The Invaders attacked us, down in Ukraine In fresh uniforms and in tanks they all came But their shiny new toys are now blazing, on fire Bayraktar! Bayraktar! |
Les envahisseurs nous ont attaqués, ici en Ukraine Dans des uniformes neufs, et des tanks ils ont débarqué Mais leurs jouets flambant neufs sont maintenant en train de flamber, en feu Bayraktar ! Bayraktar ! |
The fuel tanker drivers sat up in the trees They eat cabbage soup and sip Russian tea But the pot on the stove just melted like tar Bayraktar! Bayraktar! |
Les conducteurs de camions citernes se sont assis dans les arbres Ils mangent de la soupe au chou et sirotent du thé russe Mais le pot sur le réchaud a fondu comme du goudron Bayraktar !Bayraktar ! |
A great flock of sheep strayed West from the East They bleated and baa-ed, they disrupted our peace A Good Shepherd took them to the abbatoir Bayraktar! Bayraktar! |
Un gros troupeau de moutons venu de l’est s’est égaré à l’ouest Ils bêlaient, ils pont troublé notre tranquilité Un bon berger les ont mené à l’abattoir Bayraktar ! Bayraktar ! |
They gave us a choce to surrender or die With powerful weapons and bombs from the sky But the only thing we that really require Bayraktar! Bayraktar! |
Ils nous ont donné le choix entre nous rendre ou mourir Avec des armes puissantes, et des bombes venues du ciel Mais la seule chose dont nous avons vraiment besoin c’est Bayraktar ! Bayraktar ! |
They thought that they’d conquer us all in a tick But then we fought back with cocktail and brick Now they’re nothing but ghosts who won’t get very far Bayraktar! Bayraktar! |
Ils pensaient nous conquérir tous en un clin d’œil Mais alors nous sommes battus avec des cocktails Molotov et des briques Maintenant ils ne sont plus que des fantômes qui n’iront pas très loin Bayraktar ! Bayraktar ! |
The Russian police have opened a docked But all that they found was the end of a rocket In tears the Inspector is phoning his Ma Bayraktar! Bayraktar! |
La police russe a lancé une enquête Mais tout ce qu’ils ont trouvé c’était un morceau de fusée En larmes, l’inspecteur appelle sa maman Bayraktar… ! Bayraktar ! |
The Kremlin they thought they could censor TV But fooling their people was not so easy And Putin has learned he’s not really a Czar |
Le Kremlin pensait pouvoir censurer la télévision Mais tromper son peuple n’était pas si facile Et Poutine a appris qu’il n’était pas vraiment le tsar |
Archives de l’auteur : Jules
Valery Panyushkine: la lettre au frère en Ukraine
Дойдет ли это письмо когда-то до Киева из Москвы? Дойдет ли письмо от брата до брата или хоть до его вдовы? Как ты там в подвале? Как ты там, милый мой? Над нами зажгли черное солнце и свет называют тьмой. Послушай меня, братушка. Послушай, что я скажу. Я нашел твоего медведя в игрушках, Обнял да так и сижу. Я выходил на улицу, я кричал «нет войне!» Но меня поймали здоровые парни и просто вломили мне. Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Бываешь ли ты наверху в квартире? В чистом ли ты белье? Передай привет жене твоей Ире И дяде Илье. Как сорванец твой Лёня? Как там сыночек твой? Наверное, в теробороне, Если еще живой. И ежели он поднимется из этого моря огня, Обними его, обними его, обними его за меня. Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Будущего не будет, ни малейшей надежды нет. В наш дом пришли какие-то люди Рисовать на дверях зэт. Остается быть раненым или убитым, изгнанником или зэка. Они дошли до конца алфавита И дальше нет языка. Я пойду им открою. Дверь считай что не заперта. Мгновенье побуду героем И опустится темнота Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Как ты там в подвале? Как ты там, милый мой? Над нами зажгли черное солнце и свет называют тьмой. |
Cette lettre arrivera-t-elle jamais à Kiev depuis Moscou? Cette lettre d’un frère à son frère arrivera-t-elle ou tout au moins jusqu’à sa veuve ? Comment vas-tu dans le sous-sol ? Comment va-tu mon très cher? Un soleil noir c’est allumé au-dessus de nous et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Ecoute-moi, frère. Écoute ce que je dis. J’ai trouvé ton ours dans les jouets Je l’ai pris dans mes bras et je suis resté ainsi. Je suis sorti dans la rue, j’ai crié « Non à la guerre! » Mais j’ai été attrapé par des gars costaud et ils m’ont cassé en deux. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Est ce que tu montes là haut dans l’appartement ? Porte-tu du linge propre? Transmets mon bonjour à ta femme Ira Et à oncle Ilya. Comment va ton petit garnement Lionya ? Comment va ton fils? Probablement, dans la défense, S’il est encore en vie. Et s’il sort de cette mer de feu, Embrasse-le, embrasse-le, embrasse-le pour moi. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent l’obscurité. Il n’y aura pas d’avenir il n’y a pas le moindre espoir. Il y a des gens qui sont venus chez nous Ils on dessinez sur les portes des Z. Il reste à être blessé ou tué, exilé ou condamné. Ils ont atteint la fin de l’alphabet Et puis après il n’y a plus de langage. Je vais leur ouvrir. La porte n’est pas verrouillée. Je serai un héros pour un moment Et les ténèbres tomberont Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Comment va-tu mon cher? Un soleil noir était allumé au-dessus de nous et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. |
Un remake de la danse traditionelle Ty Zh Mene Pidmanula
Putin vine-n Ucraina Cu ranchete si masine, Dar cand trece un hotar Intalneste Bairaktar. |
Poutine arrive en Ukraine Avec des missiles et des voitures, Mais quand il passe la frontière, Il rencontre les Bairaktars. |
Cypis – Poutine
Cette semaine il faut noter que la Pologne est la cible de l’ire du Kremlin, un article de D. Medvedev pointe du doigt ce pays qui résiste à la puissance russe, et les services secrets échafaudent des plans sur comment régler le problème polonais.
Ecoutons donc une petite chanson polonaise.
Island studio, Cypisolo Jebać Putina, wojna się zaczyna Jebać Putina, rosyjskie ścierwo Jebać do bólu, niech liże berło Jebać za wojnę na Ukrainie (Tfu) Ty skurwysynie Z kurwami jazda, zero litości Jebać do grobu za te podłości Ukraina krwawi, kutas się bawi w jebaną wojnę i to nie film Kurwo giń za swoje czyny Nastanie dzień, że się policzymy za bomby, łzy i wylaną krew Odpowiesz za cały ten chlew[Refren] Jebać Putina, kurwę i skurwysyna Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna Jebać Putina, zbrodniarza wojennego Masz krew na rękach cywila niewinnego Jebać Putina, kurwę i skurwysyna Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna Jebać Putina, zbrodniarza wojennego Masz krew na rękach cywila niewinnego [Zwrotka 2] Takich jak Ty rozstrzelać powinni, bo giną rodziny, ludzie niewinni [Refren] Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna |
Island Studio, Cypisolo Fuck Poutine, la guerre est ouverte Fuck Poutine, la carcasse russe Baise jusqu’à la douleur, laisse-le lécher le sceptre Fuck pour la guerre en Ukraine (Ugh) Espèce d’enfoiré Conduire avec des putes, pas de pitié Baiser jusqu’à la tombe pour la méchanceté L’Ukraine saigne, le connard joue une putain de guerre et c’est pas un film Putain tu meurs pour tes actions Le jour viendra où nous facturerons les bombes, les larmes et le sang versé Vous serez responsable de toute cette porcherie[Refrain] J’emmerde Poutine, espèce de pute et d’enfoiré Fuck Poutine, qui recommence la guerre J’emmerde Poutine, le criminel de guerre Vous avez du sang sur les mains d’un civil innocent J’emmerde Poutine, espèce de pute et d’enfoiré Fuck Poutine, qui recommence la guerre J’emmerde Poutine, le criminel de guerre Vous avez du sang sur les mains d’un civil innocent [Couplet 2] Des gens comme vous devraient être abattus, car des familles et des innocents meurent [Refrain] Fuck Poutine, qui recommence la guerre |
Kolia Serga: Volodia a envoyé ses paras sur des bateaux
Visiblement le bombardement d’Odessa a commencé aujourd’hui, l’occasion d’écouter une petite chanson de circonstance.
На кораблях володя путин, В Одессу выслал свой десант А мы его на дно опустим И тут займётся им рапан. |
Vlady Poutine sur les bateaux, A envoyé ses troupes à Odessa Et on va les envoyer par le fond Puis les mollusques s’occuperont d’eux. |
Бычкам солдат останки светят, Моллюск облепит БТР, И наш сезон ближайший летний На всё морское будет щедр. |
Les restes des soldats brilleront pour les poissons, Les mollusques recouvrirons les véhicules blindés de transport de troupes, Et notre prochaine saison estivale Sera prolifique pour le milieu marin. |
Я вам расскажу за всю Одессу, эй Путин, В вас никто не верит здесь всерьёз, Вы гроза для НАТО и ЕСа, допустим, А в Одессе вы обычный поц. |
Je vais vous parler pour tout Odessa, hey Poutine, Personne ici ne croit sérieusement en toi, Admettons que vous soyez une terreur pour l’OTAN et l’UE, Mais à Odessa, vous êtes un mec ordinaire. |
Вам здесь не бросятся на плечи Вам здесь не вынесут цветы, Да, мы бендеровцы, конечно, Остапа Бендера кенты. |
Ici on va pas se jeter dans vos bras Ici on ne vous offrira pas de fleurs, Oui, nous sommes des partisans de Bendera, bien sûr, Des potes d’Ostap Bender. |
Не сцыте, подплывайте ближе, Вам всё равно в аду гореть, У нас в Одессе, как в Париже, Увидеть раз и умереть. |
Ne pissez pas dans votre froc, rapprochez vous; De toutes façon vous allez brûler en enfer Ici à Odessa, c’est comme à Paris, On peut la voir une fois et mourir. |
Я вам расскажу за всю Одессу, эй Путин, В вас никто не верит здесь всерьёз, Вы гроза для НАТО и ЕСа, допустим, А в Одессе вы обычный поц. |
Je vais vous parler pour tout Odessa, hey Poutine, Personne ici ne croit sérieusement en toi, Admettons que vous soyez une terreur pour l’OTAN et l’UE, Mais à Odessa, vous êtes un mec ordinaire. |
Kolia Serga: Repoussons la horde
Русский Ванька нашу землю топчет в грязных сапогах, Выбирает где удобней сбросить тело навсегда, Пулька Ваньке нос укусит, Ванька сляжет по пути, Чтоб роскошною пшеницей через время прорасти. |
Le petit Russe Ivan piétine notre terre dans des bottes sales, Il choisit là où c’est le plus pratique de balancer son corps pour toujours, Une balle mordra le nez de Vanka, Vanka glissera sur le chemin, Pour avec le temps germer en un superbe blé. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
А в Твери домохозяйка атакует инстаграм, Размышляет о пробелах политических программ, За Донбасс и Крым решает, суп куриный посолив, Но не знает, суп – последний, дальше только сухари. |
Et à Tver, une femme au foyer attaque Instagram, Elle réfléchit aux lacunes des programmes politiques, Elle décide pour le Donbass et la Crimée, le bouillon de poulet salé, Mais elle ne sait pas, que la soupe est la dernière, ensuite il n’y aura plus que du pain sec. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
Путин в бункере сидит, чемоданчик теребит, То на санкции плюётся, то на Байдена хрипит. Лижет кнопку, закрывая двери в бункер на засов, И его боеголовка вылезает из трусов. |
Poutine est planqué dans son bunker, il tripote sa valise, Soit il crache sur les sanctions, soit il râle sur Biden. Il lèche le bouton, verrouillant les portes du bunker, Et son ogive sort de son slip. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche L’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
На Курильских островах говорят «Коничева», По Сибири все «Нихао» вместо «Доброго утра», В Кёнигсберге на немецком и в Чечне переворот, А Москва на День Победы без акцента гимн поёт: «Ще не вмерла Украины ни слава ни воля…» |
Sur les îles Kouriles, on dit « Konicheva », En Sibérie, tout le monde dit « Nihao » au lieu de « Bonjour », A Koenigsberg en allemand et en Tchétchénie un coup d’état, Et Moscou le jour de la Victoire, on chante l’hymne sans accent: « Ni la gloire ni la liberté de l’Ukraine ne sont mortes… » |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
Elysium: Les tanks
L’agression a donc commencé aujourd’hui sur l’Ukraine.
Сколько Лет бесконечных Боен Бесчеловечных Детям Падают с неба Бомбы Гроздьями гнева |
Tant D’années de masacres Sans fin Inhumains Sur les enfants Elles tombent du ciel Les bombes En grappe de colère |
Танкам Место в музее Пусть там Тихо ржавеют Тело Матери в ранах Войнам Место в романах |
Les tanks ont leur Place au musée Qu’ils y rouillent tranquillement Le corps De la mère blessée Les guerres ont leur Place dans les romans |
Войны Это не слава Стоны В каше кровавой Слёзы Грязь на мундире Войнам Места нет в мире |
Les guerres Ce n’est pas la gloire Les gémissements Dans une cache sanglante Des larmes De la boue sur l’uniforme Les guerres N’ont pas leur place dans ce monde |
Танкам Место в музее Пусть там Тихо ржавеют Сказкам Старых империй Люди Больше не верят |
Les tanks ont leur Place au musée Qu’ils y rouillent tranquillement Aux contes de fées D’anciens empires Les gens Ne croyent plus |
« Человек человеку – волк » Это мы так сказали когда Голос разума в мире умолк И везде бушевала война Когда жизнь не ценили ни в грош В людях видели только солдат И весь мир становился похож На пылающий ад |
« L’homme est un loup pour l’homme » C’est ce que nous disions quand La voix de la raison restait silencieuse sur terre Et partout la guerre faisait rage Quand la vie ne valait pas un kopek Les gens ne voyaient que des soldats Et le monde entier est devenu comme Les flammes de l’enfer |
Почему мы не стали умнее Неужели тот час не настал Понимать, что на деле Гораздо важней Чтобы молот войны Грохотать перестал |
Pourquoi ne sommes-nous pas devenus plus intelligents ? Le moment n’est-il pas venu De comprendre ce qui est vraiment Beaucoup plus important Pour que le marteau de la guerre Cesse de tonner |
Танкам Место в музее Пусть там Тихо ржавеют Даже В виде игрушек Детям Знать их не нужно |
Les tanks ont leur Place au musée Qu’ils y rouillent tranquillement Même sous forme de jouets Les enfants N’avez pas besoin de les connaître. |
Lioubé : le Com’bat’
Lundi c’était l’anniversaire, le jubilé même puisque c’est un multiple de 5, les 65 ans, de Nikolaï Rastorguyev et pour l’ocasion la Fédération de Russie a reconnu les républiques populaires et démocratiques de Loughansk et Donetsk. Ecoutons donc une petite chanson très connue et dont les paroles sont quelque peu différentes dans le Donbas.
А на войне, как на войне – Патроны, водка, махорка в цене. А на войне нелегкий труд, А сам стреляй, а то убьют. |
À la guerre, comme à la guerre – Des cartouches, d’la vodka, des cigarettes pas chères. Mais à guerre le boulot n’est pas facile, Tu dois tirer toi même, sinon ils te descendent. |
А на войне, как на войне. Подруга, вспомни обо мне. А на войне – неровен час, А может, мы, а может, нас. |
À la guerre, comme à la guerre. Chérie pense à moi. À la guerre, et soudain, P’t’-être qu’on passera, p’t’ être qu’on y passera. |
Комбат-батяня, батяня-комбат, Ты сердце не прятал за спины ребят. Летят самолеты, и танки горят, Так бьет, ё, комбат, ё, комбат!.. |
Commandant mon vieux, mon vieux Commandant, Tu caches pas ton cœur derrière le dos des gars. Volent les avions, et les tanks brûlent, Ainsi frappe, yo, le commandant, yo, le commandant! |
Комбат-батяня, батяня-комбат, За нами Россия, Москва и Арбат. Огонь, батарея, огонь, батальон… Комбат, ё, командует он. |
Commandant de Bataillon mon vieux, mon vieux Commandant de Bataillon, Derrière nous il y a la Russie, Moscou, et l’Arbat. Feu, la batterie, feu, le bataillon … Le chef de Bataillon, yo, il commande. |
Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь! Огонь! Огонь! Агония… |
Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu! Feu! Feu! l’Agonie… |
А на войне, как на войне – Солдаты видят мамку во сне. А на войне… да, то оно… Там все серьёзней, чем в кино. |
À la guerre, comme à la guerre. Les soldats voient leurs mères en rêve. À la guerre… oui, c’est ça… Tout est plus sérieux, qu’au cinéma. |
Да, война, война-война… Дурная тетка, стерва она! Эх, война, война идет, А пацана девчонка ждет. |
Oui, la guerre, la guerre-la guerre… C’est une méchante vieille, une canaille! Eh, la guerre, la guerre avance, Alors que la jeune fille attend le garçon. |
Комбат-батяня, батяня-комбат, Ты сердце не прятал за спины ребят. Летят самолеты, и танки горят, Так бьет, ё, комбат, ё, комбат!.. |
Commandant mon vieux, mon vieux Commandant, Tu caches pas ton cœur derrière le dos des gars. Volent les avions, et les tanks brûlent, Ainsi frappe, yo, le commandant, yo, le commandant! |
Комбат-батяня, батяня-комбат, За нами Россия, Москва и Арбат. Огонь, батарея, огонь, батальон… Комбат, ё, командует он. |
Commandant mon vieux, mon vieux Commandant, Derrière nous il y a la Russie, Moscou, et l’Arbat. Feu, la batterie, feu, le bataillon … Le chef de Bataillon, yo, il commande. |
Комбат-батяня, батяня-комбат, Ты сердце не прятал за спины ребят! Летят самолеты, и танки горят, Так бьет, ё, комбат, ё, комбат!.. |
Commandant mon vieux, mon vieux Commandant, Tu caches pas ton cœur derrière le dos des gars. Volent les avions, et les tanks brûlent, Ainsi frappe, yo, le commandant, yo, le commandant! |
Комбат-батяня, батяня-комбат, За нами Россия, Москва и Арбат! Огонь, батарея, огонь, батальон… Комбат, ё, командует он. |
Commandant mon vieux, mon vieux Commandant, Derrière nous il y a la Russie, Moscou, et l’Arbat. Feu, la batterie, feu, le bataillon … Le chef de Bataillon, yo, il commande. |
Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь, батальон! Огонь, батарея! Огонь! Огонь!! Огонь!!! Агония!.. |
Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu, le bataillon! Feu, la batterie! Feu! Feu! Feu! L’Agonie… |
А на войне, как на войне… На войне, как на войне… На войне, как на войне… На войне, как на войне… |
Et à la guerre, comme à la guerre… À la guerre, comme à la guerre… À la guerre, comme à la guerre… À la guerre, comme à la guerre… |
Philharmonie académique d’État de Donetsk: Prends-nous mère Patrie!
Alors qu’en ce début d’année la rhétorique guerrière ne cesse de phagocyter les discours. Ecoutons une jolie chanson sur les jeunes poitrines qui trépignent d’impatience à l’idée de mourir au combat.
Забери нас домой, Родина! Не бросай нас, великая, славная! Уж войны столько дней пройдено, Но не сгинет чума балаклавная. Крым вернулся в твои объятия! Ну, а мы без тебя беспризорные. Как Христа нас ведут на распятие, Потому что врагу не покорные. |
Ramène-nous à la maison, patrie ! Ne nous abandonne pas, grande, glorieuse ! Tant de jours se sont écoulés depuis que c’est la guerre, Mais la peste en cagoule ne disparaîtra pas. La Crimée est de retour dans tes bras ! Mais nous, on est sans abri sans toi. Et comme le Christ, on nous conduit à la crucifixion, Parce qu’on est pas soumis à l’ennemi. |
ПРИПЕВ: Плюшем стелется степь Донецкая. Не видать ни конца, ни края. Стал Донбасс мой, как крепость Брестская, Русский мир от врага защищая. |
REFRAIN: La steppe de Donetsk s’étend comme de la peluche. On en voit pas la fin, ni l’extrémité. Le Donbass est maintenant à moi, comme la forteresse de Brest, Défendre le monde russe contre l’ennemi. |
Нас бомбят, потому что мы – русские! Но с Донбассом иудам не справиться! К нам идут батальоны холуйские, А отсюда прямо в ад отправляются. И оружьем в руках и молитвою, Час победы своей приближая, Мой народ ведёт ратную битву, Русь святую собой заслоняя. |
Nous sommes bombardés parce que nous sommes russes ! Mais les Judas ne viendront pas à bout du Donbass ! Des bataillons de larbins marchent vers nous, Et de là, ils vont directement en enfer. Et avec les armes à la main et avec la prière, L’heure de notre victoire se rapproche Mon peuple mène une bataille guerrière Pour protéger la sainte Russie. |
ПРИПЕВ: Плюшем стелется степь Донецкая. Не видать ни конца, ни края. Стал Донбасс мой, как крепость Брестская. Русский мир от врага защищая. |
REFRAIN: La steppe de Donetsk s’étend comme de la peluche. On en voit pas la fin, ni l’extrémité. Le Donbass est maintenant à moi, comme la forteresse de Brest, Défendre le monde russe contre l’ennemi. |
Забери нас домой! Родина! Забери нас к себе! Родина! Обними нас скорей! Родина! |
Ramène-nous à la maison ! Patrie! Ramène-nous à la maison ! Patrie! Embrasse-nous bientôt ! Patrie! |
Zapovednik : Une chanson en l’honneur de l’anniversaire de Poutine
Pour les 69 ans de Vladimir Poutine une reprise du tube international Oncle Vova on est avec toi est apparue. Ecoutons-la donc en l’honneur de celui dont c’est la fête.
День рождения настал, А ты ни разу не устал! И ведешь нас из реальности в астрал! День рожденья — не пустяк! А шесть и девять — это знак! В этой позе мы живем лет двадцать как! |
Ton anniversaire est arrivé Et tu n’es jamais fatigué ! Et tu nous conduis de la réalité au plan astral ! Un anniversaire ce n’est pas une bagatelle ! Et six et neuf, c’est un signe ! Nous vivons dans cette position depuis vingt ans ! |
А мы от вилл и от дворцов, От Канарских островов, От недвижки за бугром, На машинах и пешком — Будем мчаться со всех ног! Хавать праздничный пирог! Где нам только не накрой — Дядя Вова, мы с тобой!!! |
Et nous depuis les villas et les palais, Depuis les îles Canaries Depuis les domaines à l’étranger, En voiture et à pied – On va courir aussi vite que possible ! Pour bouffer du gâteau d’anniversaire! Où que l’on nous prenne – Oncle Vova, nous sommes avec toi !!! |
Есть враги, но есть друзья! Лукашенко, Сирия! И земля родная, полная сырья! Ты отец нам, ты и мать! Нам других не надо дядь! Нам бы то, что откусили, прожевать! |
Il y a des ennemis, mais il y a des amis ! Loukachenko, la Syrie ! Et la terre natale, pleine de matières premières ! Tu es notre père, toi, et notre mère ! Nous n’avons pas besoin d’oncles ! Nous devrions finir de mâcher ce que nous avons mordu ! |
Пусть отвернется целый свет! Счетам в Швейцарии — привет! Закроют нам в Европу въезд — В тайге есть куча классных мест! И пусть лишат нас яхт и вилл! Я б тут немного уточнил: Готовы все на рай земной? Что поделать?! Мы с тобой!! |
Que le monde entier se détourne ! Les comptes en Suisse – bonjour! Ils nous empêcheront d’entrer en Europe – Il y a des tonnes d’endroits sympas dans la taïga ! Et qu’ils nous privent de yachts et de villas ! Je préciserais un peu ici : Êtes-vous tous prêts pour le paradis sur terre ? Que faire?! Nous sommes avec toi!! |
Так что правь, здоровым будь! Освещай наш трудный путь! И веди кого-нибудь куда-нибудь! Впереди побед не счесть! А потом, глядишь, бог весть, В той же позе встретим девяносто шесть! |
Alors oui, sois en bonne santé ! Illumine notre chemin difficile ! Et emmene quelqu’un quelque part ! Il y a d’innombrables victoires à venir ! Et puis, tu vois, Dieu sait, Nous fêterons les quatre-vingt-seize ans dans la même position ! |
Когда иссякнут нефть и газ, И бюджет пойдет в отказ, Когда бруснику всю сожрут, Когда в Гаагу призовут, Когда наш мир пойдет в сортир То я, как главный командир, Закрою бункер за собой… Дядя Вова!!! Бункер — мой! |
Quand le pétrole et le gaz s’épuiseront Et le budget sera gaspillé, Quand les airelles seront toutes mangées, Quand ils nous appelleront à La Haye, Quand notre monde ira aux chiottes, Alors moi, en tant que commandant principal, Je vais fermer le bunker derrière moi… Oncle Vova !!! Le bunker est à moi ! |