| Я хочу, чтоб ты снял меня голой, чтоб претворялся богом, хотя про бога и так уже много, так что просто снимай. Я хочу, чтоб ты снял меня с поезда, – мне самолеты разонравились, а мы с тобою те еще гонщики, я уже пьяная.Я хочу, чтоб ты снял с меня лишнее, – это почти клаустрофобия, и где-то там переходим на личности, и я уже голая. Я хочу, чтобы ты снял меня с вешалки, я словно кукла не нужная, вот наступит зима и тогда – снежки, а пока лужи.. Я хочу, чтоб ты снял во мне комнату, в моем сердце, отель нежной похоти. Твои рубашки подгоняю по вороту, чтобы пахнуть тобой, как ты. Я хочу чтобы ты снял меня голой, чтоб притворялся богом, хотя про бога и так уже много.. |
Je veux que tu me prennes nu, comme pour donner un dieu, bien que du reste pour Dieu ce soit beaucoup, alors juste prends-moi. Je veux que tu me prennes du train – les avions ne me plaisent plus, et nous sommes tous les deux des coureurs, je suis déjà ivre. Je veux que tu m’ôtes le superflu – c’est presque de la claustrophobie, et quelque part là-bas ça tourne aux personnalités, et je suis déjà nue. Je veux que tu me prennes une chambre en moi, dans mon cœur, l’hôtel cœur de la tendre concupiscence. J’ajuste le col de ta chemise pour te sentir, comme tu es. Je veux que prennes nu, pour se prendre pour Dieu, mais sur Dieu et sur un si grand nombre .. |
La danse des canetons
Une fois n’est pas coutume écoutons la version russe de la danse des canards: « la danse des canetons ». Notons au passage que l’onomatopée des canards n’est pas en Russe le très francais « Coin-Coin », ni le germanophone « Kwak-kwak » mais simplement « Kria-Kria » en prenant soin de bien rouler le r comme il convient.
| На шагающих утят быть похожими хотят Быть похожими хотят, не зря не зря. Можно хвостик отряхнуть и пуститься в дальний путь И пуститься в дальний путь, крича « кря-кря » И природа хороша и погода хороша, Ведь не зря поет душа, не зря не зря. Даже толстый бегемот, неуклюжий бегемот От цыплят не отстает, крича « кря-кря »Припев:Нам мгновение надо детство возвратить, Мы теперь утята и так прекрасно на свете жить На веселых на утят быть похожими хотят, На танцующих утят быть похожими хотят, |
Ils veulent ressembler aux canards qui marchent Ils veulent être comme eux, ce n’est pas pour rien, ce n’est pas pour rien. On peut secouer la queue, et se lancer le long chemin Et se lancer dans un long voyage, en criant: «Kria Kria- » Et la nature est belle et il fait beau, Ce n’est pas pour rien que chante leur âme, pas pour rien, pas pour rien. Même le gros hippopotame, l’hippopotame empoté Des poussins, il ne reste plus, en criant: «Cria Cria-« Refrain: Faut qu’on revienne à l’instant en enfance, Nous sommes maintenant canetons et c’est si bien d’être au monde Ils veulent être comme comme les canards joyeux, Ils veulent ressembler aux canards qui dansent, |
pour mémoire voici les paroles de la chanson francaise (et sa traduction en russe), on peut comparer. Alors quel est l’original?
Et bien ni l’un ni l’autre, à l’origine c’est une chanson du suisse Werner Thomas en Allemand Der Ententanz…
| C’est la danse des canards Qui en sortant de la mare Se secouent le bas des reins Et font coin-coin. Fait’s comme les petits canards Et pour que tout l’monde se marre Remuez le popotin En f’sant coin-coin À présent claquez du bec En secouant vos plumes avec Avec beaucoup plus d’entrain Et des coin-coin Allez mettez-en un coup Maintenant pliez les g’noux Redressez-vous.Tournez, c’est la fête Bras dessus-dessous Comm’ des girouettes C’est super chouette C’est extra-fou.C’est la danse des canards Les gamins comme les loubards Vont danser ce gai refrain Dans tous les coins. Ne soyez pas en retard Car la danse des canards C’est le tube de demain Coin-coin, coin-coin. Il suffit d’fermer le bec En mettant ses plumes au sec Pliez les genoux c’est bien Et faites coin-coin. Ça y est vous avez compris Attention c’n’est pas fini Nous allons jusqu’au matin Faire des coin-coin.C’est la danse des canards Qui en sortant de la mare Se secouent le bas des reins Et font coin-coin. A présent claquez du bec En secouant vos plumes avec Avec beaucoup d’entrain Et des coin-coin. C’est la danse des canards C’est dément et c’est bizarre C’est terribles comm’ tout C’est dingue, c’est tout. Allez mettez-en un coup On s’amus’ comm’ des p’tits fous. Maintenant pliez les g’noux Redressez-vous. C’est la danse des canards |
Это танец утят, Которые, выходя из пруда, Отряхивают лапки И крякают. Делайте как маленькие утята, Чтобы все смеялись. Шевелите задом, Крякайте Щёлкая клювом, Отряхивая ваши пёрышки С большим оживлением И делайте кря-кря. Итак, поработайте с усердием, Теперь согните колени, И выпрямляйтесь.Поворачивайтесь, это праздник, Руки выше, выше Как флюгер, Это очень здорово, Это безумно весело.Это танец утят, Шалуны и проказники Будут танцевать эту весёлую песню Во всех уголках. Не опаздывайте, Потому что танец утят – Это завтрашний шлягер, Кря-кря, кря-кря. Достаточно закрыть клюв, Держа перья сухими, Согните колени И крякайте. Вы всё поняли, Но внимание: это ещё не всё. Мы будем до утра Делать кря-кря.Это танец утят, Которые, выходя из пруда, Отряхивают лапки И крякают. Теперь щёлкайте клювом Отряхивая ваши пёрышки С большим оживлением, И делайте кря-кря. Это танец утят Сумасшедший и причудливый, Необыкновенный И странный. Итак, поработайте с усердием. Веселимся как безумные. Теперь согните колени, И выпрямляйтесь. Это танец утят, |
Akvarium:Tramontane
| Один китаец был мастером подземного пенья. Он пел только частушки. Каждый четверг он ходил в чайный дом, Где его поджидали две сестры-хохотушки. Он пел, когда его одевали; Он пел, когда его хоронили. Когда закончился репертуар Он сказал: Теперь мне не место в могиле. Жизнь ползет как змея в траве Одна женщина преподавала язык Атлантиды, Жизнь ползет как змея в траве |
Un chinois était maître de souche souterraine. Il ne chantait que des chansons populaires. Chaque jeudi, il allait à la maison du thé, Où deux sœurs rieuses l’attendaient. Il chantait quand on l’habillait; Il chantait quand on l’enterrait. Une fois terminé le répertoire Il a disait: Maintenant, je n’ai pas de place dans la tombe. La vie rampe comme un serpent dans l’herbe Une femme enseignait la langue de l’Atlantide La vie rampe comme un serpent dans l’herbe |
| Один матрос реставрировал старинную мебель И хлебнул с ней горя Каждую ночь он спускался в гараж И рыл подземный ход, чтобы добраться до моря Тридцать лет – он закончил рыть И вышел где-то в пустыне Он пал на колени в соленые волны И припал к ним губами, как будто к святыне |
Un marin restaurait un meuble ancien Et bu une gorgée avec sa douleur Chaque soir il descendait au garage Et de creusait un tunnel pour se rendre à la mer Trente ans et il acheva de creuser Et sortit quelque part dans le désert Il tomba à genoux dans les vagues salées Et posa ses lèvres sur elles comme d’une chose sacrée |
| Жизнь ползет как змея в траве Пока мы водим хоровод у фонтана Сейчас ты в дамках Но что ты запляшешь Когда из-за гор Начнет дуть трамонтана |
La vie rampe comme un serpent dans l’herbe Quand on mène la danse à la fontaine Maintenant tu es dans les dames Mais qu’est-ce que tu te mets à danser Quand à cause des montagnes Commence à souffler la tramontane |
Obe Dve: Le tutu
Obe Dve est un groupe d’Ekaterinbourg qui existe depuis 2006, à l’origine deux sœurs Katia et Tania Pavlova (d’où le nom) mais depuis Tatiana s’est éloignée et d’autres musiciens se sont intégrés au groupe. Le groupe est très lié à un autre groupe d’Ekaterinbourg: Sansara. En 2011 et 2012 il a été nominé pour plusieurs catégories du prix Loup des steppes qui récompense les artistes nationaux.
| Я надену пышную пачку Уеду, уеду с талантливым мальчиком На красивую белую дачу Одураченной Тону тонами полутонами диско Я надену пышную пачку Полу полными полупустыми виски Я надену пышную пачку |
Je vais mettre un tutu magnifique Je pars, je pars avec un garçon de talent Vers un magnifique chalet blanc Je me suis faite avoir Tons sur tons, demi-tons disco Je vais mettre un tutu magnifique À moitié plein, à moitié vide de whisky Je vais mettre un tutu magnifique |
BG Aquarium: La couleur du Nord
La camarine noire est un buisson de la tundra donnant des baies noires.
| Вороника на крыльце В доме спит зверь, в доме ждет ангел; В доме далеко до утра. Вороника на крыльце, она по ту сторону стекла И я бы открыл ей, Если бы я знал, где здесь дверь…Список кораблей Никто не прочтет до конца; кому это нужно – Увидеть там свои имена… Мы шли туда, где стена, туда, где должна быть стена, Но там только утро И тени твоего лица. Оторвись от земли, Северный Цвет; Если Ты хочешь, то земля станет мертвой; Оторвись от земли, Северный Цвет; Ключ к северу лежит там, где никто не ищет |
Camarine noire sur le perron Dans la maison dort une bête, dans la maison attend un ange; Dans la maison est loin d’être le matin. Camarine noire sur le perron, elle est de l’autre côté de la vitre Et je lui aurait ouvert dit, Si je savais où était la porte …Liste des navires Personne ne lira jusqu’à la fin, qui en a besoin – Pour voir son noms là-bas … Nous sommes allés à l’endroit où il y a le mur, là où le mur doit être, Mais il n’y avait là que le matin Et les ombres de ton visage. Détache de la terre, la couleur du Nord; Si tu veux la terre dépérira; Détache de la terre, la couleur du Nord; La clé du nord est là, où personne ne cherche |
Splin: Orbit sans sucre
Un des chewing gum les plus populaires en Russie est Orbit sans sucre. Cette chanson d-Alexandre Vassiliev s-intitule donc du nom du chewing-gum. Duke Nukem est un jeu vidéo d’action, de tir et de combats dont il existe plusieurs versions en 2D ou 3D depuis 1991.
| Все таблетки подъедены Марки тоже наклеены Тишина в холодильнике На дачу смылись родители Она жует свой Орбит без сахара Автоответчик пишет послания Она жует свой Орбит без сахара Она ходила голой на лестницу Она жует свой Орбит без сахара А ты жуй-жуй свой Орбит без сахара |
Tous les pastilles mangées Les timbres sont également collés Silence dans le réfrigérateur Les parents sont partis à la datcha Elle mâche son orbite sans sucre Et se rappelle ceux sur qui elle a pleuré Elle mâche son orbite sans sucre Et haït ceux sur qui elle a pleuré. Le répondeur enregistre un message la machine dit Elle mâche son orbite sans sucre Elle se promenait nue dans l’escalier Elle mâche son orbite sans sucre Ne tu mâchouilles ton Orbit sans sucre
|
Peter Nalitch: Datcha
En ces jours de canicule estivale, la Datcha est le refuge des citadins russes. C’est aussi le paradis rêvé par le très lyrique Peter Nalitch.
| Tears are running, heart is burning ‘Cause you are leaving for a better living While I’m staying — la la la la la — I’m staying, sighing.la la… посмотри, я едва не плачу Look, myself, me so gay and lucky мы с тобою никогда не расстанемся лалалалала |
Les larmes coulent, mon cœur brûle Parce que tu t’en vas chercher une vie meilleure ailleurs Alors que moi je reste ici – la la la la la – Je reste et je soupire.la la… Regarde, je pleure presque, Regarde-moi, si gai et si chanceux, Toi et moi, on ne se séparera jamais, la la la la |
Hymne national de la Federation de Russie
L’hymne national a changé plusieurs fois au cours des dernières années. Les russes connaissent tous l’hymne soviétique sur lequel la musique est prise mais pas nécessairement les nouvelles paroles adoptées en 2000. Ces paroles ont été écrites tout comme celles de l’hymne soviétique par Sergueï Mikhalkov, décédé depuis en 2009. Lube a fait une interprétation plus rock-n-roll de cet air très officiel.
| Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твоё достоянье на все времена!Припев: Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая — Хранимая Богом родная земля!ПрипевШирокий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу даёт наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда!Припев |
Russie est notre puissance sacrée, Russie est notre pays bien-aimé. Forte volonté, grande gloire Sont ton héritage à jamais !Refrain: Sois glorieuse, notre libre Patrie, Alliance éternelle de peuples frères ! Sagesse de nos ancêtres ! Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !Des mers du sud au cercle polaire S’épanouissent nos forêts et nos champs. Tu es seule au monde ! Tu es unique ! Terre natale gardée par Dieu.RefrainEspaces étendus pour les rêves et la vie Nous ouvrent l’avenir. Notre fidélité à la Patrie nous rend forts. Ce fut ainsi, c’est ainsi, et ce sera toujours ainsi !Refrain |
Konstantin Nikolovski: Les oiseaux
| Бури и метели землю одолели, Птицы белые мои к солнцу улетели. По затерянным следам Поспешите в край далекий, В край далекий, в путь нелегкий К светлым, солнечным годам. Отыщите мою радость, Что за горем затерялась, Принесите песню мне О родившейся весне.Разыщите лучик, что закрыли тучи, И родник живой воды – напоить сады. Отыщите в тишине Голос ласковый, любимый, Рук тепло, дающий силы Взгляд ее верните мне. Принесите мне веселье Горных рек и рек весенних, Жар людских сердец, согретых Вольных странствий теплым ветром. |
Les tempetes et les tempêtes de neige l’ont emporté sur la terre, Mon oiseau blanc s’est envolé vers le soleil. Sur les traces perdues Dépêchez-vous vers un pays lointain, Une contrée éloignée, un chemin difficile Vers les lumineuses, les solaires années. Retrouvez ma joie, Qui s’est perdue à cause du malheur, Apportez-moi une chanson Sur le printemps-né.Retrouvez des rayons, que les nuages ont recouvert Et la fontaine d’eau vive pour arroser les jardins. Retrouvez le silence La voix de la douce aimée, La main chaude, donnant la force Rendez-moi sa vue. Apportez-moi de joyeux Torrents de montagne et ruisseaux de printemps, La chaleur du cœurs des gens, réchauffés Par le vent chaud du voyage libre. |
| Попросите небо не темнеть от гнева, Попросите у полей мирного раздолья, Попросите у лесов Чистых звонких голосов, Чтоб сказать о том, как труден Путь души, спешащей к людям. Отыщите острова, Где зеленая трава – В ней живут любви и мира Позабытые слова. Попросите у лесов Отыщите острова, |
Demandez au ciel de ne pas s’assombrir de colère, Demandez aux champs de grandes étendues, Demandez aux forêts De purs timbres de voix, Pour dire combien est difficile Le chemin de l’âme, se dépêchant chez les gens. Retrouvez les îles, Là où l’herbe est verte, Et où y vivent l’amour et la paix Des mots oubliés. Demandez aux forêts Retrouvez les îles, |
Leningrad: on est pour ce qui est bien
Ce clip de Sergey Shnurov, du groupe Leningrad date du printemps. Il illustre bien le manichéisme qui impregnent les discours de tout bord.
| Мы – за все хорошее, против всей хуйни По лугам некошенным, чтобы шли ступни Чтобы миром правила правда, а не ложь Мы – за все хорошее, нас не наебешь Мы — за все хорошее, а вы – за говно Вьетесь, словно коршуны, ждете уж давно, Что падут головушки в золотую рожь |
Nous, on est pour tout ce qui est bien contre toutes les saloperies Dans les prairies non fauchées, pour y aller à pied Pour que la vérité règne sur le monde et pas le mensonge Nous, on est pour tout ce qui est bien, on peut pas nous tromper Nous, on est pour tout ce qui est bien, et vous pour la merde Vous tournez comme des milans, qui attendent depuis déjà longtemps, Que les têtes tombent dans le seigle d’or |
| Мы — за все хорошее, нас не наебешь Мы — за все хорошее, против всей хуйни С каждым днем все больше нас, а вы – все одни Не орлы, а коршуны, вам уж не понять Кто за все хорошее, тех не наебать |
Nous, on est pour tout ce qui est bien, on peut pas nous tromper Nous, on est pour tout ce qui est bien, contre toutes les saloperies Chaque jour, nous sommes de plus en plus, et vous vous êtes tout seuls Pas des aigles mais des milans, vous pouvez vraiment pas comprendre Ceux qui sont pour le bien, on peut pas les baiser. |
La chanson a été adaptée de façon classique et cela donne cela: