-Богу времена.
Couplet 2:
On a revu tous les films, on a beaucoup utilisé Internet,
Et déchiré la corde de la guitare.
Comment peut on encore s’occuper, j’ai vraiment plus d’idée
Mon Dieu, il est temps.
Припев:
Спасаем мир теперь мы лёжа на диванах,
Звучит, конечно, это всё смешно и странно.
А вдруг решит измором взять нас эта нечисть,
Да хрена с два ей, проживём, у нас есть греча.
А, если вдруг кого-то пронесёт со страха,
Это не страшно, мы затарились бумагой.
Лишь бабка Нюра у окна на грани форса:
“А ну стоять, ты кто, куда попёрся?,
Почему без маски? Пропуск есть? Я сейчас в полицию звонить буду!”
Refrain:
Nous sauvons le monde maintenant en restant allongés sur les canapés
Cela semble, bien sûr, tout est drôle et étrange.
Et soudain, ces mauvais esprits tentent de nous avoir à l’usure,
Mais, qu’elles aille au diable, on a besoin de sarrasin.
Et si tout à coup quelqu’un en porte avec la peur,
Ce n’est pas effrayant, on se procure plein de papier.
Seule la Babka Nyura à la fenêtre est à bout de force:
“Eh stop là! t’es qui, où t’es allé?,
Pourquoi sans masque? Tu as un laisser passer? Je vais appeller la police ! “
3 куплет:
По-своему кошачьему ругается мой кот,
Непросто нас и день, и ночь терпеть.
От этой неподвижности растёт уже живот,
Так можно ж чем угодно заболеть…
Couplet 3:
Mon chat jure à sa manière féline
Il n’est pas facile de nous supporter jour et nuit.
De cette immobilité on a déjà le ventre qui grossit,
Et on peut tomber malade de n’importe quoi …
Припев:
Но развлекаются как могут все соседи,
Ещё неделька-две и разумом уедем.
Кому-то новый бизнес – производство масок,
А кто, как я уже не помнит вкуса мяса.
Хожу, гуляю с арендованной собакой,
Она одна на весь подъезд у нас бедняга.
А бабка Нюра до сих пор не унывает,
Что ей прикажет телевизор, соблюдает!
«Обязательно! Всё по инструкции! А как жа? Времена такие»
Refrain:
Mais tous les voisins s’amusent comme ils peuvent,
Juste une semaine ou deux et on perdra la tête.
Il y en a qui ont de nouveaux business – la production de masques,
Et d’autres comme moi qui se souviennent plus du goût de la viande.
Je marche, je me ballade avec un chien loué
Elle le pauvre chien, c’est le seul de notre escalier.
Et la Babka Nyura ne perd toujours pas courage,
Tout ce que lui commande la télévision, elle obéit!
“Absolument! Tout selon les instructions! Et quoi? Les temps sont comme ça »

Mordor l’hologramme du vide

Mordor – Голограмма Пустоты
Где ты? Сканирую ночь и темноту
Где ты? Сигналы уходят в пустоту
Где ты? В темном тоннеле брезжит свет
Где ты? Зыбкий рисуя силуэт
Где-то я видел эти черты,
Это – голограмма пустоты.
Где ты? Где-то за гранью добра и зла
Где ты? За миражами из стекла
Où es-tu? Je balaye du regard la nuit et l’obscurité
Où es-tu? Les signaux s’en vont dans le vide
Où es-tu? La lumière tremblotte dans un tunnel sombre
Où es-tu? La silhouette se dessine vacillante
J’ai déjà vu ces traits quelque part
C’est l’hologramme du vide.
Où es-tu? Quelque part au-delà de la frontière du bien et du mal
Où es-tu? Derrière des mirages de verre
Где ты? Я сгораю до тла
Где ты? Ты куда уползла?
Где-то я видел эти черты,
Это – голограмма пустоты.
Où es-tu? Je brûle jusqu’aux cendres
Où es-tu? Jusqu’où a tu rampé?
J’ai déjà vu ces traits quelque part
C’est l’hologramme du vide.

Instruczia po byjivaniou: pour qu’il n’y ait pas la guerre


 

Инструкция по Выживанию – Чтобы не было войны
Герои шли, вели бои,
И клали головы кудрявые свои
На сани новые, кленовые…
Метель
Все превращала им в холодную постель
Родную степь…
Les héros ont marché, combattu,
Et ont posé leurs têtes bouclées
Sur le traîneau neuf, en érable …
La Tempête de neige
Et elle leur a transformé en un lit froid
La Steppe natale …
А Бог смотрел, а Бог терпел,
Когда клинок отполированный блестел,
Когда боец, озверевая, сатанел
От страшных дел…
Et Dieu a regardé, et Dieu a enduré,
Lorsque la lame polie brillait,
Quand un combattant, brutalisant, devenait le mal
A cause de ses terribles actions …
Но вдруг как будто что-то дрогнуло
Средь хаоса бессовестной войны,
И словно молния сверкнула из далекой вышины,
И гром замолк…
Это ангел пролетел –
Чтобы не было войны.
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!
Mais tout à coup, comme si quelque chose vacillait
Au milieu du chaos d’une guerre sans scrupules
Et comme si un éclair brillait d’une hauteur lointaine,
Et le tonnerre se taisait …
Cet ange est passé en volant –
Pour qu’il n’y avait pas de guerre.
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre!
И я мечтал, когда взлетал,
И я летел, и я хотел,
Чтоб как кристалл, мой мир блистал,
А лед кипел, а камень пел…
Но я отстал от надвигающейся солнечной весны,
И на тропинках, отвоеванных у грозной тишины
От сих до сих –
Мой голос пел:
“Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны,
Чтобы не было войны!”
Et j’ai rêvé en décollant
Et j’ai volé, et je voulais
Alors que mon monde brille comme un cristal,
Et la glace bouillait, et la pierre chantait …
Mais je suis à la traîne de l’imminent printemps ensoleillé,
Et sur des sentiers reconquis par un redoutable silence
A cet instant –
Ma voix a chanté:
“Pour qu’il n’y ait pas de guerre,
Pour qu’il n’y ait pas de guerre
Pour qu’il n’y avait pas de guerre! »

Vassia Oblomov: La vie est compliquée

Вася Обломов Ft. Андрей Макаревич – Жизнь сложная
Послушай, Вася, ты скатился.
Где новые песни? Где весь креатив?
Ты раздобрел и походу спился.
Какой-то сплошной политический слив!
А сейчас, Вася, нам надо сплотиться.
У нас, очевидно, есть общий враг.
Посмотри на Украину, всмотрись в их лица.
Хотеть в ЕЭС может только дурак.
А ты, Вася, о Майдане мечтаешь.
Хочешь опять развала страны?
Успокойся, Вася, ты же не шаришь.
Санкции плохие но они не вредны.
Тут дело принципа и подхода.
Россия себя в обиду не даст.
С 2014 года
Крым стал нашим, поднялся Донбасс.
А ты, как старая тупая бабка,
не замечаешь очевидных вещей.
Быть предателем – это гадко.
Вот ответь мне, Вася, – Крым, он чей?
И песенки твои совсем отупели.
Ни ума ни фантазии – одна только грязь.
Езжай в Магадан. Вали там ели.
Великой России ты не нужен, мразь.
Ecoute, Vasya, tu as dégringolé.
Où sont les nouvelles chansons? Où est toute la créativité?
Tu as pris du poids et devenu un ivrogne.
Une sorte de débordement politique continue!
Et maintenant, Vassya, il faut nous unir.
Nous avons, c’est évident un ennemi commun.
Regarde l’Ukraine, regarde leurs visages.
Seul un idiot peut vouloir être dans la CEE.
Et toi, Vasya, tu rêves de Maidan.
Tu veux à nouveau l’effondrement du pays?
Calme-toi, Vasya, tu ne tâtonnes pas.
Les sanctions sont mauvaises mais elles font pas de mal
C’est une question de principe et de méthode.
La Russie ne se laissera pas marcher sur les pieds
Depuis 2014
La Crimée est redevenue à nous, le Donbass s’est relevé.
Et toi, comme une vieille grand-mère bête,
Tu ne remarques pas des choses évidentes.
Être un traître c’est dégoûtant.
Bon, réponds-moi, Vassya, la Crimée, elle est à qui?
Et tes chansons sont devenue complètement abruties.
Ni esprit ni imagination – seulement de la saleté.
Va à Magadan. Dégages, là .
La Grande Russie n’a pas besoin de toi, racaille.
Chorus (Andrey Makarevich):
Жизнь сложная, сложная, сложная.
И порой почти невозможная.
То правдива, то будто бы ложная.
Жизнь сложная, сложная, сложная.
Refrain (Andrey Makarevich):
La vie est compliquée, compliquée, compliquée.
Et parfois presque impossible.
Ce qui est vrai est quasiment comme ce qui est faux.
La vie est compliquée, compliquée, compliquée.
Verse 2:
Мы обращаемся к вам как к правдорубу,
всецело и полностью рассчитываем на Вас.
Менты в нашей области склонны к самосуду,
а мэр – так вообще жирный пидарас.
Мы собираем “лайки” для политзаключённых,
слушаем ваши песни и группу ДДТ.
Мы – общество независимых политически-
обречённых
граждан России и всего СНГ.
Мы строим башню из синих ведерок,
арт проект под названием «Застройка Дна».
Пришлите нам денег немного, тыщ сорок,
то нам на него не хватает бабла.
Мы за эволюцию, против коррупции,
пытаемся мирно влиять на власть;
и в эту конструкцию не входит революция,
мы верим что власть перестанет красть.
Мы хотим перед мэрией выложить яйца,
намекая на то, что мы хотим перемен.
Не хотим интернеты как у китайцев,
Назовём проект «Мир хрупких проблем».
И ещё мы хотели купить макароны
и возле Останкино раздавать лапшу.
На кастрюлю приклеить мусорские погоны,
но нам нужны деньги, о чем и пишу.
Ещё мы могли бы раскатывать вату,
обернуться в неё и маршем пройти.
Назвали бы акцию «Вата медбрату»
но на вату нету денег – если можешь пришли.
Мы пускали самолётики за телеграммы,
мы герань отправляли Немцову на мост.
В интернете дислайкали Соловьева программы
и за честные выборы репостили пост.
Couplet 2:
On s’adresse à vous comme à ceux qui aiment la vérité,
Nous comptons totalement et complètement sur vous.
Les flics de notre région sont enclins à rendre justice eux même,
Et le maire – c’est vraiment un gros con.
Nous collectons des «j’aime» pour les prisonniers politiques,
on écoute vos chansons et le groupe DDT.
Nous sommes un groupe voué à être politiquement indépendant
De citoyens de la Russie et de toute la CEI.
Nous construisons une tour avec des seaux bleus,
un projet artistique appelé “La construction du fond”.
Envoyez-nous de l’argent, quarante mille,
Il nous manque du fric pour ça.
Nous sommes pour l’évolution, contre la corruption,
Nous essayons d’influencer pacifiquement le pouvoir;
Et la révolution n’est pas incluse dans la constitution,
Nous pensons que le pouvoir s’arrêtera de voler.
Nous voulons exposer des œufs devant la mairie,
laissant entendre que nous voulons du changement.
Nous ne voulons pas d’un Internet comme celui des Chinois,
Nous appellerons notre projet «Monde de problèmes fragiles».
Et nous voudrions aussi acheter des pâtes
Et distribuer des nouilles près de la tour de télé d’Ostankino.
Et coller des épaulettes de flic sur une casserole,
mais nous avons besoin d’argent, c’est pour ça que j’écris.
On pourrait aussi dérouler de la ouate de coton
Et faire une marche en s’enroulant dedans.
IOn pourrait appeler l’action “La ouate pour l’infirmier”
mais on a pas d’argent pour le coton – si tu peux faire qu’il vienne.
Nous avons lancé des avions pour les télégrammes,
nous avons envoyé des géraniums à Nemtsov sur le pont.
Sur Internet, on a mis des dislikes sur les vidéos de Soloviev
Et on a reposté des messages pour des élections justes.
[Chorus]
Verse 3:
Честно говоря я не очень в теме.
О чем там митингуют и в чем замес?
Я работаю над собой по новой системе.
Телик не смотрю, с алкашки слез.
Политикой особо не интересуюсь,
мне до фонаря вся эта фигня.
По выходным я нормально тусуюсь,
Живу чисто в кайф. Живу для себя.
И я не понимаю, чего вы все ноете,
Не нравится что-то – с себя начни.
О какой-то фигне бесконечно спорите
как баба у которой критические дни.
Я за созидание и кайф от лайфа,
саморазвитие и личный рост.
Испытывая невероятное чувство драйва
в Instagram делаю красивый пост.
Я за натуропатию, я против апатии,
я пью витамины, я мясо не ем.
Я к прививкам испытываю антипатию,
отказаться от них рекомендую всем.
Я считаю нам нужно позитивно мыслить,
тогда все проблемы сами уйдут.
От политики в жизни ничего не зависит.
Если ты себя любишь то все будет гнуть
[Refrain]
Couplet 3:
Honnêtement, je ne connais pas bien le sujet.
Pourquoi tu participes à des rassemblements, à quoi bon?
Je travaille sur moi-même dans le cadre du nouveau système.
Je ne regarde pas la télé, la larme de l’ivrogne.
Je ne suis pas particulièrement intéressé par la politique,
Je m’en fiche de ces conneries.
Le week-end, je sors normalement
Je m’éclate dans la vie. Je vis pour moi.
Et je ne comprends pas pourquoi vous pleurnichez tous,
Si t’aimes pas quelque chose – commence par toi-même.
Vous discutaillez sans fin de je ne sais quelle connerie,
Comme une gonzesse qui a ses jours critiques.
Je suis pour se construire et profiter de la “life”,
Le développement personnel et la croissance de soi.
En ressentant une incroyable sensation de “drive”
Je fais un beau post sur Instagram.
Je suis pour la naturopathie, je suis contre l’apathie,
Je prends des vitamines, je ne mange pas de viande.
J’ai une antipathie pour les vaccinations,
Je recommande à tout le monde de les refuser.
Je pense que nous devons penser positivement,
alors tous les problèmes disparaîtront.
Rien ne dépend de la politique dans la vie.
Si tu t’aimes toi même alors tout se courbera comme y faut

Otava Io: la disco médiévale

Pour commencer la semaine avec un peu de punch écoutons cette disco médiévale.

Bien sûr cela ne sonne pas très russe. Mais le moyen âge n’est pas un concept russe de toute façon.

Mais avec une chapka sur la tête en plein été, ça semble tout de suite beaucoup plus russe.

Отава Ё – Средневековое disco

DDT : le Tonton furax

Une nouvelle chanson de DDT sur les méfaits de l’automobile, surtout quand elle coûte une montagne d’argent et qu’elle concentre tous les égos et les phantasmes.

Cette chanson me rappelle, bien qu’inversée, l’affaire Matvey Ourine, le banquier qui s’est retrouvé en prison pour avoir pété le plomb en voiture et tabassé le gendre de Vladimir Poutine. IDepuis il est quand même sorti de colonie pénitentiaire en 2018.

La voiture, c’est comme la télé ou les réseaux sociaux, cela rend fou les gens. Complétement fou.

ДДТ– Злой дядя
Я как дот накрыл твой «Майбах» собой
Ступив на зебру пешеходной полосы
Ты гнал на красный реактивной трубой
Чуть не убил меня, сигналя: «Не ссы!»
Comme un pilier j’ai recouvert ta Maybach de moi même
En marchant sur un passage piéton zébrée
Tu fonçais au rouge comme un tuyau réactif
Tu m’a presque tué,  en me criant: “Ne pisse pas sur ma caisse!”
Я указал на светофора уголек
Ты возбудился, как в воде «Доширак»
Вылазя с битой вареный, как рак
Я, уклонившись провел двойку – ты лег
J’ai montré le feu rouge au coin
Tu t’es offusqué comme des pâtes lyophilisées dans l’eau
Sortant de ton ravioli battu comme une une écrevisse
J’ai esquivé et riposté et tu t’es allongé
С изумлением целуя асфальт
Ты захрипел, как подстреленный хальт
Блеванул тем, что сегодня покушал
Но чем я оскорбил твою душу?
Avec stupéfaction tu as embrassé l’asphalte
Tu t’es mis à râler comme un mourant
Tu as vomis ce que tu as mangé aujourd’hui
Mais en quoi ai-je offensé ton âme?
Что же ты такой злой, дядя?
Что же, дядя, ты такой злой?
Исподлобья на на нас всех глядя
Воешь как волк под луной
Pourquoi es-tu si en colère, tonton?
Eh bien, tonton, pourquoi t’es si en colère?
Nous regardant ainsi de haut
Tu hurles comme un loup sous la lune
Ведь мы живем в самой доброй стране
У нас везде здесь ромашки цветут
Мы едины, на одной пьем волне
А США и Гейропе – капут!
Après tout, nous vivons dans le pays le plus gentil
Nous avons des marguerites de  partout ici.
Nous sommes unis, nous buvons sur la même vague
Et les USA et l’Europe des PD sont kapout!
Пенсия у нас высока
Как в небе кучевые облака
Желает счастья в Новый год президент
Честь отдает каждый мент
Nos retraites sont élevées
Comme les cumulus dans le ciel
Le président souhaite du bonheur pour le nouvel an
Chaque flic rend honneur
А ты сопел, что ты главный здесь босс
Что твой тесть крутой единорос
Я понимаю: ты – боксерская груша
Но чем я оскорбил твою душу?
Et tu fulmines que c’est toi le patron ici
Quel ton beau-père est un super membre du parti
Je comprends: tu es un sac de boxe
Mais en quoi ai-je offensé ton âme?