Concert de Vassia Oblomov à Paris: les vidéos

Merci au très gentils spectateurs qui ont filmé le concert vendredi soir et qui les ont mis en ligne. Le concert était dans une ambiance visiblement sympathique et en petit comité, Vassia n’est pas là bas la star qu’il est à Moscou. On l’imagine avec le sourire chanter la chanson sur les ordures au pied de Notre Dame.
Voici donc les chansons chantées à Paris. J’ai mis les liens vers les chansons qui sont sur le blog.

Début de la rencontre:

2. Пора валить.  Il est temps de se casser

3. Commentaires

4. НечисTOTAL Totale-Saleté

5. С чего начинается Родина… Par quoi commence la patrie?

6. Одноклассники  Les camardades de classe

7. Космос, короче.  Le cosmos, bref

8. Самый Сочь.  Le plus Sotch

9. УГ (унылое говно) Triste merde

10. От всей души.    De toute son âme

11. Commentaires

12. Кто хочет стать милиционером? Qui veut devenir policier?

13. Мы не выбираем время, в котором живём … Nous ne choisissons pas l’époque dans laquelle nous vivons.  l’autre jour Намедни

14. Любит наш народ   – Notre peuple aime … La vérité

15. Письмо счастья. Une lettre de bonheur

Récapitulons donc la Track-list:

1. Пора валить.
2. НечисTOTAL
3. С чего начинается Родина…
4. Одноклассники
5. Космос, короче.
6. Самый Сочь.
7. УГ (унылое говно)
8. От всей души.
9. Кто хочет стать милиционером?
10. Мы не выбираем время, в котором живём … -Намедни
11. Любит наш народ -правда
12. Письмо счастья.

Slot: Je suis une poupée vaudou

Groupe-slot

Слот – Кукла Вуду –
Я кукла вуду, плакать не будуИ запомни я ничего не забуду
Мой рот забит, и глаза зашиты
Но никто не забыт И ничто не забыто

Полинезийский крест – действие/жест
Моя месть – сладкий сок
Колким прологом в некролог
Кукла заходит за
Твой болевой порог.
Слеза в стеклянных глазах
Показалaсь… Срок истёк
Сделай один глоток, через край
И медленно уми-вымирай

Длинная игла
Глубоко вошла
Острая игла
Это не игра

Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я ничего не забуду
Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я никого не забуду

Полинезийский лад – музыка – ад
Это мат, а не шах
Кукла мой повод, кукла – план
А для тебя война,
Гитлер и Куклусклан
Она во мне как луна
Временами сеет страх –
Будто бездонных глаз два огня
Глядят как-то за ме… на меня

Тонкая игла
Твоя медсестра
Гладкая игла
Она не помнит зла

Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я ничего не забуду
Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я никого не забуду

Я кукла вуду, иди отсюда
И запомни я ничего не забуду
Мой рот забит, а глаза зашиты
Но никто не забыт И ничто не забыто

Как только отойдут красные воды
Найдутся всем куклы Вуду и кукловоды
Сеанс иглотерапии идёт покуда
Есть в зеркале кукловод или кукла Вуду

Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я ничего не забуду
Я кукла вуду, плакать не буду
Я кукла вуду я никого не забуду

Я…

Я ничего не забуду…

Я никого не забуду!

Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pasEt rappele-toi que je n’oublierai rien
Ma bouche est fermée et mes yeux protégés
Mais personne n’est oublié et  rien n’est oublié

Une croix polynésienne : action / geste
Ma vengeance est un jus sucré
Une nécrologique par un prologue caustique
La poupée vient pour
Ton seuil de douleur .
Une larme dans des yeux de verre
Il m’a semblé … Le temps est écoulé
Prends une gorgée sur le bord
Et meurs lentement

Une longue aiguille
Est entrée profondément
Une aiguille pointue
Ce n’est pas un jeu

Je suis une poupée vaudou , je ne vais pas pleurer
J’ai une poupée vaudou Je n’ai pas oublié
Je suis une poupée vaudou , je ne vais pas pleurer
J’ai une poupée vaudou Je n’ai pas oublié

Accord polynésien – Musique – enfer
C’est « mat » et pas juste échec,
Poupée mon excuse, Poupée mon plan
Et pour toi la guerre,
Hitler et Kuklusklan
Elle est en moi comme la lune
À certains moments, elle sème la peur –
Ses yeux insondables spnt comme deux lampes
Il regardent d’une certaine façon vers moi … sur moi

L’aiguille fine
Ton infirmière
L’aiguille lisse
Elle ne se souvient pas du mal

Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pas
Je suis une poupée vaudou, je n’oublierai rien
Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pas
Je suis une poupée vaudou, je n’oublierai personne

Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pas
Et rappelle-toi que je n’oublierai rien
Ma bouche est remplie, mes yeux sont cousus
Mais personne n’est oublié et rien n’est oublié

Dès que les eaux rouges se retireront
Se découvriront toutes les poupées vaudou et les marionnettistes
La séance d’acupuncture sera aussi longue que
Il y aura un marionnetiste dans le miroir ou une poupée vaudou

Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pas
Je suis une poupée vaudou, je n’oublierai rien
Je suis une poupée vaudou, je ne pleurerai pas
Je suis une poupée vaudou, je n’oublierai personne

Je. ..

Je n’oublierai rien pas …
Je n’oublierai rien pas …

 

Vassia Oblomov aujourd’hui à Paris

Le chanteur Vassili Vladimirovitch Gontcharov plus connu sous le nom de Vassia Oblomov chante aujourd’hui à Paris sur la Péniche Six/Huit à 20h30.
Pour l’occasion regardons un clip non officiel mais très explicite de sa chanson phare « je vais à Magadan ».

Pour les paroles, ce sont toujours les mêmes, on les avait mises l’an dernier ici.

Tarakany: Speak Russian or die

Une nouvelle chanson sur la difficulté de s’exprimer en Russe lorsque l’on n’est pas un féru de littérature et de règles grammaticales. Nous avions vu déjà le morceau de rap de Kirpichi qui employait tous les parasites langagiers des ados, là c’est un peu plus rock et chez un public un peu plus âgé mais la souffrance d’illettrisme nationaliste est la même.

Le premier problème soulevé est l’orthographe non phonétique. Les mots en russe ne s’écrivent pas comme ils se prononcent les syllabes ne se trouvant pas sous l’accent tonique sont modifiées. L’Apophonie  dépend de la position par rapport  l’accent. Cela donne en pratique que le mot Russie se prononce en russe Rassia mais s’écrit Rossia vu que l’accent est sur la dernière syllabe. Bien évidemment on ne doit pas écrire de « a » si ce n’est à la fin. En revanche le mot racisme ou l’accentuation est sur le i, s’écrit avec un « a » qui se prononce de la même manière que le o de Rossia.  Si bien que si l’on y prend pas grade on peu écrire sans faute le mot racisme tout en se trompant sur le mot Russie. Evidemment c’est un cas d’école, en principe tout le monde sait écrire le nom de son pays, en principe.

De même le doublement de la consonne S dans Rousski n’est pas évident et peut être source de confusion. Bien sûr en Français on est obligé de doubler la consonne pour ne pas dire Z mais pas en russe, alors pourquoi écrit- on Русский et pas Руский d’autant plus que  l’autre nom plus ancien pour désigner la Russie, Русь,  ne comporte qu’un seul s?
La légende dit que c’est parce que la capitale historique est Kiev et vraisemblablement on disait pour les Russes рус с Кий – это рус с города Киева. Et la contraction en un seul mot aurait tout assimilé et gardé tous les s. Mais c’est une légende et je ne sais pas si elle est vraie.

Devant le mot chto il faut mettre une virgule, même si ce n’est pas forcément un réflexe automatique ni  obligatoire en toute circonstance.

Le mot Хачи́ (Khatchi) désigne les personnes issues du Caucase dans l’argot nationaliste russe. (au départ cela vient du mot arménien désignant la croix). L’accentuation étant sur la dernière syllabe.
Le verbe ложить n’est pas correct, c’est du parlé populaire, on doit dire класть en bon russe tandis que au perfectif le verbe est положить. Ce qui il est vrai complique un peu les choses.

Enfin les règles de base de l’école primaire après Ч et Щ on écrit Уtchuchu et après
Ш ou Ж on écrit и.

jichi

 

 

 

.

Speak Russian or die! Тараканы! — MaximumHappy II
В слове «Россия» нету «а»,
А в слове «расизм» — есть.
Если ты русский,
«Русский» тогда всего пиши с двумя «с».
С буквы большой имя начинай и фамилию,
И перед «что» не забывай запятую.

 

Хэй-хэй-хэй,
Читай букварь давай!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!
Хэй-хэй-хэй,
Давай читай букварь!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!

Слово «хачи» пиши через «а»,
Слово «дрочи» — через «о».
Пусть это покажется сложно пока,
Грамотно зато.

Хэй-хэй-хэй,
Читай букварь давай!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!
Хэй-хэй-хэй,
Давай читай букварь!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!

«Ложить» — такого слова нет,
И вот тебе мой совет:
«„Чу-щу“ пиши через «у»
Или сгоришь в аду!»

«В общем» и «на хуй» раздельно пиши,
Слитно пиши «вперёд»
Слово «пиши» пиши через «и»,
Ёбаный в рот!

Хэй-хэй-хэй,
Читай букварь давай!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!
Хэй-хэй-хэй,
Давай читай букварь!
Хэй-хэй-хэй,
Speak Russian or Die!

Dans le mot « Rassia » n’a pas de « a »
Mais par contre dans le le mot «racisme» y en a un.
Si tu es russe,
Tu écris « Russe » avec deux « s ».
Commence un prénom et un nom avec une majuscule,
Et avant le «chto»  il ne pas oublier la virgule.

 

Hey- Hey- Hey,
Lis un Abécédaire, allez!
Hey- Hey- Hey,
Speak Russian or Die!
Hey- Hey- Hey,
Lis un Abécédaire, allez!
Hey- Hey- Hey,
Speak Russian or Die!

Le mot  » Khatchi  » s’écrit avec la lettre « a »
Le mot  » branle  » – avec la lettre  « o ».
Ça peut sembler difficile pour le moment,
Mais c’est correct.

Hey- Hey- Hey,
Lire ABC allez!
Hey- Hey- Hey,
Parler le russe ou mourir!
Hey- Hey- Hey,
Lisons le livre de l’alphabet !
Hey- Hey- Hey,
Parler le russe ou mourir!

Le mot « lojit » n’existe pas ,
Et je te donne un conseil:
 »  » Tchou- Chou conduit « , écrivent avec la lettre  » ou  »
Ou tu brûleras en enfer !  »

«En général,  » et  » tire-toi « , s’écrivent séparément ,
Faut écrire  « en avant » en un seul mot
Écris le mot « écrire » avec la lettre « i »
Putain!

Hey- Hey- Hey,
Lis un Abécédaire, allez!
Hey- Hey- Hey,
Speak Russian or Die!
Hey- Hey- Hey,
Lis un Abécédaire, allez!
Hey- Hey- Hey,
Speak Russian or Die!

Kirpitchi: parle russe!

Curieusement les Français ont dans l’idée que tous les Russes y compris jeunes s’expriment très bien. Or si c’est peut être le cas parmi les diplomates et les spécialistes de littérature comparée, le commun des mortels ne va pas s’embêter avec les subtilités de la langue. La chanson qui suit donne une bonne illustration de l’argot, des expressions d’adolescents et autres parasites qui entrent progressivement dans la langue russe telle qu’elle est parlée.

Parle Russe! voilà un bon conseil, mais quel russe?

Кирпичи – Говори По-Русски
ГОВОРИ ПО-РУССКИСлы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-французски,
Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en français,
 Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-зулуски!
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en zoulou,
Судьбе не раз шепнем, йоу «Мерси боку»
Будем ща учить всех вас русскому языку
Звонить, а не звоните, и где какой падеж,
А то что-то в натуре развелось вас невеж
On a jamais murmuré au destin, Yohu « Merci beaucoup »
Nous allons vous apprendre à tous la langue russe,
Prononcer Zvanit et pas Zvonit, et où mettre quel cas les cas,
Et que vous êtes nombreux en fait à pas bien parler
Главная буква в Русском языке «Ё»
Ведь смысл если надо выпадает на неё!
Урок 2-ой, разбираем слово come on
Если ты его не знаешь, йоу, из класса вон
La principale lettre de la langue russe c’est « Io »
C’est à dire si vous avez besoin de tomber sur elle!
A la deuxième leçon on va étudier le mot « come on »
Si tu ne le connait pas, oh-là, hors de la classe!
 Что ещё я скажу, не, ну есть слово Yeah
Применяется оно при чтение
Есть ещё одно слово, ох «Беспредел»
Великий и могучий совсем не оскудел
 Que dois-je dire encore, eh bien, il y a le mot Yeah
Il s’applique à la lecture
Il y a un autre mot, oh « le bordel »
Grand et puissant pas appauvri le moins du monde
Так уже говорит большая часть россиян
Если что-то хорошо или в знак согласия
Рекомендуем всем бля говорить «Оке»
На правильном чисто русском языке
La plupart des Russes parle déjà ainsi
Si quelque chose est bon, ou en signe de consentement
Nous recommandons, putain, de dire « Oké! »
Dans une langue russe pure
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-французски!Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-зулуски!
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en français,Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en zoulou,
 Пацаны – это жесть, пацаны – это жесть
Будем беречь наш язык, и будет нам честь
Будет нам реальный респектос полюбэ
Если мы победим в этой жестокой борьбе
Ah les mecs c’est trop mortel!
Prenons soin de notre langue, et nous nous honorerons
On sera respektos en toute circonstance
Si nous gagnons dans ce combat brutal
 За чистые языка, бро – погоди пока
Профессор в натуре намнёт тебе бока
А то реально этот твой сленг не прёт
Лучше помолчи, закрой свой грязный рот
Au nom de la pureté de la langue, bro, attends un peu
Le prof va te flanquer une bonne correction
Parce que là sans blague, ta tchatche, ça va pas du tout
Tu ferais mieux de te taire, de fermer ta sale gueule
 Сойдёшь за умного, а то несёшь пургу
Не, ну я с тебя фигею, не, ну не могу
Чисто говори, забудь об отстое
Если у тебя осталось что-то святое
Au moins t’auras l’air intelligent, parce que là tu dis des conneries
Sans blague, j’hallucine trop quand je t’écoute, j’en peux plus
Parle bien, arrête avec cette bouse
S’il y a encore quelque chose de sacré pour toi.
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-французски! 

Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-зулуски!

Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en français,

 

Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en zoulou,

 Дальше пойдём, разберём вопросы пола
Тут всё просто, даже не надо ходить в школу
Пацан и чикса, ща определю всё точно я
Пацан – должен быть чётким, а чикса – должна быть сочная
Avançons, laissons de coté les questions de genre
C’est tout simple, y a même pas besoin d’aller à l’école
Les mec et les meufs,  j’arrive à les distinguer
Le mec doit être fiable, et la meuf doit être méga bonne
 Давайте говорить правильно, чтоб всё было ништяк
Мэн, я слышал уже не говорят чувак
Не говорят так сейчас, так глаголили встарь
Старики так базарили, загляни в словарь
Allez, parlons correctement pour que tout baigne
J’entendu qu’on dit plus un type mais un « man »
On ne parle plus maintenant, comme au moyen âge
C’est comme ça que causaient les vieux, penche-toi sur un dictionnaire
 Научный подход реально рулит
Не ну в натуре, бля, пацаны хуйли
Не надо для этого заканчивать «Филфак»
Говоришь по-русски, нет, всё ништяк
L’approche scientifique sans blague, c’est trop de la balle
C’est clair, putain les gars ça déchire sa race
Il y a pas besoin de terminer la fac de linguistique
Parle en russe, non, tout baigne!
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-французски! 

Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-английски!

Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Слы э… говори по-русски
Ну, или по-крайней мере по-зулуски!

Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en français!

 

Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en Anglais,

Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ecoute … Parle russe
Ou bien alors au-moins en français,

Pelmeny de l’Oural: Une chanson sur la gentillesse

Un cliché veut que la brutalité soit plus profondément enracinée dans les meurs que la gentillesse, mais cette chanson de Viatchestlav Krouchen démontre tout à fait le contraire.

Уральские пельмени Песня про добро -вячеслав кручен
Доброта должна быть в мире,
Быть должна она везде.
Доброта должна быть дома
На работе во двореЛюдям надо быть добрее
Не ругаться никогда
Ведь важней всего на свете
В этом мире – добротаНу а кто не понимает
Этой общей доброты
Им в штаны насыпать надо
Гайки гвозди и болты

Пристегнуть их к батарее,
Кипятком плеснуть в лицо,
Пока руки не устанут
Бить башкой их о крыльцо!

Затушить бычок об руку
Молотком ударить в пах
И сломать им надо ноги
В сорока шести местах

Не давать ногам срастаться
Заставлять на них ходить,
И зажженные петарды
Кулаком им в рот забить!

Чтобы бошку разорвало
На мельчайшие куски…
Это все любви во имя!
Все во имя доброты!

Припев:

Доброта, Доброта, Доброта… Доброта!

La gentillesse devrait être dans le monde
Elle devrait être partout.
La gentillesse devrait être à la maison
Au travail, dans la courLes gens ont besoin d’être plus gentilsNe jamais dire de gros mots
C’est que la chose la plus importante au monde
Dans ce monde c’est la gentillesse

Eh bien, qui ne comprend pas
Cette gentillesse générale
Ils ont besoin de se remplir le pantalon
De clous, vis et écrous

Attachez-les au radiateur,
Et aspergez d’eau bouillante leur visage,
Tant que qu’on a pas les mains fatiguées
Leur battre la tête contre le perron!

Etteignez le mégot dans la main
Frapper à l’aine avec un marteau
Et il faut leur briser les jambes
A quarante-six endroits

Ne pas pas laisser les jambes se remettre
En les forçant à marcher,
Ficher des pétards allumés
Avec le poing dans la bouche !

Pour que la tête se fende
En tout petits morceaux …
Tout cela est fait au nom de l’amour !
Tout cela est fait au nom de Dieu!

Refrain:

Gentillesse, Gentillesse, Gentillesse … Gentillesse!

AloeVera: Glad

АлоэВера – Гладь
Стою, где оставили. С причалом слиться б.
Уж судачить устали. И платье выцвело.
И смотреть больно. И в груди тесно.
Это я – дура. А он — честный.
Je me tiens là où on m’a laissé. Fusionnerai presque avec l’amarrage.
Trop fatigué pour bavarder. Et la robe a déteint.
Et regarder fait mal. Et un  serrement dans la poitrine.
C’est moi l’imbécile. Et lui il est honnête.
И если не вы — то кто угодно.
И если не вы — то в любое судно.
Так хочется верить, но ровная гладь.
Остается ждать. Ждать.
Et si ce n’est pas vous  – alors n’importe qui.
Et si ce n’est pas vous –  alors sur n’importe quel bateau.
Je voudrais tellement croire, mais c’est une surface lisse.
Reste à attendre. Attendre.
Мужчины настойчиво стреляют залпом
В любовью испорченную
любовницу французского лейтенанта
Почти в горячке. Любовью выпачкана.
Les hommes tirent avec persévérance une décharge
Dans l’amour brisé
La maîtresse du lieutenant français
Presque en fièvre. Amour sali.
 И если не вы — то кто угодно.
И если не вы — то в любое судно.
Так хочется верить, но ровная гладь.
Остается ждать. Ждать.
 Et si ce n’est pas vous  – alors n’importe qui.
Et si ce n’est pas vous –  alors sur n’importe quel bateau.
Je voudrais tellement croire, mais c’est une surface lisse.
Reste à attendre. Attendre.

Monkey Business: Tu veux un million?

Monkey Business est un groupe de punk/ska de Moscou. En anglais le nom du groupe désigne une activité inutile et vouée à l’échec.
Ils ont sorti  cette année un album, SEXTREMISM, sur lequel figure cette chanson.

 

Monkey Business:Хочешь миллион
Даже если неудачлив и не очень-то умен,

Все равно есть верный способ заработать миллион –

Его суть слегка цинична, хотя логична и проста,

Да и работает отлично, звучит примерно так она –

 

Même si t’as pas de chance et t’es pas très intelligent,
Il y a quand même un moyen sûr de gagner un million –
Son principe est un peu cynique, mais logique et simple,
Et ça fonctionne parfaitement, ça marche à la perfection –
Хочешь миллион? – надо совсем немного –

Просто объяви себя богом!

Одна гражданка Украины решая денежный вопрос,

Взяла, да и назвала сына Иисус Христос!

Сынишка подрастет немного, найдутся толпы дураков,

Поверивших в него как в бога, посланника других миров!

Хочешь миллион? – надо совсем немного –

Просто объяви себя богом!

 

Refrain –
Il suffit de dire qu’on est Dieu!
Il suffit de se déclarer être Dieu!
Une citoyenne d’Ukraine en résolvant ses problèmes financiers,
L’a fait et et appela son fils Jésus Christ!
Le fiston va grandir un peu et trouver une foule de fous
Croyant en lui comme un dieu, un messager d’autres mondes!

Tu veux un million? – Faut juste faire un petit truc –
Il suffit de dire qu’on est Dieu!

Недавно видел передачу я о верхушке мормонов –

Кто бы мог подумать, но у них в руках миллионы!

Миллионы миллиардов, над миром реальная власть,

Они готовы на Обаму пи-пи-пипиську класть!!!

Récemment j’ai vu une émission sur les Mormons –
Qui l’eut cru, mais ils ont dans les mains de millions!
Des millions de milliards, le vrai pouvoir sur le monde,
Ils sont prêts à mettre le zizi sur Obama!
Хочешь миллион? – надо совсем немного –

Просто объяви себя богом!

Просто объяви себя богом!

Tu veux un million? – Faut juste faire un petit truc –
Il suffit de dire qu’on est Dieu!
Il suffit de dire qu’on est Dieu!

Les chiens de Katchalov: Je me contente de sourire

En concert:

Une reprise par Maxim Demakh:

Собаки Качалова – Я Просто Улыбаюсь
Я выхожу из дома
Мое лицо из воска
Я отдаю его в поток
Поверь мне это просто
Когда не знаешь, что потом
И я стою у светофора
Возле длинного забора
Мои губы из фарфора
Ты можешь все разбитьЯ просто улыбаюсь…
Je sors de la maison
Mon visage est en cire
Je le cède au courant
Crois-moi, c’est tout simple
Quand tu ne sais pas ce qu’il y a après
Et je me tiens debout à un feu tricolore
Près d’une longue clôture
Mes lèvres sont en porcelaine
Tu pourrais tous les battreJe me contente de sourire …
А женщины проходят мимо
Я имел глазами их
Но где усталая от грима
Как различить за гримом штрих
Et des femmes passent à coté
Je les possédais des yeux
Mais fatiguée du maquillage
Comment distinguer les traits derrière le maquillage
 И я бегу от светофора
Возле длинного забора
Мои губы из фарфора
Ты можешь все разбить
Я просто улыбаюсь…
Et je cours du feu tricolore
Le long d’une longue clôture
Mes lèvres sont en porcelaine
Tu pourrais tous les battre
Je me contente de sourire …

Boris Grebenchikov: J’ai rêvé d’un jardin

Cette petite romance figure sur la bande originale du film Azazel tiré de l’oeuvre de Boris Akounine et sorti en 2002.

Борис Гребенщиков Мне снился сад

Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
J’ai rêvé d’un jardin en robe de mariée,
Dans ce jardin, nous étions toi et moi ensemble.
Les Étoiles dans le ciel, les étoiles dans la mer,
Et les étoiles dans mon cœur.
Листьев ли шепот иль ветра порывы,
Нежной душою я жадно ловлю.
Очи бездонны, уста молчаливы,
Милая, я Вас люблю!
De mon âme tendre j’attrape avidement
le murmure des feuilles et les rafales de vent
Les yeux sans fond, les lèvres silencieuses,
Chérie, Je vous aime!